Page 105 of 244
4-8
CHASIS
• Amplitud del ajuste (Precarga del muelle)
Para ajustar la precarga del muelle,
consulte "AJUSTE DE LA PRECAR-
GA DEL MUELLE DEL AMOR-
TIGUADOR TRASERO" en el
CAPÍTULO 3.
REFER-ENCIA
DEL MU-
ELLE (-22212-) Máxima Mínima
5UN-00
5UN-10
5UN-20
5UN-30 Posición
en la que
la longitud del mu-
elle dis-
minuye 20 mm (0.79
in) con re-
specto a
su longi-
tud libre. Posición
en la que
la longitud del mu-
elle dis-
minuye 1.5 mm
(0.06 in)
con re-
specto a
su longi-
tud libre.
5UN-40
5UN-50
5UN-60
5UN-70
Posición
en la que
la longitud del mu-
elle dis-
minuye 22 mm (0.87
in) con re- specto a
su longi-
tud libre.
Page 106 of 244

4-9
CHASIS
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN (HORQUILLA DELANTERA)
• Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la po sición estándar como base, reajuste según el procedimiento
que se facilita en el mismo cuadro.
• Antes de efectuar cualquier cambio, ajuste la longitud retraída del amortiguador al valor estándar de 90–100 mm (3.5– 3.9 in).
Síntoma Sección
Comprobar Ajustar
Salto Huec
o
grand e Huec
o me- dio Huec
o
pequ eño
Rígido en toda la
amplitud ○○○ Amortiguación en com-
presión
Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite) Reduzca el nivel de aceite en unos 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Movimiento no
suave en toda la
amplitud ○○○○ Tubo exterior
Compruebe si hay deformaciones, grietas y otros
daños Tubo interior visibles, etc. Si los hay, cam-
bie las piezas afectadas.
Tubo interior
Par de apriete del sopo-
rte inferior Reapriete con el par especificado.
Movimiento inicial
deficiente ○Amortiguación en ex-
tensión
Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Junta de aceite Aplique grasa a la pared de la junta de aceite.
Blando en toda la
amplitud, recupe-
rando ○○ Amortiguación en com-
presión
Gire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite) Aumente el nivel de aceite en unos 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Muelle Cámbielo por un muelle rígido.
Rígido hacia el final
de la carrera ○ Nivel de aceite (canti-
dad de aceite)
Reduzca el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
Blando hacia el final
de la carrera, recu-
perando ○
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite)Aumente el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
Movimiento inicial
rígido ○○○○ Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Parte delantera ba-
ja, con tendencia a
bajar ○○Amortiguación en com-
presión
Gire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Amortiguación en ex-
tensión Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Equilibrio con la parte
trasera Ajuste la longitud retraída a 95–100 mm (3.7–3.9
in) con el pasajero en el sillín (parte trasera más
baja).
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite) Aumente el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
Page 107 of 244

4-10
CHASIS
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN (AMORTIGUADOR TRASERO)
• Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la po sición estándar como base, reajuste según el procedimiento
que se facilita en el mismo cuadro.
• Ajuste la amortiguación en extensión en incrementos o decrementos de dos chasquidos.
• Ajuste la amortiguación en compresión baja en incrementos o decrementos de un chasquido.
• Ajuste la amortiguación en compresión alta en incrementos o decrementos de 1/6 de vuelta.
Parte delantera "ob-
strusiva", con ten-
dencia a subir○○Amortiguación en com-
presión
Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Equilibrio con la parte
trasera Ajuste la longitud retraída a 90–95 mm (3.5–3.7
in) con el pasajero en el sillín (parte trasera más
alta).
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite) Reduzca el nivel de aceite en unos 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Síntoma
Sección
Comprobar Ajustar
Salto Huec
o
grand e Huec
o me- dio Huec
o
pequ eño
Síntoma Sección
Comprobar Ajustar
Salto Huec
o
grand e Huec
o me- dio Huec
o
pequ eño
Rígido con tenden-
cia a hundirse ○○Amortiguación en ex-
tensión
Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Longitud extendida del
muelle Ajuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Esponjoso e in-
estable ○○Amortiguación en ex-
tensión
Gire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Amortiguación en com-
presión baja Gire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente un chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Muelle Cámbielo por un muelle rígido.
Pesado y arrastra ○○Amortiguación en ex-
tensión
Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Agarre deficiente ○Amortiguación en ex-
tensión
Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Amortiguación en com-
presión baja Gire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente un chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Amortiguación en com-
presión alta Gire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente 1/6 chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Longitud extendida del
muelle Ajuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Page 108 of 244
4-11
CHASIS
Recuperación○○ Amortiguación en com-
presión alta
Gire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente 1/6 chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Longitud extendida del
muelle Ajuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Muelle Cámbielo por un muelle rígido.
Rebote ○○ Amortiguación en ex-
tensión
Gire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Recorrido rígido ○○ Amortiguación en com-
presión alta
Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (aproximadamente 1/6 de vuelta)
reducir la amortiguación.
Longitud extendida del
muelle Ajuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Síntoma
Sección
Comprobar Ajustar
Salto Huec
o
grand e Huec
o me- dio Huec
o
pequ eño
Page 109 of 244

5-1
RADIADOR
MOTOR
Esta sección está dirigida a los usuarios que tienen conocimientos y habilidades básicos referentes al mantenimiento de
motocicletas Yamaha (p.ej., distribuidores Yamaha, ingenie ros de mantenimiento, etc.) Recomendamos que los usuarios
con pocos conocimientos y habilidades referentes al mantenim iento no inspeccionen, ajusten, desmonten ni vuelvan a
montar sólo tomando este manual como referencia. Puede provocar problemas de mantenimiento y daños mecánicos.
Puede provocar problemas de m antenimiento y daños mecánicos.
RADIADOR
DESMONTAJE DEL RADIADOR
Orden Nombre de la pieza Ctd.Observaciones
Vacíe el refrigerante. Consulte el apartado "COMPROBACIÓN
DEL REFRIGERANTE" del CAPÍTULO 3.
Sillín, depósito de combustible y cubierta lateral Consulte el apartado "DESMONTAJE DEL
SILLÍN, EL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
Y LAS CUBIERTAS LATERALES" del
CAPÍTULO 3.
1 Protector del radiador 2
2 Abrazadera del tubo del radiador 10 Sólo aflojar.
3 Tubo del radiador 1 1
4 Radiador izquierdo 1
5 Tubo del radiador 3 1
6 Tubo del radiador 2 1
5
Page 110 of 244
5-2
RADIADOR
7 Tubo del radiador 51
8 Tubo del depósito de recuperación 1
9 Radiador derecho 1
10 Tubo del radiador 2 1
11 Tubo del radiador 4 1
12 Tubo del radiador 1 1
13 Tubo respiradero del depósito de recuperación 1
14 Depósito de recuperación 1
Orden
Nombre de la pieza Ctd.Observaciones
Page 111 of 244

5-3
RADIADOR
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
No quite el tapón del radiador
cuando el motor y el radiador es-
tén calientes. Puede salir un chor-
ro a presión de líquido y vapor
calientes y provocar graves le-
siones.
Cuando el motor se haya enfriado,
abra el tapón del radiador del
modo siguiente:
Coloque un trapo grueso, como
una toalla, sobre el tapón del radi-
ador y gire lentamente el tapón en
el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj hasta el tope. Con esta
operación se libera la presión re-
sidual. Cuando deje de oírse el sil-
bido, presione el tapón hacia abajo
mientras lo gira en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y lu-
ego extráigalo.
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR
1. Comprobar:• Núcleo del radiador "1"
Obstrucción →Aplicar aire com-
primido por la parte posterior del
radiador.
Aleta doblada →Reparar/cambiar.
MONTAJE DEL RADIADOR
1. Instalar: • Junta tórica "1"
• Tubería del radiador 1, "2"
• Tornillo (tubo del radiador) "3"
Aplique grasa de jabón de litio a la
junta tórica.
2. Instalar:
• Tubo del depósito de recuper-ación "1"
• Tubo del radiador 2 "2"
• Tubo del radiador 3 "3"
• Tubería del radiador 2 "4"
• Tubo del radiador 5 "5"
• Tubo del radiador 4 "6" Al radiador derecho "7".
3. Instalar: • Radiador derecho "1"
• Tornillo (radiador derecho) "2"
• Tubo del radiador 5 "3"Consulte el apartado "DIAGRA-
MA DE CABLEADO" del
CAPÍTULO 2.
4. Instalar: • Radiador izquierdo "1"
• Tornillo (radiador izquierdo) "2"
• Tubo del radiador 1 "3"
Consulte el apartado "DIAGRA-
MA DE CABLEADO" del
CAPÍTULO 2.
5. Apretar:
• Brida del tubo del radiador "4" 6. Instalar:
• Protector del radiador "1"
En primer lugar, encaje la parte inte-
rior del gancho "a" y luego la exterior
"b" en el radiador.
7. Instalar:
• Depósito de recuperación "1"
• Tornillo (depósito de recuper-ación) "2"
• Tornillo (depósito de recuper- ación) "3"
• Tubo del depósito de recuper- ación "4"
• Tubo respiradero del depósito de recuperación "5"
Consulte el apartado "DIAGRA-
MA DE CABLEADO" del
CAPÍTULO 2.
Tornillo (tubo del radia-
dor):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Tornillo (radiador
derecho):10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Tornillo (radiador izqui-
erdo): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Tubo del radiador 1: 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Brida del tubo del radia-
dor: 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Tornillo (depósito de re-
cuperación): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Tornillo (depósito de re-
cuperación): 16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)
Page 112 of 244
5-4
CARBURADOR
CARBURADOR
DESMONTAJE DEL CARBURADOROrden Nombre de la pieza Ctd.Observaciones
Sillín y depósito de combustible Consulte el apartado "DESMONTAJE DEL
SILLÍN, EL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
Y LAS CUBIERTAS LATERALES" del
CAPÍTULO 3.
Amortiguador trasero Consulte el apartado "AMORTIGUADOR
TRASERO" del CAPÍTULO 6.
1Brida 2
2 Acoplador del cable del sensor de posición del
acelerador
1
3 Funda del cable del acelerador 1
4 Cable del acelerador 2
5 Brida (junta del filtro de aire) 1 Afloje el tornillo (junta del filtro de aire).
6 Brida (junta del carburador) 1 Afloje los tornillos (junta del carburador).
7 Palpador de arranque en caliente 1
8 Conjunto del carburador 1
9 Junta del carburador 1
4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft lb)
2 Nm (0.2 m kg, 1.4 ft lb)
11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft lb)
4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft lb)
10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft lb)
3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft lb)