Page 65 of 84

Cuidados y almacenamiento
57
cable exterior. Coloque de nuevo la junta
firmemente.
Rótula del cable de la dirección (extremo
del manillar) y cable interno del cable de la
dirección (extremo del manillar)
Para acceder a la rótula del cable de la di-
rección (extremo del manillar) y al cable in-
terior del cable de la dirección (extremo del
manillar), desmonte la tapa de la columna
de la dirección. (Ver en el paso 1 en “Ajuste
del ángulo de la tobera de propulsión” en la
página 60 la información necesaria para
desmontar la tapa de la columna de la di-
rección).
Rótula del cable de la dirección (extremo de
la tobera de propulsión) y cable interior dela dirección (extremo de la tobera de pro-
pulsión)
SJU40942Prueba de oxidación
PRECAUCIÓN
SCJ01360
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
Aplique un spray antioxidante a las piezas
metálicas del casco y del motor.
Para proteger los componentes internos del
motor contra la oxidación:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Afloje la tapa del silenciador del carbura-
dor y extráigala.
(3) Verifique que la zona alrededor de la
moto de agua se encuentre despejada y
1Junta
1Tapa del silenciador del carburador
UF2F72S0.book Page 57 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 66 of 84

Cuidados y almacenamiento
58
arranque el motor en un lugar bien venti-
lado.
(4) Revolucione el motor.
(5) Aplique rápidamente tanto antioxidante
como pueda a través del orificio de la
tapa del silenciador del carburador. Siga
rociando hasta que el motor se cale (o
durante un máximo de 15 segundos).
¡ADVERTENCIA! No vierta ni rocíe ga-
solina ni ninguna otra sustancia, sal-
vo antioxidante, por el orificio de la
tapa del silenciador del carburador.
No aplique productos antioxidantes
inflamables en aerosol sobre la super-
ficie del motor cuando este esté ca-
liente. De lo contrario puede
producirse un incendio o una explo-
sión.
[SWJ00301]
(6) Coloque la tapa del silenciador del carbu-
rador y apriétela bien. PRECAUCIÓN:
No olvide colocar el tapón del silencia-
dor del carburador y apretarlo bien
después de rociar el motor, ya que de
lo contrario podría penetrar agua en el
mismo y averiarlo.
[SCJ00152]
(7) Monte la tapa en su posición original.
UF2F72S0.book Page 58 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 67 of 84

Mantenimiento
59
SJU33767
Mantenimiento
Las revisiones y el engrase periódicos man-
tendrán la moto de agua en un estado óptimo
en cuanto a seguridad y eficacia. Por tanto,
asegúrese de que realiza revisiones periódi-
cas de mantenimiento. La seguridad constitu-
ye una obligación del propietario de la moto
de agua. Se debe realizar un mantenimiento
adecuado para que las emisiones del escape
y el nivel de ruido permanezcan dentro de los
límites reglamentarios. En las páginas si-
guientes se explican los puntos más impor-
tantes de la moto de agua que se deben
revisar, ajustar y engrasar.
Consulte a su concesionario Yamaha acerca
de los repuestos originales Yamaha y los ac-
cesorios opcionales diseñados para su moto
de agua.
Recuerde que las averías resultantes de la
instalación de piezas o accesorios que no son
cualitativamente equivalentes a las piezas
originales Yamaha no están cubiertas por la
garantía limitada.
El mantenimiento, cambio o reparación de
los dispositivos y sistema de control de
emisiones puede realizarlo cualquier taller
o mecánico de motores marinos de encen-
dido por chispa. Las reparaciones en ga-
rantía, no obstante, las debe realizar un
concesionario autorizado Yamaha Marine.
ADVERTENCIA
SWJ00311
No olvide parar el motor cuando vaya a
efectuar el mantenimiento, salvo que se
especifique otra cosa. Si no está familiari-
zado con el mantenimiento de la moto de
agua, este trabajo deberá realizarlo un
concesionario Yamaha u otro mecánico
cualificado.
SJU33802Caja de herramientas
Con esta moto de agua se incluye una caja de
herramientas. Coloque la caja de herramien-
tas en una bolsa impermeable y llévela siem-
pre que use la embarcación.
SJU34336Ajuste de la fricción de la dirección
La fricción de la dirección puede ajustarse se-
gún las preferencias del piloto.
Para ajustar la fricción de la dirección:
(1) Levante la columna de la dirección y su-
jétela con el pasador de bloqueo.
1Bolsa de herramientas
2Destornillador
3Llave de tubo de 10/12 mm
4Adaptador de manguera de jardinería
5Bujía (una para cada cilindro)
6Llave de tubo de 14/21 mm
7Alicates
8Llave abierta
1Columna de la dirección
2Pasador de bloqueo
UF2F72S0.book Page 59 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 68 of 84

Mantenimiento
60
(2) Extraiga los cuatro tornillos y desmonte
la tapa del manillar.
(3) Gire el manillar de forma que el puño iz-
quierdo quede orientado hacia abajo.
(4) Afloje la contratuerca.
(5) Apriete o afloje la tuerca de ajuste hasta
obtener la fricción deseada.
(6) Mientras sujeta la tuerca de ajuste con
una llave, apriete la contratuerca con el
par especificado.
(7) Sujete bien la tapa del manillar con los
cuatro tornillos en su posición original.(8) Mientras sostiene la columna de la direc-
ción, retraiga el pasador y baje la colum-
na.
SJU31288Ajuste del ángulo de la tobera de
propulsión
El ángulo de la tobera de propulsión puede
ajustarse según las preferencias del piloto.
Para ajustar el ángulo de la tobera de propul-
sión:
(1) Extraiga los dos pernos y desmonte la
tapa de la columna de la dirección.
(2) Retire hacia atrás la funda exterior de la
unión del cable de la dirección y desaco-
ple la unión del pasador de giro del cable.
1Tapa del manillar
1Tuerca de ajuste
2Contratuerca
Par de apriete:
Contratuerca:
29.0 Nm (2.96 kgf-m, 21.4 ft-lb)
1
1Tapa de la columna de la dirección
1Unión del cable de dirección
UF2F72S0.book Page 60 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 69 of 84
Mantenimiento
61
(3) Extraiga el pasador de giro del cable de
la dirección:
(4) Seleccione el ángulo de la tobera, colo-
que el pasador de giro del cable de la di-
rección con la arandela de seguridad en
la posición deseada (P1 o P2) en la co-
lumna de dirección y, a continuación,
apriete el perno con el par especificado.NOTA:
No se puede utilizar el orificio situado más ha-
cia fuera de la columna de dirección.
(5) Acople bien la unión del cable de la direc-
ción al pasador de giro.
(6) Sujete bien la tapa de la columna de la di-
rección con los dos pernos en su posi-
ción original.
1Pasador de giro del cable de la dirección
2Columna de dirección
1Ángulos de la tobera
1Ángulos de la tobera
2Posiciones del pasador de giro del cable de
la dirección
Posición estándar del pasador de giro del
cable de la dirección:
P2
Par de apriete:
Pasador de giro del cable de la direc-
ción:
5.4 Nm (0.55 kgf-m, 4.0 ft-lb)
UF2F72S0.book Page 61 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 70 of 84

Mantenimiento
62
SJU40830Cuadro de mantenimiento periódico
Este cuadro ofrece orientaciones generales para el mantenimiento periódico. Un concesiona-
rio Yamaha debe realizar las comprobaciones mencionadas en el cuadro siguiente. No obs-
tante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con
mayor frecuencia. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.
Esta marca“” indica el mantenimiento que puede realizar usted mismo.
Esta“” marca indica los elementos que debe comprobar y reparar el concesionario Yamaha.
Elemento OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
BujíasRevisar, limpiar, cam-
biar63
Puntos de engraseEngrasar 56
Caja intermediaEngrasar 63
Sistema de com-
bustibleComprobar—
Filtro de combusti-
bleComprobar 63
Comprobar, cambiar—
Depósito de com-
bustibleRevisar, limpiar—
CarburadorRevisar, ajustar—
Ralentí del motorRevisar, ajustar 65
Eje del acelerador
del carburadorComprobar—
Filtro de sentinaLimpiar—
RotorComprobar—
Ángulo de la tobe-
ra de propulsiónRevisar, ajustar—
Eje del manillarRevisar, ajustar—
Fricción de la di-
recciónRevisar, ajustar—
Cable del acelera-
dorRevisar, ajustar—
Cable del estárterRevisar, ajustar 64
BateríaComprobar, cargar—
Acoplamiento de
gomaComprobar—
UF2F72S0.book Page 62 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 71 of 84

Mantenimiento
63
SJU41180Puntos de engrase
Lubrique las piezas móviles con grasa hidró-
fuga. (Consulte en la página 56 la información
relativa a los puntos de engrase principales).
Caja intermedia
Con una pistola de engrase, llene la caja in-
termedia de grasa hidrófuga por el engrasa-
dor.
SJU34225Comprobación del filtro de
combustible
Compruebe el filtro de combustible. El filtro de
combustible se debe cambiar en caso que
contenga agua o suciedad. Cambie el filtro de
combustible en un concesionario Yamaha si
es preciso.
SJU34377Comprobación de las bujías
ADVERTENCIA
SWJ00350
Procure no dañar el aislador cuando des-
monte o monte una bujía. Con un aislador
dañado se pueden producir fugas de chis-
pas, con el consiguiente riesgo de explo-
sión o incendio.
Extraiga y compruebe el estado de las bujías.
El estado de una bujía puede ser indicativo
del estado del motor. Por ejemplo, si la parte
del electrodo central está muy blanca, puede
indicar una fuga de aire de admisión o un pro-
Bancada del mo-
torComprobar—
Tuercas y tornillosComprobar— Elemento OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Grasa hidrófuga recomendada:
Grasa marina Yamaha/grasa Yamaha
A
Cantidad de grasa:
Primeras 10 horas o 1 mes:
20.0–22.0 cm³ (0.68–0.74 US oz,
0.71–0.78 Imp.oz)
Cada 100 horas o 12 meses:
3.0–5.0 cm³ (0.10–0.17 US oz,
0.11–0.18 Imp.oz)
1Filtro de combustible
UF2F72S0.book Page 63 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 72 of 84

Mantenimiento
64
blema de carburación en ese cilindro. No trate
de diagnosticar ningún problema usted mis-
mo. Repare la moto de agua en un concesio-
nario Yamaha.
Para extraer una bujía:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Extraiga la tapa de bujía.
(3) Extraiga la bujía y compruebe su estado
y la distancia entre electrodos. Si la parte
del electrodo está muy descolorida, si la
erosión del electrodo es excesiva, si hay
un exceso de carbonilla y otros residuos
o si la distancia entre electrodos no está
dentro del margen especificado, cambie
la bujía.
NOTA:
Cuando el motor funciona con normalidad, el
color de la parte del electrodo de la bujía pue-
de variar entre marrón y marrón claro.
Para instalar una bujía:
(1) Elimine la suciedad de la rosca, el aislan-
te y la superficie de la junta de la bujía.(2) Coloque la bujía y apriétela con el par es-
pecificado.
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamométrica
para instalar una bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es darle entre 1/4
y 1/2 vuelta con la llave que se incluye en el
juego de herramientas después de apretarla
a mano. Ajuste la bujía al par de apriete co-
rrecto lo antes posible con una llave dinamo-
métrica.
(3) Limpie el agua o la tierra que pueda ha-
ber dentro de la tapa de la bujía.
(4) Coloque la tapa de la bujía empujándola
hacia abajo hasta que quede bien sujeta
en su posición original.
(5) Monte la tapa en su posición original.
SJU34441Ajuste del cable del estárter
Compruebe que el cable del estárter esté co-
rrectamente ajustado.
Para ajustar el cable del estárter:
(1) Tire de la perilla del estárter hasta que se
detenga y luego suéltela. La perilla no
debe moverse.
(2) Si la perilla del estárter retorna por sí so-
la, apriete ligeramente la tuerca de ajus-
1Aislante
2Electrodo
3Distancia entre electrodos
Bujía especificada:
BR7HS
Distancia entre electrodos:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Par de apriete:
Bujía:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
UF2F72S0.book Page 64 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM