FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PRECAU ÇÃO
PCA11020
Não utilize a posi ção de estacionamento
durante um longo per íodo de tempo,
caso contr ário a bateria pode descarre-
gar.
PAU49391
Indicadores luminosos e luzes
de advert ência
PAU11030
Indicadores luminosos de mudan ça de
direc ção“” e“”
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudanç a de direcção é accionado para
a esquerda ou para a direita.
PAU11060
Indicador luminoso de ponto
morto “”
Este indicador luminoso acende-se quando
a transmiss ão est á em ponto morto.
PAU11080
Indicador luminoso de m áximos “”
Este indicador acende-se quando s ão utili-
zados os m áximos do farol dianteiro.
PAU11254
Luz de advert ência do ní vel de
ó leo “”
Esta luz de advert ência acende-se se o n í-
vel do ó leo do motor estiver baixo.
O circuito el éctrico da luz de advert ência
pode ser verificado rodando a chave para
“ ON ”. A luz de advert ência dever á acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se.
1. Luz de advert ência de problema no
motor “”
2. Luz de advert ência do ní vel de óleo “”
3. Indicador/luz de advert ência do sistema de
controlo de trac ção “TCS ”
4. Indicador luminoso de mudan ça de direcção
esquerda “”
5. Luz de advert ência do sistema de trav ão an-
tibloqueio (ABS) “”
6. Indicador luminoso de m áximos “”
7. Indicador luminoso de ponto morto “”
8. Luz de advert ência da temperatura do
refrigerante “”
9. Indicador luminoso do sistema imobilizador
10.Indicador luminoso de mudan ça de direcção
direita “”
6
10
789
12345
ABS
U23PP0P0.book Page 4 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
Modos de conta-quil ómetros e contador
de percurso
A press ão na tecla esquerda muda o visor
entre o modo de conta-quil ómetros “ODO”
e os modos de contador de percurso “TRIP
1 ” e “TRIP 2 ” pela seguinte ordem:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODONOTAAo seleccionar “ TRIP 1” ou “TRIP 2 ”, o visor
pisca durante cinco segundos.Quando fica aproximadamente 3.9 L (1.03
US gal, 0.86 Imp.gal) de combust ível no
respectivo dep ósito, o visor muda automati-
camente para o modo de contador de per-
curso de reserva de combust ível “TRIP F ” e come
ça a contar a dist ância percorrida a
partir desse ponto. Nesse caso, a press ão
da tecla esquerda muda o visor entre os di-
versos modos de contador de percurso e
conta-quil ómetros pela ordem seguinte:
TRIP F → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
NOTAAo seleccionar “TRIP 1 ”, “TRIP 2 ” ou “TRIP
F ”, o visor pisca durante cinco segundos.Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o, premindo a tecla esquerda e,
depois, prima a tecla esquerda durante,
pelo menos, um segundo enquanto o visor
estiver intermitente. Se n ão reiniciar o con-
tador de percurso da reserva de combust í-
vel manualmente, este reinicia-se
automaticamente e o visor volta para o
modo anterior ap ós reabastecer e percorrer
5 km (3 mi). Rel
ógio
O rel ógio é exibido quando a chave é roda-
da para “ ON”. Al ém disso, o rel ógio pode
ser exibido durante 10 segundos premindo
a tecla esquerda quando o interruptor prin-
cipal estiver na posi ção “OFF ” ou “LOCK ”.
Para acertar o rel ógio:
1. Prima as teclas esquerda e direita em
simult âneo durante, pelo menos, tr ês
segundos.
2. Quando os d ígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima a tecla direita para
acertar a hora.
3. Prima a tecla esquerda; os d ígitos dos
minutos ficam intermitentes.
1. Conta-quiló metros/contador de percur-
so/contador de percurso da reserva de com-
bust ível
2. Tecla de acerto esquerda
2
1
1. Reló gio
2. Tecla de acerto direita
3. Tecla de acerto esquerda
3
2
1
U23PP0P0.book Page 10 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
4. Prima a tecla direita para acertar os
minutos.
5. Prima a tecla esquerda; o rel ógio é ini-
ciado depois da tecla ser libertada.
Indicador de combust ível
O contador de combust ível indica a quanti-
dade de combust ível que se encontra no
respectivo dep ósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combust í-
vel desaparecem na direc ção de “E ” (vazio)
à medida que o ní vel de combustível dimi-
nui. Quando o último segmento come çar a
piscar, reabaste ça logo que poss ível.
Quando a chave é rodada para “ON ”, todos
os segmentos do visor acendem-se uma
vez, a fim de testar o circuito el éctrico.
NOTAEste indicador de combust ível est á equipa-
do com um sistema de auto-diagn óstico. Se
for detectado um problema no circuito el éc-
trico, todos os segmentos do visor ficam in-
termitentes. Se isto acontecer, solicite a um
concessioná rio Yamaha que verifique o cir-
cuito el éctrico.Modos da temperatura da entrada de ar,
da temperatura do refrigerante, do con-
sumo de combust ível instant âneo e da
m édia de consumo de combust ível Prima a tecla direita para alternar o visor
entre os modos da temperatura da entrada
de ar, da temperatura do refrigerante, do
consumo de combust
ível instant âneo
“ km/L ” ou “ L/100 km ”, e da m édia de consu-
mo de combust ível “AVE_ _._ km/L ” ou
“ AVE_ _._ L/100 km ” pela seguinte ordem:
temperatura da entrada de ar → temperatu-
ra do refrigerante → km/L ou L/100 km →
AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km →
temperatura da entrada de ar
S ó para o RU:
Prima a tecla direita para alternar o visor
entre os modos da temperatura da entrada
de ar, da temperatura do refrigerante, do
consumo de combust ível instant âneo
“ km/L ”, “L/100 km ” ou “MPG ”, e da m édia
de consumo de combust ível “AVE_ _._
km/L ”, “AVE_ _._ L/100 km ” ou “ AVE_ _._
MPG ” pela seguinte ordem:
temperatura da entrada de ar → temperatu-
ra do refrigerante → km/L, L/100 km ou
MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km ou AVE_ _._ MPG → temperatura da
entrada de ar
1. Indicador de combust ível
1
1. Indicaçã o da temperatura do refrigerante/in-
dica ção da temperatura de entrada de ar/in-
dica ção de consumo instant âneo de
combust ível/indica ção de consumo m édio
de combust ível
2. Tecla de acerto direita
2
1
U23PP0P0.book Page 11 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
NOTAO consumo de combust ível instant âneo é
mostrado quando o ve ículo atinge a veloci-
dade de 20 km/h (12 mi/h).Modo da m édia de consumo de combust í-velOs modos da m édia de consumo de com-
bust ível “AVE_ _._ km/L” , “AVE_ _._ L/100
km” ou “ AVE_ _._ MPG ” (só para o RU) in-
dicam a m édia do consumo de combustí vel
desde que o visor foi reiniciado pela última
vez.
O visor “ AVE_ _._ km/L ” indica a dis-
t â ncia m édia que pode ser percorrida
com 1.0 L de combust ível.
O visor “AVE_ _._ L/100 km ” indica a
quantidade m édia de combust ível ne-
cess ária para percorrer 100 km.
S ó para o RU: O visor “AVE_ _._
MPG ” indica a dist ância m édia que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combust ível.
Para alternar entre os visores de m édia de
consumo de combust ível, prima a tecla di-
reita quando for mostrado um dos visores.
Para reiniciar o visor da m édia de consumo
de combust ível, seleccione-o premindo a
tecla direita e, depois, prima a tecla direita
durante pelo menos um segundo enquanto
o visor est á intermitente.
NOTADepois de reiniciar o visor, a m édia de con-
sumo de combust ível n ão é mostrada at é
que o ve ículo percorra 1 km (0.6 mi).
Visor do modo de transmiss ão
O visor mostra qual o modo de transmiss ão
que foi seleccionado: Modo de turismo “T”
ou modo desportivo “S ”. Para obter mais in-
forma ções sobre os modos e como selecci-
oná -los, consulte as p áginas 3-1 e 3-17.
1. M édia de consumo de combust ível
2. Tecla de acerto direita
2
1
1. Visor do modo de transmiss ão
1
U23PP0P0.book Page 13 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
PAU42340
A luz de advert ência de problema no motor
e a luz de advert ência do ABS acendem-se
quando a chave é rodada para “ON ” e o in-
terruptor de arranque é premido, mas isto
n ão indica qualquer avaria.
PAU12733
Interruptor de perigo “”
Com a chave na posi ção “ON ” ou “” , uti-
lize este interruptor para acender as luzes
de perigo (intermit ência simult ânea de to-
dos os sinais de mudan ça de direc ção).
As luzes de perigo s ão utilizadas em caso
de emerg ência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veí culo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o tr ânsito.PRECAU ÇÃO
PCA10061
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo per íodo de tempo com o motor
desligado, caso contr ário a bateria pode
descarregar.
PAU49571
Interruptor do modo de transmiss ão
“ MODE ”
AV I S O
PWA15340
Não mude o Modo D enquanto o ve ículo
est á em andamento.Utilizando este interruptor altera o modo de
transmiss ão para o modo de turismo “T ” ou
para o modo desportivo “S ”.
O punho do acelerador deve estar comple-
tamente fechado para poder mudar o modo
de transmissã o.
O modo seleccionado é mostrado no visor
do modo de transmiss ão. (Consulte a p ági-
na 3-13.)
PAU12830
Alavanca da embraiagem A alavanca da embraiagem situa-se no pu-
nho esquerdo do guiador. Para desengatar
a embraiagem, puxe a alavanca em direc-
çã o ao punho do guiador. Para engatar a
embraiagem, liberte a alavanca. A alavanca
dever á ser premida rapidamente e libertada
lentamente, para obter uma utilizaçã o sua-
ve da mesma.
A alavanca da embraiagem est á equipada
com um disco ajustador da posi ção da mes-
ma. Para ajustar a dist ância entre a alavan-
ca da embraiagem e o punho do guiador,
rode o disco ajustador enquanto segura a1. Alavanca da embraiagem
2. Disco ajustador da posiçã o da alavanca da
embraiagem
3. Marca de seta
4. Dist ância entre a alavanca da embraiagem e
o punho do guiador
12
34
1
4
3
2
U23PP0P0.book Page 17 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
3
PAU49770
ABS O ABS (Sistema de Trav ão Antibloqueio)
da Yamaha possui um sistema de controlo
electr ónico duplo, o qual age nos trav ões di-
anteiro e traseiro independentemente. O
ABS é controlado por uma ECU, que recor-
rer á à travagem manual caso ocorra uma
avaria.
AV I S O
PWA10090
O sistema ABS funciona melhor em
grandes dist âncias de travagem.
Em algumas estradas (irregulares
ou de cascalho), a dist ância de tra-
vagem pode ser maior com o ABS,
e n ão sem este. Assim, mantenha
sempre uma dist ância suficiente
em rela ção ao ve ículo da frente, em
conformidade com a velocidade de
condução.
NOTA
O ABS efectua um teste de auto-diag-
n óstico durante alguns segundos de
cada vez que o ve ículo arranca depois
de a chave ter sido rodada para “ON ”.
Durante este teste, pode ouvir-se um
ru ído tipo “estalido” por debaixo do as-
sento, e se for aplicada a alavanca ou
o pedal do trav ão, ainda que ligeira- mente, pode sentir-se uma vibraçã
o
na alavanca e no pedal, mas nada dis-
to indica uma avaria.
Quando o ABS é activado, os trav ões
funcionam do modo normal. Poder á
ser sentida uma ac ção pulsante na
alavanca do trav ão ou no pedal do tra-
v ã o, a qual nã o é indicadora de avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao propriet ário experi-
mentar a sensa ção pulsante causada
pela alavanca do trav ão ou pelo pedal
do trav ão quando o ABS est á a funci-
onar. No entanto, s ão necess árias fer-
ramentas especiais, pelo que deve
consultar o seu concession ário
Yamaha quando pretender efectuar
este teste.
PRECAU ÇÃO
PCA16830
Mantenha todo o tipo de ímanes (incluin-
do ferramentas magn éticas, chaves de
fendas magn éticas, etc.) afastados dos
cubos das rodas da frente e de tr ás;
caso contr ário, os rotores magné ticos
equipados nos cubos das rodas podem
ficar danificados, resultando num incor-
recto desempenho do ABS e do sistema
de travõ es unificado.
1. Cubo da roda da frente
1. Cubo da roda de tr ás
11
U23PP0P0.book Page 20 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-21
3
PAU49415
Sistema de controlo de trac ção O sistema de controlo de trac ção ajuda a
manter a trac ção durante a acelera ção em
superf ícies escorregadias, como em pisos
n ão pavimentados ou molhados. Se for de-
tectado pelos sensores que a roda traseira
est á a perder a ader ência (patinagem), o
sistema de controlo de trac ção activa-se
para regular a pot ência do motor para o n í-
vel necess ário para restabelecer a trac ção.
O indicador luminoso/luz de advert ência do
sistema de controlo de trac ção fica intermi-
tente para informar o condutor de que o
controlo de trac ção est á accionado.NOTAO condutor tamb ém poder á notar ligeiras
altera ções no ru ído do motor e do escape
quando o sistema de controlo de trac ção for
accionado.
AV I S O
PWA15431
O sistema de controlo de trac ção nã o
substitui uma condu ção adequada às
condiçõ es. O sistema de controlo de
trac ção nã o consegue impedir a perda
de trac ção devido a excesso de veloci-
dade na entrada de curvas, a acelera ção
excessiva em â ngulos de grande inclina-
ção ou durante travagens e nã o impedea perda de ader
ência da roda dianteira.
Tal como com qualquer motociclo, te-
nha cuidado ao abordar superfí cies que
possam ser escorregadias e evite super-
f ícies muito escorregadias.
O sistema de controlo de trac ção tem tr ês
modos:
“ TCS” , modo “ 1”: Modo predefinido
“TCS” , modo “ 2”: Modo desportivo
Este modo diminui a assist ência do
sistema de controlo de trac ção, permi-
tindo que a roda traseira tenha mais li-
berdade para patinar do que quando o
“ TCS” está no modo “1”.
“TCS” , modo de “Off ”: O sistema de
controlo de trac ção est á desactivado.
O sistema també m pode ficar desacti-
vado automaticamente em determina-
das condi ções de condu ção (consulte
“ Reposiçã o” na p ágina 3-22).
Quando a chave é rodada para “ON ”, o sis-
tema de controlo de trac ção é activado e é
apresentado “TCS ” “1 ” no contador multi-
funcional.
O modo do sistema de controlo de trac ção
s ó pode ser alterado quando a chave est á
na posi ção “ON ”, o motor est á parado e o
ve ículo nã o está em andamento.
NOTAUse o “TCS” no modo “Off ” para ajudar a li-
bertar a roda traseira se o motociclo ficar
preso na lama, areia ou noutra superf ície
mole.PRECAU ÇÃO
PCA16800
Utilize apenas os pneus especificados.
(Consulte a p ágina 6-18.) A utiliza ção de
pneus com outras dimens ões impedir á
que o sistema de controlo de trac ção
controle a rota ção do pneu com preci-
s ão.Configurar o sistema de controlo de
trac ção
AV I S O
PWA15440
Certifique-se de que p ára o ve ículo antes
de fazer quaisquer ajustes ao sistema de
controlo de tracção. A altera ção dos
ajustes durante a condu ção pode dis-
trair o condutor e aumentar o risco de
acidente.Prima o interruptor do sistema de controlo
de trac ção no contador multifuncional du-
rante menos de um segundo para alternar o
“ TCS ” entre os modos “1 ” e “2”. Prima o in-
U23PP0P0.book Page 21 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-23
3
2. Rode a chave no sentido contr ário ao
dos ponteiros do rel ógio para a posi-
çã o original, retire-a e feche a cobertu-
ra da fechadura.NOTAA tampa do dep ósito de combust ível nã o
poder á ser fechada, a n ão ser que a chave
esteja na respectiva fechadura. Para al ém
disso, a chave n ão pode ser removida se a
tampa nã o estiver devidamente colocada e
fechada.
AV I S O
PWA11091
Certifique-se de que a tampa do dep ósi-
to de combust ível fica devidamente fe-
chada ap ós o abastecimento de
combust ível. As fugas de combust ível
constituem um perigo de inc êndio.
PAU13221
Combust ível Verifique se h á gasolina suficiente no dep ó-
sito.
AV I S O
PWA10881
A gasolina e os vapores de gasolina s ão
extremamente inflamá veis. Para evitar
inc êndios e explos ões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instru ções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo-
tor e n ão permita que ningu ém se sen-
te no veí culo. O reabastecimento
nunca deve ser efectuado se estiver a
fumar, perto de fa íscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
igni ção, como as luzes piloto de es-
quentadores e de m áquinas de secar
roupa.
2. N ão encha demasiado o dep ósito de
combust ível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orif ício de enchimento do
dep ósito de combust ível. Pare de
abastecer quando o combust ível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combust ível
expande quando aquece, este pode
sair do depó sito de combust ível devi-
do ao calor do motor ou do sol. 3. Limpe imediatamente qualquer com-
bust ível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combust ível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combust ível poder á deterio-
rar as superf ícies pintadas ou pl ás-
ticas.
[PCA10071]
4. Certifique-se de que fecha bem a tam-
pa do dep ósito de combustí vel.
AV I S O
PWA15151
A gasolina é t óxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,1. Tubo de enchimento de dep ósito de combus-
t í vel
2. N ível de combust ível m áximo
2
1
U23PP0P0.book Page 23 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM