Page 212 of 663
210
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
VENZA_D (OM73005D)
Essuie-glace et lave-glace arrière
■On peut utiliser l’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière
lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière.
Balayage intermittent de la
lunette arrière
Balayage normal de la
lunette arrière
Fonctionnement du lave-
glace
Fonctionnement du lave-
glace et de l’essuie-glace
OM73005D_VENZA_D.book Page 210 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 273 of 663

271
3-1. Utilisation du
système de climatisatio n et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)■
Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et
inversement
Appuyez sur .
À chaque fois qu’on appuie sur cette touche, le mode bascule entre
air extérieur (témoin éteint) et recirculation d’air (témoin allumé).
Si la température ambiante baisse, le système passe
automatiquement du mode Recirculation d’air au mode Air extérieur
au bout de quelques minutes. Vous pouvez annuler cette fonction de
changement automatique du mode de commande en maintenant la
touche enfoncée pendant plus de deux secondes. La fonction de
changement automatique du mode peut être réactivée en fermant le
contacteur “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système
Smart key) ou en plaçant le contacteur du moteur en position
“LOCK” (véhicules non dotés du système Smart key).
Désembuage du pare-brise
Appuyez sur .
La commande du système de
climatisation fonctionne
automatiquement.
Le système passera
automatiquement du mode
Recirculation d’air au mode Air
extérieur. Il est impossible de
repasser au mode de
recirculation d’air lorsque le
contacteur est activé.
Si vous appuyez à nouveau sur, le système basculera au
mode de sortie d’air précédent.
OM73005D_VENZA_D.book Page 271 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 277 of 663

275
3-1. Utilisation du
système de climatisatio n et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
■On peut utiliser le désembueur de lunette arrière lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Désembueurs des rétroviseurs extérieurs et dégivreur d’essuie-glace
(si le véhicule en est doté)
Le fait d’activer le désembueur de lunette arrière active également les
désembueurs de rétroviseurs extérieurs et le dégivreur d’essuie-glace\
.
Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs servent à en éliminer les
gouttes de pluie, la rosée et le givre.
Le dégivreur d’essuie-glace sert à empêcher la formation de glace sur le
pare-brise et les balais d’essuie-glace.
AT T E N T I O N
■Désembueurs des rétroviseurs extérieurs et dégivreur d’essuie-glace
(si le véhicule en est doté)
Ne touchez ni à la surface des rétroviseurs, ni à la partie inférieure du pare-
brise ni aux côtés des montants avant car ils pourraient être très chauds et
vous brûler.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Désactivez les désembueurs lorsque le moteur est à l’arrê\
t.
OM73005D_VENZA_D.book Page 275 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 349 of 663

347
3-3. Utilisation du
système audio Bluetooth
®
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
Enregistrement d’ un lecteur portable
Sélectionnez “Pair Audio Player” à l’aide d’une commande vocale ou
du bouton , puis effectuez la procédure d’enregistrement
d’un lecteur portable. ( →P. 340)
Sélection d’un lecteur portable à utiliser
Sélectionnez “Select Audio Player” à l’aide d’une commande
vocale ou du bouton .
Par une des méthodes suivant es, sélectionnez un lecteur
portable à utiliser, puis sélectionnez “Confirm” à l’aide d’une
commande vocale ou du bouton :
a. Appuyez sur la touche de communication, puis dites le nom du lecteur portable désiré.
b. Appuyez sur la touche de communication, puis dites “List Audio Players”. Pendant la le cture à voix haute du nom du
lecteur portable désiré, appuyez sur la touche de
communication.
Appuyez sur la touche de comm unication, dites “From Car” ou
“From Audio”, puis sélectionnez “Confirm” à l’aide d’une
commande vocale ou du bouton .
Véhicules dotés du système Smart key: Si “From Car” est
sélectionné, le lecteur portable se connectera automatiquement dès
que le contacteur “ENGINE START STOP” passera en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key: Si “From Car” est
sélectionné, le lecteur portable se connectera automatiquement dès
que le contacteur du moteur sera placé en position “ACC” ou “ON”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 347 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 358 of 663

356 3-4. Utilisation du système vidéo aux places arrière
VENZA_D (OM73005D)
■On peut utiliser le système vidéo aux places arrière lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
■ Disques compatibles
On peut utiliser les disques comportant les marques affichées ci-dessous.
Il se peut que la lecture soit impossible en raison du format d’enregistrement
ou des caractéristiques du disque, ou parce qu’il est éraflé, sale ou
endommagé.
■ Lorsque le symbole
s’affiche à l’écran
Ceci indique qu’on ne peut pas utiliser l’icône sélectionnée pour l’instant.
■ Si un disque est retiré du systèm e audio avant alors que le système
vidéo aux places arrière est en cours d’utilisation
Le système vidéo aux places arrière se fermera.
■ Messages d’erreur
DISC CHECK: Indique que le disque est sale, endommagé ou inséré à
l’envers. Nettoyez le disque ou insérez-le dans le bon sens.
REGION CODE ERROR: Indique que le code de région du DVD n’est pas défini correctement.
DVD ERROR: Indique que le lecteur est défectueux. Éjectez le disque, puis insérez-le à nouveau dans le lecteur.
Si la défaillance est toujours présente, confiez le véhicule à
votre concessionnaire Toyota.
OM73005D_VENZA_D.book Page 356 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 428 of 663
426
VENZA_D (OM73005D)
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs
Votre véhicule Toyota est équipé d’un système d’éclairage d’accueil
pour faciliter l’entrée dans le véhicule. Les éclairages qui figurent
dans le schéma suivant sont ju melés aux fonctions du système et
s’allument et s’éteignent auto matiquement si la clé à puce est
détectée (véhicules dotés du système Smart key), lorsque les
portières sont verrouillées ou déver rouillées, lorsque les portières
sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contacteur “ENGINE
START STOP” (véhicules dotés du syst ème Smart key) ou la position
du contacteur du moteur (véhic ules non dotés du système Smart
key).
OM73005D_VENZA_D.book Page 426 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 429 of 663
427
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
Commutateur d’éclairage de lect
ure et d’éclairage intérieur
“OFF”
On peut allumer ou éteindre
l’éclairage de lecture/intérieur
individuellement.
Position DOOR
Lorsque vous ouvrez une
portière, l’éclairage de lecture/
intérieur s’allume
automatiquement. Il s’éteint
lorsque toutes les portières sont
fermées.
On
L’éclairage de lecture/intérieur ne
peut pas être éteint
individuellement.
Éclairage de lecture/intérieur
Témoin “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système
Smart key) ou témoin du contacteur du moteur (véhicules non
dotés du syst ème Smart key)
Éclairage d’accueil aux portières
Éclairage du compartiment de charge
Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur
OM73005D_VENZA_D.book Page 427 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 431 of 663

429
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
■
Réglage de l’inclinaison de l’éclairage de lecture/intéri\
eur
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Véhicules dotés du système Smart key
Si l’éclairage de lecture/intérieur et l’éclairage du contacteur “ENGINE
START STOP” restent allumés lorsque la portière n’est pas
complètement fermée et que le commutateur d’éclairage de lecture/
intérieur est en position “DOOR”, l’éclairage s’éteindra automatiquement
après 20 minutes.
Véhicules non dotés du système Smart key
Si l’éclairage de lecture/intérieur et l’éclairage du contacteur du moteur
restent allumés lorsque la portière n’est pas complètement fermée et que
le commutateur d’éclairage de lecture/intérieur est en position “DOOR”,
l’éclairage s’éteindra automatiquement après 20 minutes.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota ou à l’aide de l’écran multifonctions de type
TFT
Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables
→P. 632)
Poussez sur les côtés du plafonnier.
OM73005D_VENZA_D.book Page 429 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM