Při nastavování otáčejte spínačem seřízení sklonu
světlometů, dokud nebude nastaveno příslušné číslo
odpovídající zatížení, které je uvedeno v následující
tabulce, a které se zobrazí na spínači.
0 Pouze řidič nebo řidič a předníspolujezdec.
1 Jsou obsazena všechna sedadla.
2 Jsou obsazena všechna sedadla a v zavazadlovém prostoru se nachází
nerovnoměrně rozložený náklad. Celková
hmotnost cestujících a nákladu
nepřesahuje hodnotu maximálního
zatížení vozidla.
3 Řidič a nerovnoměrně rozložený náklad v zavazadlovém prostoru. Celková
hmotnost řidiče a nákladu nepřesahuje
hodnotu maximálního zatížení vozidla.
Výpočty jsou založeny na hmotnosti osoby 75 kg.
ČTECÍ SVĚTLA
Viz podkapitola „Horní konzola“, kde jsou uvedeny
podrobnější informace o čtecích světlech. OSVĚTLENÝ VSTUP
Stropní svítidla se zapnou, když použijete vysílač
dálkového bezklíčového vstupu (RKE) pro odemknutí
dveří nebo otevření jakýchkoli dveří nebo zadních
výklopných dveří.
Tato funkce se také aktivuje u osvětlení (pokud jsou
součástí výbavy) ve venkovních zrcátkách. Viz
podkapitola „Zrcátka“ v kapitole „Seznámení
s vozidlem“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
Vnitřní osvětlení zhasne přibližně po 30 sekundách
nebo zhasne okamžitě po nastavení zapalování do
polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) z polohy OFF
(VYPNUTO).
POZNÁMKA
• Osvětlení na přední horní konzole a osvětlení dveří
se nezapne, bude-li regulátor osvětlení v poloze
„Dome ON“ (Stropní osvětlení zapnuto) (krajní hornípoloha).
• Systém osvětleného vstupu nebude fungovat, bude-li
regulátor osvětlení v poloze „Dome defeat“ (Stropní
osvětlení vypnuto) (krajní spodní poloha).
77
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Oka pro upevnění nákladu se nacházejí na obou zadních
panelech obložení. Tato oka slouží k zajištění nákladu,
aby se při jízdě vozidla nepohyboval. (obr. 94)
UPOZORNĚNÍ!
Hmotnost a poloha nákladu a
spolujezdců může změnit těžiště vozidla
a jeho chování během jízdy.Aby nedošlo ke ztrátě
kontroly a následnému zranění, při nakládání
vozidla dodržujte následující pokyny:
• Nepřevážejte náklady, jejichž hmotnost přesáhne limity zatížení uvedené na štítku upevněném na
levých dveřích nebo středovém sloupku levých dveří.
• Náklad musí být na podlaze zavazadlového prostoru vždy rozložen rovnoměrně. Těžší předměty se musejí
nacházet co nejníže a co nejdále vepředu. • Co nejvíce nákladu umístěte před zadní nápravu.
Náklad o velké hmotnosti nebo nesprávně uložený
náklad nad nebo za zadní nápravou může způsobit, že
se vozidlo bude kývat.
• Neukládejte zavazadla nebo náklad do výšky nad horní stranu opěradla sedadla. Omezíte tím
viditelnost nebo se náklad při náhlém zastavení nebo
nárazu může začít nekontrolovaně pohybovat.
• Pro lepší ochranu proti zranění se spolujezdci nesmí nacházet v zadním zavazadlovém prostoru. Zadní
zavazadlový prostor je určen pouze pro přepravu
nákladu, nikoli pro spolucestující, kteří musí být
usazeni v sedadlech a musí mít připnuté bezpečnostní
pásy.
SHRNOVACÍ KRYT ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU (POKUD JE SOUČÁSTÍ
VÝBAVY) – VERZE PRO PĚT SPOLUJEZDCŮ
POZNÁMKA Tento kryt slouží k zakrytí nákladu,
nikoli k jeho zajištění. Nezabrání posunu nákladu, ani
neochrání spolujezdce před pohybem volného nákladu.
Snímatelný, shrnovací kryt zavazadlového prostoru je
upevněn v zavazadlovém prostoru za horní stranou
zadních sedadel.
Když je tento kryt vysunut, zakrývá zavazadlový
prostor tak, aby uložené předměty nebyly vidět. Výřezy
v panelech obložení u otvoru pro zadní výklopné dveře
zajišťují vysunutý kryt na místě.
(obr. 94) Oka pro upevnění nákladu 111
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
UPOZORNĚNÍ!
• Systém TSC nemůže zastavit kývání
všech přívěsů. Při tažení přívěsu buďte
vždy opatrní a dodržujte doporučenou hmotnost
na přípojném prvku. Viz podkapitola „Tažení
přívěsu“ v kapitole „Startování a provoz“, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
• Pokud se systém TSC aktivuje při tažení
přívěsu, zastavte na nejbližším bezpečném místě
vozidlo a upravte zatížení přívěsu tak, aby se
odstranilo jeho kývání.
• Při nedodržení těchto upozornění může dojít
k nehodě a vážnému úrazu. PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM
– OBD II
Vozidlo je vybavené důmyslným palubním
diagnostickým systémem nazývaným OBD II. Tento
systém monitoruje výkonnost řídicích systémů emisí,
motoru, a automatické převodovky. Když tyto systémy
fungují správně, vozidlo bude poskytovat vynikající
výkon a úsporný provoz a emise motoru budou
splňovat současné státní předpisy.
Pokud některý z těchto systémů vyžaduje servis,
systém OBD II zapne „kontrolku poruchy“ (MIL). Uloží
rovněž diagnostické kódy a ostatní informace, které
pomáhají servisním technikům při provádění oprav.
Ačkoliv bude vozidlo obvykle schopno jízdy a nebude
ho třeba odtáhnout, co nejdříve nechte provést servis
vozidla u autorizovaného dealera.
• Dlouhotrvající ježdění s rozsvícenou
kontrolkou MIL může způsobit další
poškození systému řízení emisí. Může
rovněž ovlivnit úspornost provozu a jízdní
vlastnosti. Před provedením jakýchkoliv testů
hladin emisí musí být na vozidle proveden servis.
• Pokud při běžícím motoru bliká kontrolka MIL,
brzy dojde k vážnému poškození katalyzátoru
a ke ztrátě výkonu. Je nutné okamžitě navštívit
servisní středisko.
122
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉPOUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY
Každá osoba ve vozidle musí mít vždy zapnuty
bezpečnostní pásy, a to včetně mimin a dětí.Děti do 12 let musí být řádně zabezpečeny na zadním
sedadle, pokud je součástí výbavy. Dle nehodových
statistik jsou děti bezpečnější, když jsou řádně
zabezpečeny na zadním sedadle, nikoli na předním
sedadle.
Hmotnostní skupina
Sedadlo (nebo jiné místo)
Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní prostřední
sedadlo Krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo
Skupina – až 10 kg X *U není **U U
Skupina 0+ – až 13 kg X *U není **U U
Skupina I – 9 až 18 kg X *U není **U U
Skupina II – 15 až 25 kg X *U není **U U
Skupina III – 22 až 36 kg X *U není **U U
Význam písmen použitých v tabulce výše:
U = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“
kategorie schválené k použití v dané hmotnostní
skupině.
UF = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“
kategorie používané v poloze ve směru jízdy a
schválené k použití v dané hmotnostní skupině.
L = Vhodné pro určité dětské zádržné systémy uvedené
v připojeném seznamu. Tyto zádržné systémy se
mohou vztahovat ke kategoriím „určité vozidlo“,
„omezené“ nebo „částečně univerzální“.
B = Vestavěný zádržný systém schválený pro danou
hmotnostní skupinu. X = Sedadlo není vhodné pro děti dané hmotnostní
skupiny.
* = Bude-li se dětská sedačka používat na sedadlech
třetí řady, opěradlo sedadla druhé řady bezprostředně
před dětskou sedačkou musí být sklopeno, pokud nelze
toto opěradlo zaaretovat ve vzpřímené poloze.
** = Bude-li se dětská sedačka používat na sedadlech
druhé řady, sedadlo první řady bezprostředně před
dětskou sedačkou nesmí být posunuto příliš dozadu,
aby nemohlo dojít ke kontaktu s dětskou sedačkou.
(obr. 120)
155
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
UPOZORNĚNÍ!
• „Vysoké nebezpečí! Nepoužívejte
dětské zádržně systémy instalované
v poloze proti směru jízdy na sedadle, které je
chráněno čelním airbagem!“ Viz štítky na
sluneční cloně a boční straně dveří, kde jsou
uvedeny informace. •
Při nehodě vozidla může dojít
k nekontrolovanému pohybu nezabezpečeného, i
malého, dítěte uvnitř vozidla. Úsilí nezbytné pro
udržení i malého dítěte (kojence) na klíně může být
natolik velké, že nebudete schopni dítě udržet
nezávisle na tom, jak jste silní. Dítě a další osoby
mohou být vážně zraněny. Jakékoli dítě převážené
ve vozidle musí být zabezpečeno správným
zádržným systémem dle velikosti dítěte.
Pro zabezpečení dětí se používají zádržné systémy
různých velikostí a typů, počínaje novorozenci až po
děti, které jsou dostatečně velké, aby mohly použít
bezpečnostní pás pro dospělé. Vždy podle uživatelské
příručky zkontrolujte, zda pro své dítě používáte
správnou sedačku. Používejte zádržný systém, který
vyhovuje vašemu dítěti.
Zádržné systémy pro kojence a děti
Odborníci na bezpečnost doporučují, aby děti byly ve
vozidle převáženy proti směru jízdy, dokud nedosáhnou
věku dvou let nebo hmotnostního či výškového limitu
dětské bezpečnostní sedačky umístěné proti směru
jízdy. Pro převoz dětí ve vozidle proti směru jízdy lze
použít dětské zádržné systémy dvou typů, sedačky pro
kojence a přestavitelné dětské sedačky.
Sedačka pro kojence se ve vozidle používá pouze
v poloze proti směru jízdy. Použití sedačky pro kojence
se doporučuje pro děti od narození až po dosažení
jejího hmotnostního nebo výškového limitu.
Přestavitelné dětské sedačky lze ve vozidle používat
buď v poloze proti směru jízdy, nebo v poloze ve směru
jízdy. Přestavitelné dětské sedačky se při umístění proti
směru jízdy často vyznačují vyšším hmotnostním
limitem než sedačky pro kojence, takže je lze použít
v poloze proti směru jízdy i pro děti, které již překročili
limity sedačky pro kojence, ale ještě nedosáhli alespoň
věku dvou let. Děti by měly být přepravovány proti
směru jízdy, dokud nedosáhnou nejvyšší povolené
hmotnosti nebo výšky určené přestavitelnou dětskou
sedačkou. Dětské zádržné systémy obou typů jsou ve
vozidle uchyceny břišním/ramenním pásem nebo
(obr. 120)
156
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
systémem ukotvení dětského zádržného systému
ISOFIX. Viz kapitola „ISOFIX – systém ukotvení
dětských sedaček“.
UPOZORNĚNÍ!
Dětské sedačky v poloze proti směru
jízdy se nikdy nesmí používat na
předních sedadlech vozidla vybaveného
airbagem předního spolujezdce, pokud airbag
nebude vypnutý. Při aktivaci takového airbagu
může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení
dětí v této poloze.
Dětské zádržné systémy a systémy pro starší děti
Děti, které dosáhly věku dvou let nebo překročily limity
přestavitelné dětské sedačky pro umístění proti směru
jízdy, lze ve vozidle přepravovat ve směru jízdy. Dětské
sedačky pro umístění ve směru jízdy a přestavitelné
dětské sedačky používané v poloze ve směru jízdy jsou
určeny pro děti, kterým je více než dva roky nebo které
přesáhly hmotnostní či výškové limity dané
přestavitelnou dětskou sedačkou pro umístění proti
směru jízdy. Děti by měly být přepravovány v dětské
sedačce s postrojem umístěné ve směru jízdy co možná
nejdéle – až do dosažení nejvyšších povolených
hmotnostních nebo výškových limitů dětské sedačky.
Tyto dětské sedačky jsou také uchyceny ve vozidle
břišním/ramenním pásem nebo systémem ukotvení
dětského zádržného systému ISOFIX. Viz kapitola
„ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček“. Všechny děti s hmotností nebo výškou překračující
limit dětské sedačky použité v poloze ve směru jízdy
musí používat dětský sedák uchycený bezpečnostními
pásy až do doby, kdy je bude možné správně připoutat
bezpečnostními pásy. Pokud dítě nemůže sedět tak, aby
nohy byly v kolenou ohnuty přes sedák sedadla vozidla
a dítě se současně opíralo zády o opěradlo, musí být
použita dětská sedačka ve tvaru sedáku uchycená
bezpečnostním pásem. Tato dětská sedačka ve tvaru
sedáku je ve vozidle uchycena břišním/ramennímpásem.
Vestavěná dětská sedačka ve tvaru sedáku –
pokud je součástí výbavy
Vestavěná dětská sedačka ve tvaru sedáku se nachází na
každém krajním sedadle druhé řady sedadel. Sedák
sedadla je navržen pro děti o hmotnosti v rozsahu 22 až
39 kg a o výšce v rozsahu 119 cm a 145 cm.
Při usazování dítěte do vestavěného dětského sedáku
postupujte takto:
1. Chcete-li použít vestavěný dětský sedák sedadla,
odsuňte druhou řadu sedadel na doraz do zadní
polohy.
POZNÁMKA Druhá řada sedadel s vestavěným
dětským sedákem sedadla musí při používání zůstat
v krajní zadní poloze.
157
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
UPOZORNĚNÍ!
Před použitím sedačky se ujistěte, zda je
sedák bezpečně zajištěn. V opačném
případě sedadlo nenabídne správnou stabilitu
pro dětské sedačky anebo spolujezdce.
Nesprávně zajištěný sedák může způsobit vážné
zranění.
Děti, které jsou příliš velké pro dětské sedáky
Děti, které jsou příliš velké, mohou pohodlně používat
ramenní pás a jejichž nohy jsou dostatečně dlouhé, aby
byly ohnuty kolem přední strany sedadla, když se dítě
zároveň opírá zády o opěradlo, musí na zadních
sedadlech používat břišní/ramenní pás.
• Zkontrolujte, zda dítě sedí na sedadle vzpřímeně.
• Břišní část bezpečnostního pásu se musí nacházet dole na bocích a musí pevně přiléhat.
• Pravidelně kontrolujte, zda pás obepíná dítě správně. Bude-li se dítě kroutit nebo krčit, pás může
sklouznout do nežádoucí polohy.
• Bude-li se ramenní pás dotýkat obličeje nebo krku, posuňte dítě do středu vozidla. Nikdy dítěti
nedovolte, aby si posunulo ramenní pás pod ruku
nebo za záda.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobit
závadu zádržného systému pro kojence
nebo děti. Při nehodě může dojít k uvolnění.
Může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení
dítěte. Při instalaci dětského zádržného systému
postupujte přesně dle pokynů výrobce.
• Dětský zádržný systém v poloze proti směru
jízdy se musí používat pouze na zadních
sedadlech. Dětský zádržný systém v poloze proti
směru jízdy může být na předním sedadle
zasažen nafukujícím se airbagem spolujezdce,
který může způsobit závažné zranění nebo
usmrcení kojence.
Níže jsou uvedena některá doporučení pro
nejlepší využití dětského zádržného systému:
• Před zakoupením jakéhokoli zádržného systému se přesvědčte, zda je označen štítkem osvědčujícím, že
daný systém vyhovuje příslušným bezpečnostním
normám. Společnost FIAT také před zakoupením
dětského zádržného systému doporučuje zjistit, zda
lze daný dětský zádržný systém do vozidla instalovat.
• Zádržný systém musí vyhovovat hmotnosti a výšce dítěte. Zkontrolujte štítek na zádržném systému, kde
jsou uvedeny jeho hmotnostní a výškové limity.
• Dodržujte přesně pokyny v průvodní dokumentaci k zádržnému systému. Pokud zádržný systém
instalujete nesprávně, nemusí v případě potřeby
fungovat. 159
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostnískupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní
prostřední sedadlo Pravé/levé
krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo Další místa
Taška na přenášení
dítěte F ISO/L1 X X X **IUF / X **IUF X
G ISO/L2 X X X X / **IUF X X (1) X X X X X X
0 – až 10 kg E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X
(1) X X X X X X
0+ – až 13 kg E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X
D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X (1) X X X X X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X
C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X B ISO/F2 X X X IUF / IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X X IUF / IUF IUF X
A ISO/F3 X X X IUF / IUF IUF X (1) X X X X X X
II – 15 až 25 kg (1) X X X X X X
III – 22 až 36 kg (1) X X X X X X
Význam písmen použitých v tabulce výše:
(1) = Pro dětský zádržný systém (CRS), který nenese
identifikaci (A až G) velikostní třídy ISO/XX pro
použitelnou hmotnostní skupinu, může výrobce vozidla určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný systém(y)
ISOFIX pro každé sedadlo.
IUF = Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX ve
směru jízdy univerzální kategorie schválené pro použití
v dané hmotnostní třídě.
162
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK