Page 57 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
2
3
4
5
67
8
9
SAU19836
Aceite del motor y filtro
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el filtro de aceite según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Si está ligeramente inclinada hacia un lado,
la lectura puede resultar errónea.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
15 minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado, limpie la varilla de medición, in-
trodúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla y con la flecha
hacia arriba, como se muestra) y ex-
tráigala de nuevo para comprobar el
nivel de aceite.
ADVERTENCIA! No
quite nunca el tapón del depósito
del aceite del motor después des-
pués de circular a alta velocidad;
puede salir un chorro de aceite ca-
liente y causar daños materiales o
personales. Deje siempre que elmotor se enfríe lo suficiente antes
de quitar el tapón del depósito de
aceite.
[SWA10361]
ATENCIÓN:
No utilice
el vehículo hasta estar seguro de
que el nivel de aceite del motor es
suficiente.
[SCA10011]
NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
5. Coloque el tapón de llenado de aceite.
NOTA
El depósito del aceite del motor se en-
cuentra detrás de los cilindros.
El aceite del motor debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Tapón de llenado de aceite del motor1
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Varilla de medición
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
1
2
3
4
✼✥✯✣✺ ✤✥
Page 58 of 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del filtro de aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del
motor y los perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.
NOTA
Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el
filtro de aceite.
5. Desmonte la cubierta del filtro de acei-
te quitando los pernos.6. Desmonte y cambie el filtro de aceite y
las juntas tóricas.
7. Monte la cubierta del filtro de aceite
colocando los pernos y apriételos al
par especificado.
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
2. Junta
2
1
1. Perno de drenaje del aceite del motor B
2. Junta
2
1
1. Cubierta del filtro de aceite
2. Perno
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
1
1
21
2
✼✥✯✣✺ ✤✦
Page 59 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
2
3
4
5
67
8
9
NOTA
Verifique que las juntas tóricas queden co-
rrectamente asentadas.
8. Coloque los pernos de drenaje de
aceite del motor con la junta nueva y
apriételos con los pares especifica-
dos.
9. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.
NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11620
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
11. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario.
Par de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de acei-
te:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Pares de apriete:
Perno de drenaje del aceite del motor
A:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del motor
B:
30 Nm (3.0 m·kgf, 21.7 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del filtro de aceite:
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite:
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
✼✥✯✣✺ ✤✧
Page 60 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU20070
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU38583
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.
NOTA
El líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
TDM900
TDM900A
3. Si el líquido refrigerante se encuentraen la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, desmonte el panel B
para TDM900 o el panel A para
TDM900A (Vease la página 6-9.), qui-
te el tapón del depósito, añada líquido
refrigerante hasta la marca de nivel
máximo y seguidamente coloque el ta-
pón y monte el panel.
ADVERTENCIA! Quite solamente el
tapón del depósito de líquido refri-
gerante. No quite nunca el tapón del
radiador cuando el motor esté ca-
liente.
[SWA15161]
ATENCIÓN:
Si no dis-
pone de líquido refrigerante, utilice
en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua
dura o agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor. Si ha
utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por este lo
antes posible; de lo contrario el sis-
tema de refrigeración no estará pro-
tegido contra las heladas y la
corrosión. Si ha añadido agua al lí-
quido refrigerante, haga comprobar
lo antes posible en un concesiona-
rio Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante;
de lo contrario disminuirá la efica-
cia del líquido refrigerante.
[SCA10472]
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1. Marca de nivel máximo
2. Depósito de líquido refrigerante
3. Marca de nivel mínimo
1 2
33 1
2
✼✥✯✣✺ ✤
Page 61 of 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
2
3
4
5
67
8
9
TDM900
TDM900A
SAU27055
Cambio del filtro de aire
Debe cambiar el filtro de aire según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Cam-
bie el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos.
1. Desmonte el asiento. (Vease la
página 3-15.)
2. Desmonte los carenados A y B, así
como los paneles A y B. (Vease la
página 6-9.)
3. Quite los pernos del depósito de gaso-
lina.
NOTA
En la TDM900, omita los pasos 4 y 12.
4. Desmonte la sujeción del depósito de
líquido de frenos extrayendo el perno.
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
Capacidad del depósito de líquido re-
frigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1
1. Perno
1
1. Perno
1
✼✥✯✣✺ ✤✩
Page 62 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TDM900A
5. Levante el depósito de gasolina para
separarlo de la caja del filtro de aire,
pero no desacople los tubos de gaso-
lina.
ADVERTENCIA! Verifique que
el depósito de gasolina esté bien
sujeto. No incline ni levante dema-
siado el depósito de gasolina; de lo
contrario pueden soltarse los tubos
de gasolina y derramarse esta, con
el consiguiente peligro de incen-
dio.
[SWA10411]
6. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.7. Extraiga el filtro de aire.
8. Introduzca un filtro de aire nuevo en la
caja del mismo.
ATENCIÓN:
Verifi-
que que el filtro de aire esté correc-
tamente asentado en la caja delfiltro de aire. El motor no se debe
utilizar nunca sin el filtro de aire
montado; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilindros pueden des-
gastarse excesivamente.
[SCA10481]
9. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
10. Sitúe el depósito de gasolina en su po-
sición original. Verifique que los tubos
de gasolina estén correctamente co-
nectados y colocados, sin pellizcos.
No olvide situar el tubo respiradero del
depósito de gasolina y el tubo de des-
bordamiento en sus posiciones origi-
nales.
ADVERTENCIA! Antes de
montar el depósito de gasolina, ve-
rifique que los tubos de gasolina no
estén dañados. Si alguno de los tu-
bos de gasolina está dañado, no
arranque el motor; haga cambiar
los tubos dañados en un concesio-
nario Yamaha ya que, de lo contra-
rio, pueden producirse fugas de
gasolina con el consiguiente peli-
gro de incendio.
[SWA11331]
1. Depósito de líquido del freno trasero
2. Soporte del depósito de líquido del freno
trasero
3. Perno
12
3
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1. Filtro de aire
1 2
2 21
✼✥✯✣✺ ✤✪
Page 63 of 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-18
2
3
4
5
67
8
9
11. Coloque los pernos del depósito de
gasolina.
12. Monte el soporte del depósito del líqui-
do de freno trasero colocando el per-
no.13. Monte los paneles y los carenados.
14. Monte el asiento.
SAU34301
Ajuste del ralentí del motor
Debe comprobar y, si es necesario, ajustar
el ralentí del motor como se describe a con-
tinuación y según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para realizar este ajuste el motor debe es-
tar caliente.
Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, ajústelo al valor especificado giran-
do el tornillo de ajuste del ralentí. Para subir
el ralentí del motor gire el tornillo en la direc-
ción (a). Para bajar el ralentí del motor gire
el tornillo en la dirección (b).
1. Tubo respiradero/rebose del depósito de
combustible
2. Tubo de gasolina
1. Posición original (marca de pintura)
12
1
✼✥✯✣✺ ✤✫
Page 64 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA
Si no consigue obtener el ralentí especifica-
do con el procedimiento descrito, acuda a
un concesionario Yamaha para efectuar el
ajuste.
SAU21383
Comprobación del juego libre del
cable del acelerador
El juego libre del cable del acelerador debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) en el bor-
de interior del puño del acelerador. Com-
pruebe periódicamente el juego libre del
cable del acelerador y, si es necesario, há-
galo ajustar en un concesionario Yamaha.
SAU21401
Holgura de la válvula
La holgura de la válvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
válvula según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
1. Tornillo de ajuste del ralentí
Ralentí del motor:
1100–1200 r/min
1(a)
(b)
1. Juego libre del cable del acelerador
1
✼✥✯✣✺ ✤✬