SYSTEME AUDIO/VIDEO
258
Répétition de lecture d’un dossier (mémoire
USB uniquement) —
Pendant la lecture du dossier, effleurez
“RPT” pendant plus longtemps qu’une
seconde.
“FLD.RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque la
lecture du dossier est terminée, le système
reprendra automatiquement au début du
dossier et relit le dossier. Pour annuler cette
fonction, effleurez encore une fois“RPT”.
“RAND”: Utilisez ceci pour sélectionner
automatiquement et aléatoirement les fichiers
ou les pistes de l’album qui est actuellement lu.
Lecture du fichier ou de la piste dans l’ordre
aléatoire—
Pendant la lecture du fichier ou de la piste,
effleurez brièvement “RAND”.
“RAND” apparaît sur l’écran. Le système
sélectionne un fichier ou une piste en cours de
lecture. Pour annuler cette fonction, effleurez
encore une fois “RAND”.
Lecture des fichiers dans tous les fichiers en
ordre aléatoire —
Effleurez “RAND”pendant plus longtemps
qu’une seconde tandis que la musique joue.
“FLD.RAND” apparaît sur l’écran. Le système
sélectionne un fichier dans tous les fichiers.
Pour annuler cette fonction, effleurez encore
une fois “RAND” .
Lorsque un fichier est dépassé ou le système
est inopérant, effleurez “RAND”pour faire une
remise à l’état initial.
Certaines parties du système audio/vidéo
peuvent être réglées avec les commutateurs
implantés sur le volant de direction.
Les détails des commutateurs, commandes
spécifiques et leurs caractéristiques sont
décrits ci −dessous.
1
Commutateur de commande de volume
2 Commutateur “”
3
Commutateur “MODE”
1
Commutateur de commande de
volume
Appuyez sur le côté “
+”pour augmenter le
volume. Le volume continue à diminuer aussi
longtemps que le commutateur est maintenu
pressé.
Appuyez sur le côté “
–”pour diminuer le
volume. Le volume continue à diminuer aussi
longtemps que le commutateur est maintenu
pressé.
ISF/IS NAVI (D)
Commandeàdistance
audio/vidéo (commutateurs
sur la direction)
SYSTEME AUDIO/VIDEO
259
2Commutateur “ ”
Radio
Ce commutateur a les caractéristiques
suivantes—
Pour sélectionner un station présélectionnée:
Appuyez et relâchez rapidement le côté “” ou
“ ” du commutateur. Refaites la même
opération pour sélectionner la station préréglée
suivante ou précédente.
Pour rechercher une station:
Appuyez sur le côté “” ou“” du
commutateur et maintenez −le enfoncé jusqu’à
l’émission d’un bip sonore. Refaites la même
opération pour trouver la station suivante. Si
vous appuyez sur l’un ou l’autre côté du
commutateur pendant le mode de recherche, la
recherche sera annulée.
Pour progresser ou régresser la fréquence,
appuyez sur le commutateur et maintenez −le
enfoncé même après que vous entendez un bip
sonore. Quand vous relâchez le commutateur,
l’autoradio commencera à rechercher une
station en progression ou en régression.
Refaites la même opération pour trouver la
station suivante.
Radio satellite XM r—
Appuyez sur le côté “” ou“” du
commutateur pour sélectionner un canal
présélectionné. Répétez l’opération jusqu’à ce
que le canal désiré soit trouvé.
Changeur CD ou changeur DVD
Utilisez ce commutateur pour dépasser dans un
sens ou dans l’autre et atteindre une piste, un
fichier ou un chapitre différent.
Pour sélectionner la piste, le fichier ou le
chapitre désiré:
Appuyez rapidement sur le côté “” ou“” du
commutateur et relâchez −le jusqu’à ce que la
piste, le fichier ou le chapitre que vous désirez
lire soit paramétré. Si vous voulez retourner au
début de la piste, du fichier ou du chapitre
actuel, appuyez une seule fois et rapidement
sur le côté “” du commutateur.
Pour sélectionner un disque désiré:
Appuyez sur le commutateur “” ou“” et
maintenez la pression jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore pour passer au disque
suivant ou précédent. Refaites cette opération
jusqu’à atteindre le disque que vous voulez
écouter. Lecteur audio Bluetooth
r
Utilisez ce commutateur pour dépasser dans un
sens ou dans l’autre et atteindre une piste ou un
album différent.
Pour sélectionner la piste désirée:
Appuyez rapidement sur le côté “ ”ou“”du
commutateur et relâchez −le jusqu’à ce que la
piste que vous désirez écouter soit paramétrée.
Si vous voulez retourner au début de la piste
actuelle, appuyez sur une seule fois le côté “ ”
du commutateur et rapidement.
Pour sélectionner un album désiré:
Appuyez sur le commutateur “ ”ou“”et
maintenez −le enfoncé jusqu’à l’émission d’un
bip sonore pour passer à l’album suivant ou
précédent. Refaites cette opération jusqu’à ce
que l’album que vous désirez écouter soit
atteint.
Mémoire USB/iPod r
Utilisez ce commutateur pour dépasser dans un
sens ou dans l’autre et atteindre un fichier ou
une piste différente.
Pour sélectionner un fichier ou une piste
désirée:
Appuyez sur le côté “ ”ou“” du commutateur
jusqu’à ce que le fichier ou la piste que vous
désirez écouter soit paramétrée. Si vous voulez
retourner au début du fichier ou de la piste
actuelle, appuyez une seule fois et rapidement
sur le côté “ ” du commutateur.
Pour sélectionner un dossier souhaité (mémoire
USB uniquement):
Appuyez sur le commutateur “ ”ou“”et
maintenez −le enfoncé jusqu’à l’émission d’un
bip sonore pour passer au dossier suivant ou
précédent. Refaites cette opération jusqu’à
atteindre le dossier que vous voulez écouter.
3 Commutateur “MODE”
Appuyez sur le commutateur “MODE”pour
sélectionner un mode audio. Chaque pression
change le mode séquentiellement si le mode
désiré est prêt à être employé.
Pour activer le système audio/vidéo, appuyez
sur le commutateur “MODE”.
Pour arrêter le système audio/vidéo, appuyez
sur le commutateur “MODE”et maintenez −le
enfoncé jusqu’à l’émission d’un bip sonore.
ISF/IS NAVI (D)
7
SYSTEME AUDIO/VIDEO
260
NOTE
Pour que le système audio/vidéo
fonctionne correctement:
DFaites attention de ne pas renverser de
boissons sur le système audio/vidéo.
D N’introduisez rien d’autre que des
disques appropriés dans le changeur
CD ou le changeur DVD.
D L’utilisation d’un téléphone mobile à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
risque de provoquer des parasites
dans les hauts −parleurs du système
audio/vidéo que vous avez
sélectionné. Ceci n’indique cependant
pas de dysfonctionnement.
DRéception radio
Habituellement, un problème de réception radio
ne signifie pas forcément qu’il existe un
problème avec votre radio — ceci est
simplement le résultat normal des conditions à
l’extérieur du véhicule.
Par exemple, à proximité des bâtiments et des
ondulations de terrains, il est possible qu’il y ait
des problèmes de réception en FM. Les lignes
haute tension ou de téléphone peuvent
interférer avec les signaux AM. Et
naturellement, les signaux radio ont une portée
limitée. Plus vous êtes loin d’une station, plus
la puissance du signal sera faible. En outre, à
mesure que le véhicule se déplace, les
conditions de réception fluctuent.
Vous trouverez ci− dessous une liste des
problèmes de réception communs qui
n’indiquent pas un problème de votre radio: FM
Evanouissement et décalage des stations — En
règle générale, la portée effective des stations
FM est d’environ 40 km (25 miles). Une fois que
vous êtes hors de portée, il est possible que
vous constatiez un affaiblissement du signal ou
le passage d’une station à une autre,
phénomènes qui s’accentuent à mesure que
vous vous éloignez de l’émetteur radio. Ces
phénomènes sont souvent accompagnés de
distorsions.
Multi−
réception — Les signaux FM peuvent être
réfléchis d’où risque que deux signaux soient
simultanément captés par l’antenne. Dans ce
cas, les signaux s’annulent provoquant des
phénomènes de variation ou de perte de
réception.
Parasitage et fluctuations — Ces phénomènes
se manifestent lorsque les signaux sont arrêtés
par des constructions, des arbres ou des
obstacles importants. L’augmentation du
niveau des basses est susceptible de réduire
les phénomènes de parasitage et les
fluctuations.
Mixage — Si le signal FM en cours d’écoute est
interrompu ou affaibli et s’il se trouve une autre
station émettrice de forte puissance à proximité
sur la bande FM, votre récepteur radio est
susceptible de capter des émissions de la
seconde station émettrice jusqu’à ce que le
signal d’origine puisse être à nouveau capté.
AM
Evanouissement — Les émissions AM sont
réfléchies par la haute atmosphère et tout
particulièrement la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec les signaux provenant
directement de la station émettrice, d’où une
forte altération et un affaiblissement du son de
la station émettrice.
Interférences des stations — Lorsqu’un signal
réfléchi et un autre signal reçu directement à
partir d’une station émettrice ont des
fréquences très proches, ils sont susceptibles
d’interférer, dans ce cas, la réception est
difficilement audible.
Parasitage — Les émissions en AM sont
facilement affectées par les sources de bruits
électriques extérieurs tels que lignes haute
tension, éclairages ou moteurs électriques. Il y
a alors parasitage.
ISF/IS NAVI (D)
Conseils d’utilisation du
système audio/vidéo
SYSTEME AUDIO/VIDEO
261
XMr
Toute cargaison chargée sur la galerie, surtout
tout objet métallique, risque de perturber la
réception de la radio satellite XM r.
Les altérations ou modifications effectuées
sans autorisation peuvent invalider le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
iPod r
A propos de iPod r—
iPod est des marques commerciales déposées
de Apple, Inc.
Modèles compatibles —
DiPod r5ème génération Ver. 1.2 ou ultérieure
DiPod rnano 3ème génération Ver. 1.0 ou
ultérieure
DiPod rnano 2ème génération Ver. 1.1.2 ou
ultérieure
DiPod rnano Ver. 1.3 ou ultérieure
DiPod rtactile Ver. 1.1 ou ultérieure
DiPod rclassique Ver. 1.0 ou ultérieure
iPhone r, iPod rmini, iPod rshuffle, iPodr photo
et de 4ème génération et les récents modèles
de iPod rne sont pas compatibles avec ce
système.
Mémoire USB
La mémoire USB qui peut être utilisé pour la
lecture MP3 et WMA.
DFormats communication USB: USB 2.0 FS
(12 Mo/S)
DFormats de fichier: FAT 16/32 (Windows r)
DClasse de correspondance: Classe de
mémoire de masse ENTRETIEN DE VOTRE CHANGEUR DE CD,
DE VOTRE CHANGEUR DVD ET DES
DISQUES
DVotre changeur CD et changeur DVD sont
conçus pour lire exclusivement des disques
de 12 cm (4,7 in.).
DLes fortes chaleurs sont susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de votre
changeur CD et changeur DVD. Par temps
chaud, mettez la climatisation en service afin
de rafraîchir l’habitacle du véhicule avant
d’utiliser le changeur et le lecteur.
DDes sauts en cours de votre changeur CD et
changeur DVD peuvent se produire en cas
de conduite sur route bosselée ou sous
l’effet d’autres vibrations.
DSi l’humidité pénètre dans votre changeur
CD et votre changeur DVD, il se peut qu’il n’y
ait pas de reproduction sonore alors qu’ils
apparaissent comme fonctionner. Ejectez
alors les disques du changeur et attendez
qu’il sèche.
ATTENTION
Le changeur CD et le changeur DVD font
usage d’un rayon laser invisible qui risque
d’émettre des radiations dangereuses s’il
est orienté en dehors du boîtier. Par
conséquent, veillez à utiliser les
changeurs conformément aux
instructions.
ISF/IS NAVI (D)
7
SYSTEME AUDIO/VIDEO
262
Changeur CD
XS18016
DN’utilisez que des disques tels que ceux
illustrés ci −dessus. Les disques suivants
peuvent ne pas être compatibles en lecture
avec votre changeur.
SACD
CD incopiable
CD− ROM Changeur DVD
CD audio
Disques
DVD vidéo
CD vidéo
Disques
DVD audio
DN’utilisez que des disques tels que ceux
illustrés ci −dessus. Les disques suivants
peuvent ne pas être compatibles en lecture
avec votre changeur.
SACD
CD incopiable
CD− ROM
DVD− R
DVD+R
DVD− RW
DVD+RW
DVD− ROM
DVD− RAM
ISF/IS NAVI (D)
SYSTEME AUDIO/VIDEO
263
6D5163X
"Disques de formes spéciales
6D5164X
"Disques transparents/translucides
6D5165X
"Disques de qualité inférieure
6D5166X
"Disques étiquetés
NOTE
DN’utilisez pas de disques de forme
spéciale, transparents/translucides,
de mauvaise qualité ou portant un
autocollant tels que ceux montrés sur
les figures. L’utilisation de tels
disques peut endommager le lecteur
ou le chargeur, ou peut rendre
impossible l’éjection du disque.
D Ce système n’est pas conçu pour
l’usage d’un disque double. N’utilisez
pas de disque double parce qu’il peut
endommager le changeur.
D N’employez pas un disque avec
l’anneau de protection. L’utilisation de
tels disques peut endommager le
changeur ou même rendre impossible
l’éjection du disque.
ISF/IS NAVI (D)
7
SYSTEME AUDIO/VIDEO
264
6D5167X
"Exact "Incorrect
DManipuler avec soin les disques tout
particulièrement lors du chargement. Les
saisir par le pourtour sans les déformer.
Evitez d’y apposer des marques de doigts,
en particulier sur la face brillante.
DLa présence d’impuretés, de rayures, de
déformations, de trous d’épingles ou autres,
risquent de provoquer des sauts au lecteur
ou des phénomènes de répétition d’une
même piste. (Pour déceler un trou d’aiguille,
observer le disque à la lumière.)
DRetirez les disques des lecteurs lorsque
vous ne les utilisez pas. Ranger les disques
dans leur boîte à l’abri de l’humidité, de la
chaleur et des rayons du soleil.
6D5168X
Pour nettoyer un disque: essuyez−le avec un
chiffon doux non pelucheux légèrement imbibé
d’eau. Essuyez le disque radialement, du
centre vers le bord (non de manière circulaire).
Séchez− le avec un autre chiffon souple et non
pelucheux. N’utilisez pas de produits de
nettoyage pour disques vinyles ou de produit
antistatique.
ISF/IS NAVI (D)
SYSTEME AUDIO/VIDEO
265
FICHIERS MP3/WMA
DMP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA
(Windows Media rAudio) sont des
standards de compression audio.
DLe lecteur MP3/WMA peut lire des fichiers
MP3 et WMA sur les disques CD −ROM,
CD− Ret CD −RW.
L’appareil peut lire les disques
enregistrés à un format compatible avec
la norme ISO 9660 niveau 1 et 2 et avec système de fichiers Roméo et Juliette.
DLorsque vous donnez un nom à vos fichiers
MP3 ou WMA, n’oubliez pas de leur attribuer
l’extension appropriée (.mp3 ou .wma).
DLe lecteur MP3/WMA se base en effet sur les
extensions .mp3 et .wma pour lire les fichier
MP3 ou WMA. Pour éviter de subir du bruit
et des erreurs de lecture, utilisez les
extensions de fichier appropriées.
DLe lecteur MP3/WMA peut lire seulement la
première session en utilisant des CD
compatibles à plusieurs sessions.
DLe lecteur MP3—les fichiers MP3 sont
compatibles avec les versions ID3 Tag Ver.
1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 et les formats Ver. 2.3.
L’appareil ne peut pas afficher les titres de
disques, de pistes et le nom d’artistes des
autres formats.
DMémoire USB—Les fichiers MP3 reconnus
sont ceux compatibles avec les formats ID3
Tag Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2, Ver. 2.3 et Ver.
2.4. L’appareil ne peut pas afficher le titre de
piste et le nom de l’artiste d’autres formats.
DLes fichiers WMA peuvent contenir une
étiquette WMA, utilisée de la même façon
que l’étiquette ID3. Les étiquettes WMA
contiennent des informations telles que le
titre de la piste et le nom de l’artiste.
DLa fonction rehaussement est disponible
seulement en lisant des fichiers MP3/WMA
enregistrés à 32, 44,1 et 48 kHz. Fréquence d’échantillonnage
Fichiers MP3 pour lecteur MP3:
MPEG 1 LAYER 3—32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 LSF LAYER 3—16, 22,05, 24 kHz
Fichiers MP3 pour la mémoire USB:
MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3—32, 44,1,
48 kHz
MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3—16, 22,05, 24 kHz
MPEG 2.5—8, 11,025, 12 kHz
Fichiers WMA pour lecteur WMA:
Ver. 7, 8, 9 CBR—32, 44,1, 48 kHz
Fichiers WMA pour la mémoire USB:
Ver. 9—HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 kHz
DLa qualité sonore des fichiers MP3/WMA
s’améliore en général avec des débits
binaires plus élevés. Afin d’obtenir un
niveau raisonnable de qualité acoustique,
les disques enregistrés avec un débit binaire
d’au moins 128 kbps sont recommandés.
Débits binaires lisibles
Fichiers MP3 pour lecteur MP3:
MPEG1 LAYER3—64 à 320 ko/s
MPEG2 LSF LAYER3—64 à 160 ko/s
Fichiers MP3 pour la mémoire USB:
MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3—32 à 320 ko/s
MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3—32 à 160
ko/s
MPEG 2.5—32 à 160 ko/s
Fichiers WMA pour lecteur WMA:
Ver. 7, 8 CBR—48 à 192 ko/s
Ver. 9 CBR—48 à 320 ko/s
Fichiers WMA pour la mémoire USB:
Ver. 9 HIGH PROFILE 32 à 320 ko/s,
VBR (Variable Bit Rate= débit binaire
variable)
DLe lecteur MP3/WMA ne peut pas lire les
fichiers MP3/WMA provenant d’enregistreur
de disques de transfert d’écritures de
données paquet (format UDF). Les disques
doivent être gravés à l’aide d’un logiciel de
“pre− mastering” plutôt qu’un logiciel
d’écriture par paquets.
ISF/IS NAVI (D)
7