Page 509 of 663

507
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
Pour véhicules commercialisés au Canada.
IC ID: 3729A-PMV107J
IC ID: 1551A-13BCX
REMARQUE
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produir e de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radi oélectrique reçu,
même si ce brouillage est su sceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les
négliger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et
avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant
entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents. Ne mélangez pas non plus des pneus dont les
indicateurs d’usure moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles
recommandées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus radiaux, ceinturés ou à nappes croisées.
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés pr ovenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique
d’utilisation.
●Ne pas remorquer le véhicule av ec la roue de secours compacte
installée.
sec_04_03.fm Page 507 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 515 of 663

513
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devriez la
remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner
une perte de contrôle.
■Choix des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles
roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et
un déport interne
* de jante identi ques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre
concessionnaire Toyota.
*: Habituellement appelé “déport”.
Toyota déconseille l’utilisation:
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
●Utilisez exclusivement les écr ous de roue et les clés Toyota
prévus pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés,
assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après
avoir parcouru 1000 miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes, ve illez à ne pas endommager les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des
contrepoids Toyota ou équival ents et un maillet en plastique
ou en caoutchouc.
sec_04_03.fm Page 513 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 516 of 663

514 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
■Lorsque vous remplacez les roues
Votre véhicule Toyota est équipé d’un système témoin de basse
pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus
avant qu’un problème grave ne survienne. Lorsque vous remplacez les
roues, assurez-vous auss i d’installer les capteurs de pression et les
émetteurs. (→ P. 503)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplacez les roues
●N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles
recommandées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait
provoquer une perte de contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue
prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Remplacement des capteurs de pression et des émetteurs
●La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur
les capteurs de pression et les émetteurs, demandez à votre
concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de s’en charger.
De plus, assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression et vos
émetteurs chez votre concessionnaire Toyota.
●Assurez-vous que votre véhicule n’utilise que des pièces d’origine
Toyota.
Les capteurs de pression et les émetteurs pourraient ne pas
fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine.
sec_04_03.fm Page 514 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 602 of 663
600
VENZA_D (OM73005D)
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
*1: Tare du véhicule
*2: Modèles 2RM
*3: Modèles à traction intégrale
*4: Moteur 2GR-FE
*5: Moteur 1AR-FE
Longueur totale189,0 in. (4800 mm)
Largeur totale75,0 in. (1905 mm)
Hauteur totale *163,4 in. (1610 mm)
Empattement109,3 in. (2775 mm)
Bande de roulement
Avant64,2 in. (1630 mm)
Arrière64,4 in. (1635 mm)*2
64,2 in. (1630 mm)*3
Capacité de charge du véhicule
(occupants + bagages)825 lb. (370 kg)
Capacité de
remorquage
(poids de la
remorque +
poids de la
charge)Avec équipement de
remorquage3500 lb. (1585 kg)*4
2500 lb. (1130 kg)*5
Sans équipement de
remorquage1000 lb. (450 kg)
OM73005D_VENZA_D.book Page 600 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 613 of 663
611
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
VENZA_D (OM73005D)
Pneus et roues
Type A
Dimensions des pneusP245/50R20 102H
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid
recommandée)
Conduite en situations normales Pneus avant:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm
2 ou bar)
Pneus arrière:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm
2 ou bar)
Conduite à des vitesses supérieures à
99 mph (160 km/h) (dans les pays où de
telles vitesses sont permises par la loi) Ajoutez 3 psi (20 kPa, 0,2 kgf/cm
2 ou
bar) aux pneus avant et arrière. Ne
dépassez jamais la pression maximale
des pneus à froid indiquée sur le flanc
des pneus.
Dimensions de la roue20 × 7 1/2 J
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
OM73005D_VENZA_D.book Page 611 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 614 of 663
612 6-1. Caractéristiques
VENZA_D (OM73005D)Type B
Pneu de secours
Dimensions des pneusP245/55R19 103S
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid
recommandée)
Conduite en situations normales
Pneus avant:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm
2 ou bar)
Pneus arrière:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm
2 ou bar)
Conduite à des vitesses supérieures à
99 mph (160 km/h) (dans les pays où de
telles vitesses sont permises par la loi) Ajoutez 3 psi (20 kPa, 0,2 kgf/cm
2 ou
bar) aux pneus avant et arrière. Ne
dépassez jamais la pression maximale
des pneus à froid indiquée sur le flanc
des pneus.
Dimensions de la roue19 × 7 1/2 J
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Dimensions des pneusT165/90D18 107M
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid
recommandée)
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
Dimensions de la roue18 x 4T
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
OM73005D_VENZA_D.book Page 612 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 619 of 663
617
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
VENZA_D (OM73005D)
Informations sur les pneus
Symboles caractéristiques des pneus
Pneu standard
Pneu de secours compact
Dimensions des pneus (→P. 620)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( →P. 619)
Emplacement des indicateurs d’usure moulés ( →P. 502)
OM73005D_VENZA_D.book Page 617 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 622 of 663
620 6-1. Caractéristiques
VENZA_D (OM73005D)
Dimensions des pneus■ Informations relatives aux dimensions type des pneus
Cette image illustre les symboles
types des dimensions des
pneus.
Usage du pneu
(P = Véhicule de tourisme,
T = Usage provisoire)
Largeur de section
(millimètres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur et la
largeur de section du pneu)
Code de construction du pneu
(R = Pneu radial, D = Pneu
diagonal)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3
chiffres)
Code de vitesse
(une lettre)
OM73005D_VENZA_D.book Page 620 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM