Page 18 of 675
Highlander_D
16
Système de rétrovision sur écran ∗
Écran multifonctionnel
∗
Montre
∗
P. 250
P. 226
P. 441
Instruments et
compteurs
P. 218
Levier de déverrouillage de colonne
de direction inclinable et télescopique
P. 117
Boîte à gants
P. 427
Index illustréTableau de bord
Commutateur principal
de la commande électrique
du hayon
∗ P. 78
Bouton de désactivation
VSC évolué/TRAC
P. 256
Bouton de réinitialisation du système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus
P. 513
Pédale du frein de stationnement P. 216
Levier de déverrouillage du capot P. 488
Casier auxiliaire P. 435
Contacteur de démarrage (véhicules équipés du système
d'accès et de démarrage “mains libres”)
P. 202
Sélecteur d'antibrouillards ∗
Sélecteur d'éclairage
Commodo de clignotants P. 242
P. 236
P. 215
Commodo d'essuie-glaces et de
lave-glace de pare-brise
Sélecteur d'essuie-glace et
lave-glace de lunette arrière
P. 243
P. 245
Avertisseur
P. 217
Tapis de sol P. 450
Page 23 of 675
Highlander_D
21
E
Véhicules sans sièges chauffants
Véhicules équipés de sièges chauffants
Adaptateur AUX P. 349
Casier auxiliaire P. 435
Adaptateur AUX P. 349
Boutons rotatifs de sièges chauffants P. 447
Prise d'alimentation P. 443
Prise d'alimentation P. 443
∗: Sur modèles équipés
Page 24 of 675
Highlander_D
22
A
Index illustréCoffre à bagages
Adaptateur d'entrée audio/vidéo ∗ P. 376
Prise d'alimentation ∗ P. 443
Cache-bagages ∗ P. 453
Casier auxiliaire P. 451
Crochets d'arrimage
P. 451
Crochet pour sac à provisions P. 451
Prise d'alimentation
P. 443
Page 26 of 675

Highlander_D
24
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas
montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation. Il ne
s'agit pas d'une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas
d'origine. Nous vous rappelons que ces pièces ne sont pas couvertes par la
garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur
fonctionnement, réparation ou remplacement ou toute détérioration qu'elles
sont susceptibles de provoquer ou encore d'effets adverses qu'elles peuvent
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d'origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas des pièces Toyota d'origine risquerait d'affecter les performances du
véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la
réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Page 31 of 675

Avant de prendre le volant1
29
Highlander_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 30
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 33
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 57
Portes latérales .................. 72
Hayon................................. 78
Lunette arrière.................... 90
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ...................... 92
Sièges arrière..................... 96
Appuis-têtes ..................... 106
Ceintures de sécurité ....... 109
Volant de direction ........... 117
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement......... 118
Rétroviseurs extérieurs .... 121
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du
toit ouvrant
Lève-vitres électriques ..... 124
Toit ouvrant ...................... 127 1-5. Ravitaillement
en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ...... 132
1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ............. 136
Alarme.............................. 143
Étiquettes de prévention contre le vol ................... 147
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte .......................... 148
Sacs de sécurité gonflables SRS .............. 150
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant .............. 166
Sièges de sécurité enfant ............................. 173
Installation du siège de sécurité enfant ............... 178
Page 32 of 675
30
Highlander_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type A)Clés principales
Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type B) Clés principales
Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres” Clés électroniques
• Fonctionnement du systèmed'accès et de démarrage
“mains libres” ( →P. 33)
• Fonctionnement de la télécommande du
verrouillage centralisé
(→ P. 5 7 )
Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé
Page 33 of 675

31
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains libres”)
Tirez la clé conventionnelle.
Une fois que vous avez fini
d'utiliser la clé conventionnelle,
rangez-la à l'intérieur de la clé
électronique. Conservez la clé
conventionnelle avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est déchargée, vous
aurez besoin de la clé
conventionnelle. (
→P. 602)
■Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de
parking
Fermez à clé la boîte à gants, si les circonstances l'exigent. ( →P. 427)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”: gardez sur
vous la clé principale et ne confiez au gardien du parking que la clé pour
voiturier.
Véhicules équipés du système d'accè s et de démarrage “mains libres”:
gardez la clé conventionnelle et ne remettez que la clé électronique au
gardien.
■ Languette du numéro de clé
Conservez cette languette dans un endroit sûr, par exemple dans votre
portefeuille et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous
pourrez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la languette du numéro de clé. ( →P. 601)
Page 34 of 675

32 1-1. Informations relatives aux clés
Highlander_D
■Voyage en avion (véhicules équipés du système d'accès et de
démarrage “mains libres”)
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez
garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la
cabine. Si vous transportez une clé électronique dans un bagage, assurez-
vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés
accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner l'émission d'ondes radio qui pourraient perturber le
fonctionnement de l'avion.
NOTE
■ Pour éviter toute détérioration des clés
●Évitez de faire subir aux clés des chocs violents, ne les exposez aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, et ne les laissez
pas tomber dans l'eau.
● N'exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n'y
attachez rien qui pourrait faire obstacle aux ondes électromagnétiques qui
leur sont destinées.
● Ne démontez pas la clé.