Page 1 of 94
MANUAL DEL PROPIETARIO
34B-28199-S2
Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
YP400
YP400A
✦✧✯✺❋❂❊
❉✰
❆❍
✤ !!"#
Page 2 of 94

SAU26945
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
General manager of quality assurance div.
DECLARACIÓN de CONFORMIDAD
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón
Director general de la división de garantía de calidad
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
2
3Revision record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Versión de la norma de EN60950 a EN60950-1
Cambiar nombre de la empresa
27 de febrero de 20061 de marzo de 2007
2
3 Registro de revisiones
N.º Contenido Fecha
Cambiar persona de contacto e integrar la designación de tipo.
9 de junio de 2005
Date of issue: 1 Aug. 2002
Fecha de emisión: 1 de agosto de 2002
Place of issue: Shizuoka, Japan
Lugar de emisión: Shizuoka, Japón
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) is in compliance with following norm(s) or documents:
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)Directiva sobre vehículos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Capítulo 8, EMC)cumple con las normas o documentos siguientes:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00 Hereby declare that the product:
Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR
Designación de tipo: 5SL-00 Declaramos por la presente que el producto:
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 JapanWe
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 JapónLos abajo firmantes
Page 3 of 94

INTRODUCCIÓN
SAU10113
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una YP400/YP400A, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el
diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YP400/YP400A. El Manual del propietario no sólo le enseñará
cómo utilizar, revisar y mantener su scooter, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su scooter en condiciones óptimas. Si necesita
cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más
actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual. Si necesita cual-
quier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA12411
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar este scooter.
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✤
Page 4 of 94
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10132
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de
daños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo
para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un
accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
u otros bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✤
Page 5 of 94
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10200
YP400/YP400A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2009 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Agosto 2009
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Japón.
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✥
Page 6 of 94

TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD
..................................... 1-1
Otros aspectos de seguridad en la
conducción .................................. 1-5
DESCRIPCIÓN
.................................. 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS
........... 3-1
Sistema inmovilizador ..................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ...................................... 3-2
Testigos y luces de advertencia ..... 3-3
Velocímetro .................................... 3-4
Tacómetro ...................................... 3-4
Visor multifunción ........................... 3-5
Alarma antirrobo (opcional) ............ 3-8
Interruptores del manillar ................ 3-9
Maneta del freno delantero ........... 3-10
Maneta del freno trasero .............. 3-11
Palanca de bloqueo del freno
trasero ....................................... 3-11
ABS (modelos con ABS) .............. 3-12
Tapón del depósito de gasolina .... 3-13
Gasolina ....................................... 3-14
Catalizador ................................... 3-15
Asientos ........................................ 3-15
Ajuste del asiento del conductor ... 3-17Compartimentos portaobjetos ...... 3-17
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores ......................... 3-19
Caballete lateral ........................... 3-20
Sistema de corte del circuito de
encendido ................................. 3-20
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS
........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN
................................... 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Inicio de la marcha ......................... 5-2
Aceleración y desaceleración ........ 5-2
Frenada .......................................... 5-3
Consejos para reducir el consumo
de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-4
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS
..................................... 6-1
Juego de herramientas .................. 6-1
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de
control de emisiones ................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase .................................... 6-4Desmontaje y montaje de
carenados y paneles .................. 6-8
Comprobación de la bujía ............ 6-11
Aceite del motor y filtro ................ 6-13
Aceite de la transmisión final ....... 6-16
Líquido refrigerante ...................... 6-17
Filtros de aire, tubos de drenaje y
filtro de aire de la caja de la
correa trapezoidal ..................... 6-18
Comprobación del juego libre del
cable del acelerador ................. 6-21
Holgura de la válvula ................... 6-21
Neumáticos .................................. 6-21
Llantas de aleación ...................... 6-23
Juego libre de la maneta de freno
delantero y trasero .................... 6-24
Ajuste del cable de la palanca de
bloqueo del freno trasero ......... 6-24
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero .......... 6-25
Comprobación del líquido de
freno ......................................... 6-26
Cambio del líquido de frenos ....... 6-27
Comprobación y engrase de los
cables ....................................... 6-27
Comprobación y engrase del puño
del acelerador y el cable ........... 6-27
Engrase de las manetas del freno
delantero y trasero .................... 6-28
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✤
Page 7 of 94

TABLA DE CONTENIDOS
Verificación y engrase del
caballete central y el caballete
lateral ........................................ 6-28
Comprobación de la horquilla
delantera ................................... 6-29
Comprobación de la dirección ...... 6-30
Comprobación de los cojinetes de
las ruedas ................................. 6-30
Batería .......................................... 6-30
Cambio de fusibles ....................... 6-32
Cambio de una bombilla del
faro ............................................ 6-34
Luz de freno/piloto trasero ............ 6-34
Luz de los intermitentes
delanteros ................................. 6-35
Cambio de la bombilla de un
intermitente trasero ................... 6-35
Cambio de la bombilla de la luz de
la matrícula ............................... 6-36
Bombilla de la luz de posición
delantera ................................... 6-36
Identificación de averías ............... 6-37
Cuadros de identificación de
averías ...................................... 6-38
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DEL SCOOTER
.................................. 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................. 7-3
ESPECIFICACIONES
....................... 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR
................................... 9-1
Números de identificación .............. 9-1
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✥
Page 8 of 94

1-1
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10264
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Los scooters son vehículos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir este scooter.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento del
scooter.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen-
te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 4-1 el listado de comprobaciones
previas.
Este scooter está diseñado para llevar
al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y scooters se de-
ben al hecho de que el conductor del
coche no ha detectado ni reconocido
el scooter. Muchos accidentes se han
producido porque el conductor del co-
che no ha visto el scooter. Una medida
muy eficaz para reducir las posibilida-
des de este tipo de accidente es el ha-
cerse bien visible.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
scooter con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc-tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
vigente.
No conduzca sin estar cualificado y
no preste su scooter a personas
que no lo estén.
Conozca sus capacidades y sus lí-
mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con el scooter y to-
dos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor del scooter. Un
error típico consiste en abrirse dema-
siado en una curva a causa del exceso
de velocidad o el subviraje (ángulo de
ladeo insuficiente para la velocidad).
Respete siempre el límite de veloci-
dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según el
estado de la calzada y el tráfico.
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✤