Page 449 of 663

447
3-8. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■
Brûlures
● Pour éviter les risques de brûlures, soyez prudent lorsque les personnes
suivantes sont assises dans les sièges chauffants:
• Bébés, petits enfants, personnes âgées, malades ou personnes
handicapées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent une somnolence (somnifères, médicaments contre le
rhume, etc.)
● Ne recouvrez pas les sièges chauffants de matériel quelconque.
Placer une couverture ou un coussin sur le siège chauffant augmente la
température du siège et risque d’entraîner une surchauffe.
NOTE
■Pour éviter d’endommager les sièges chauffants
Lorsque vous placez des objets sur le siège, veillez à ce que leur poids soit
bien réparti. Évitez aussi de planter des objets pointus tels que des aiguilles,
des clous, etc., dans les sièges.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Placez les commutateurs en position “OFF” lorsque le moteur est à l’arrêt.
OM73005D_VENZA_D.book Page 447 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 460 of 663

458 3-8. Autres caractéristiques intérieures
VENZA_D (OM73005D)
■Avant de programmer
● Installez une nouvelle pile dans la télécommande.
● Le côté pile de la télécommande doit être orienté du côté opposé au
bouton du HomeLink
.
■ Certification de l’ouvre-porte de garage
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC et à la norme
RSS-210 d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être
en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Cet émetteur a été testé et est conforme aux règlements
du FCC et d’Industrie Canada. Toute modification non approuvée par la
partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre
illégale l’utilisation du dispositif.
AT T E N T I O N
■Programmation d’une télécommande d’ouverture de porte de garage
ou d’une autre commande à distance
Pour éviter toute blessure ou dégât, assurez-vous qu’il n’y a pas de
personnes ou d’objets à proximité de la porte de garage.
■ Conformité aux normes fédérales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur compatible HomeLink
avec un ouvre-
porte de garage dépourvu des fonctions d’arrêt et de retour d’urgence
prévues par les normes de sécurité fédérales (Federal Safety Standards).
Ceci inclut toute porte de garage incapable de détecter un objet l’obstruant.
Une porte ou un dispositif dépourvu de ces fonctionnalités augmente le
risque de blessures graves, voire mortelles.
OM73005D_VENZA_D.book Page 458 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 499 of 663
497
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
■
Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide peut entraîner une perte dangereuse de
l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein tout neuf.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains ou aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez-les à l’eau immédiatement.
Si vous ressentez encore une gêne au niveau des yeux, consultez un
médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de freins sont usées ou que le niveau de liquide dans
l’accumulateur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela pourrait être le signe d’un
grave problème.
sec_04_03.fm Page 497 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 508 of 663

506 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
■Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus
Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une
vérification de routine de la pression. Assurez-vous d’inclure cette
vérification dans votre routine quotidienne de vérification du véhicule.
■Certification du système témoin de basse pression des pneus
Pour véhicules commercia lisés aux États-Unis.
FCC ID: PAXPMV107J
FCC ID: HYQ13BCX
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d ’interférences nuisibles et (2) il
doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la régl ementation pourrait rendre illégale l’utilisation
de l’équipement.
sec_04_03.fm Page 506 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 527 of 663

525
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
FusibleAmpérageCircuit
1AC 115V15 APrise de courant
2DEICER20 ADégivreur d’essuie-glace
3INJ NO.115 A
Système d’injection de carburant
multipoint/systèm
e d’injection de
carburant multipoint séquentielle
4INJ NO.215 ASystème du module d’allumage
5EFI NO.215 A
Système d’injection de carburant
multipoint/systèm e d’injection de
carburant multipoint séquentielle
6EFI NO.310 A
Système d’injection de carburant
multipoint/systèm e d’injection de
carburant multipoint séquentielle
7HEATER50 ASystème de climatisation
8ABS NO.150 AFreins antiblocage, dispositif de
contrôle du dérapage
9FA N M A I N *150 AVentilateur de refroidissement
électrique
10ABS NO.230 AFreins antiblocage, dispositif de
contrôle du dérapage
11CDS FAN*230 AVentilateur de refroidissement
électrique
12RDI FAN*230 AVentilateur de refroidissement
électrique
13FA N M A I N *140 AVentilateur de refroidissement
électrique
14PBD30 AHayon arrière à commande
assistée
15RR DEF30 ADésembueur de lunette arrière
16ALT
140 A*3
ou
120 A*
3
Système de charge, HEATER,
ABS NO.1, FAN MAIN, ABS
NO.2, PBD, RR DEF, MIR HTR,
DEICER
17EPS80 ADirection assistée électrique
18ST/AM230 ASystème de démarrage
19DOOR NO.120 AVerrou de portière assisté
20STR LOCK20 ASystème de verrouillage de
direction
21SEC HORN7,5 AAlarme
sec_04_03.fm Page 525 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 552 of 663
550
5-1. Informations essentielles
VENZA_D (OM73005D)
Si vous entendez du bruit provenant de dessous le véhicule
Cinq heures environ après que le moteur a été coupé, il est possible
que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient
de dessous le véhicule.
Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de carburant
par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
OM73005D_VENZA_D.book Page 550 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 555 of 663

5
En cas de problème
553
5-1. Informations essentielles
VENZA_D (OM73005D)
Divulgation des données enregistrées
Toyota ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un
tiers que dans les cas suivants:
● Si le propriétaire du véhicule (ou la société de leasing si le véhicule
est loué) a donné son accord
● Si la police ou d’autres autorités en ont fait officiellement la
demande
● Si ces informations peuvent êt re utilisées par Toyota comme
preuves à décharge en cas de poursuites judiciaires
● Si un tribunal en donne l’ordre
Au besoin, Toyota prendra les décisions suivantes:
● Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité
des véhicules Toyota
● Communiquer ces données à un tier s à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le propriétaire du véhicule et uniquement
en cas d’absolue nécessité
● Communiquer à une organisation ne faisant pas partie de Toyota,
une synthèse des données dépourvue de toute information
d’identification du véhicule, à des fins de recherche
OM73005D_VENZA_D.book Page 553 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 558 of 663
556 5-2. Procédures en cas d’urgence
VENZA_D (OM73005D)
Lampe témoin SRSDéfaillance au niveau:
• du système de coussins gonflables SRS,
• du système de classification de l’occupant du siège du passager avant, ou
• du dispositif de tension des ceintures.
(É.-U.)
(Canada)
Lampe témoin ABS Défaillance au niveau:
• de l’ABS, ou
• du système d’assistance au freinage.
Lampe témoin de dérapage Défaillance du système VSC amélioré ou TRAC.
(si le véhicule en est doté) Lampe témoin du système d’ajustement automatique
des phares
Défaillance du système de réglage automatique de
portée des phares.
Lampe témoin du systèm e de direction assistée
électrique Défaillance de l’EPS (direction assistée électrique).
Lampe témoinLampe témoin/Détails
OM73005D_VENZA_D.book Page 556 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM