11
NNomFonctionPage
7“AA Off”
Effleurez cette touche pour agrandir
l’affichage. Certaines touches de l’écran ne
sont pas affichées. Pour les afficher de
nouveau, effleurez “On"" ”.
311
8“Repère”Effleurez cette touche pour enregistrer la
position actuelle ou la position du curseur en
tant que point de mémoire.35
9“Itiné.”Effleurez cette touche pour modifier
l’itinéraire.94, 96
10“Affi. sur carte”
Effleurez cette touche pour parcourir les
informations relatives au guidage routier,
définir les points d’intérêts à afficher à l’écran
ou enregistrer l’itinéraire.
102, 170
11Bouton
d’agrandissement
de l’échelleEffleurez cette touche pour augmenter
l’échelle de la carte.42
12Bouton du plan de
voirieEffleurez cette touche pour afficher la carte
rapprochée et l’information sur les bâtiments.42
13Touche
“INFO/PHONE”Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran “Information”.23, 134, 149,
166, 381
14Bouton “DISP”Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran
“Affichage” (qualité de commande).31
15Bouton de
configuration
d’écranEffleurez cette touche pour changer le mode
d’affichage de l’écran.39
16Kilométrage et
temps jusqu’à
destinationAffiche la distance, le temps de trajet estimé
jusqu’à la destination, et le temps d’arrivée
estimé à la destination.93
17Critère XM rCe symbole s’affiche lors de la réception
d’une information XM r.170
18
Symbole “GPS”
(Global Positioning
System = système
de positionnement
global)
Tant que le véhicule capte les signaux GPS,
ce symbole est affiché.370
ISF/IS NAVI (D)
ISF/IS NAVI (D)
18
hCartei
Affichage des cartesPage
Visualisation de l’écran de carte10
Affichage de la position actuelle du véhicule33
Visualisation de la position actuelle sur le plan détaillé34
Changement d’échelle42
Changement de l’orientation de la carte43
Affichage du point d’intérêt102
Affichage du temps de trajet/d’arrivée estimé à destination93
Sélection de l’écran de carte double39
Visualisation du plan de voirie42
Suppression des boutons d’écran de carte311
Recherche de la destinationPage
Recherche de la destination
(par domicile, point d’intérêt, numéro de téléphone, etc.)62
Changement de la zone de recherche sélectionnée62
Utilisation de la position sur la carte de la destination sélec-
tionnée83
hGuidage d’itinéraire i
Avant de commencer le guidage d’itinérairePage
Programmation de la destination83
Visualisation des autres itinéraires possibles83
Lancement du guidage d’itinéraire83
Avant de commencer/pendant le guidage d’itinérairePage
Visualisation de l’itinéraire83
Ajouter des destinations94
Changement de l’itinéraire96
Affichage du temps de trajet/d’arrivée estimé à destination93
Indexdes fonctions de système de navigation
SYSTEME AUDIO/VIDEO
260
NOTE
Pour que le système audio/vidéo
fonctionne correctement:
DFaites attention de ne pas renverser de
boissons sur le système audio/vidéo.
D N’introduisez rien d’autre que des
disques appropriés dans le changeur
CD ou le changeur DVD.
D L’utilisation d’un téléphone mobile à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
risque de provoquer des parasites
dans les hauts −parleurs du système
audio/vidéo que vous avez
sélectionné. Ceci n’indique cependant
pas de dysfonctionnement.
DRéception radio
Habituellement, un problème de réception radio
ne signifie pas forcément qu’il existe un
problème avec votre radio — ceci est
simplement le résultat normal des conditions à
l’extérieur du véhicule.
Par exemple, à proximité des bâtiments et des
ondulations de terrains, il est possible qu’il y ait
des problèmes de réception en FM. Les lignes
haute tension ou de téléphone peuvent
interférer avec les signaux AM. Et
naturellement, les signaux radio ont une portée
limitée. Plus vous êtes loin d’une station, plus
la puissance du signal sera faible. En outre, à
mesure que le véhicule se déplace, les
conditions de réception fluctuent.
Vous trouverez ci− dessous une liste des
problèmes de réception communs qui
n’indiquent pas un problème de votre radio: FM
Evanouissement et décalage des stations — En
règle générale, la portée effective des stations
FM est d’environ 40 km (25 miles). Une fois que
vous êtes hors de portée, il est possible que
vous constatiez un affaiblissement du signal ou
le passage d’une station à une autre,
phénomènes qui s’accentuent à mesure que
vous vous éloignez de l’émetteur radio. Ces
phénomènes sont souvent accompagnés de
distorsions.
Multi−
réception — Les signaux FM peuvent être
réfléchis d’où risque que deux signaux soient
simultanément captés par l’antenne. Dans ce
cas, les signaux s’annulent provoquant des
phénomènes de variation ou de perte de
réception.
Parasitage et fluctuations — Ces phénomènes
se manifestent lorsque les signaux sont arrêtés
par des constructions, des arbres ou des
obstacles importants. L’augmentation du
niveau des basses est susceptible de réduire
les phénomènes de parasitage et les
fluctuations.
Mixage — Si le signal FM en cours d’écoute est
interrompu ou affaibli et s’il se trouve une autre
station émettrice de forte puissance à proximité
sur la bande FM, votre récepteur radio est
susceptible de capter des émissions de la
seconde station émettrice jusqu’à ce que le
signal d’origine puisse être à nouveau capté.
AM
Evanouissement — Les émissions AM sont
réfléchies par la haute atmosphère et tout
particulièrement la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec les signaux provenant
directement de la station émettrice, d’où une
forte altération et un affaiblissement du son de
la station émettrice.
Interférences des stations — Lorsqu’un signal
réfléchi et un autre signal reçu directement à
partir d’une station émettrice ont des
fréquences très proches, ils sont susceptibles
d’interférer, dans ce cas, la réception est
difficilement audible.
Parasitage — Les émissions en AM sont
facilement affectées par les sources de bruits
électriques extérieurs tels que lignes haute
tension, éclairages ou moteurs électriques. Il y
a alors parasitage.
ISF/IS NAVI (D)
Conseils d’utilisation du
système audio/vidéo
SYSTEME DE RETROVISION
282
Le système de rétrovision assiste le
conducteur en affichant une image de vue de
l’arrière du véhicule pendant la marche
arrière.
Pour afficher l’image de visibilité arrière à
l’écran, engagez le levier de changement de
vitesses en “R” lorsque le commutateur
“ENGINE START STOP” est en mode
ALLUMAGE ACTIVE.
Dès que le levier de changement de vitesses
quitte la position “R”, l’écran précédent est
rétabli à l’affichage. L’écran change également
si une fonction du système de navigation est
invoquée.
Véhicules équipés d’un capteur intuitifs d’aide
au stationnement — lorsque les capteurs
intuitifs d’aide au stationnement sont excités
et qu’un obstacle est détecté devant ou
derrière votre véhicule, un avertissement
apparaît dans la partie supérieure droite de
rétrovision. Pour plus de précisions,
reportez−vous à “Aide au stationnement
intuitif” à la page 288.
Le système de rétrovision est un appareil
complémentaire d’aide à la marche arrière.
Lorsque vous effectuez une marche arrière,
veillez à contrôler visuellement derrière et
autour du véhicule.
ATTENTION
DNe vous fiez pas jamais au système de
rétrovision lorsque vous effectuez une
marche arrière. Vérifiez toujours que la
voie est libre avant de vous engager.
Soyez aussi prudent que lorsque vous
effectuez une marche arrière avec
n’importe quel véhicule.
DNe reculez jamais en regardant
uniquement l’écran. L’image à l’écran
ne rend pas compte des conditions
réelles. Les distances apparentes, à
l’écran, entre les obstacles et les
surfaces planes ne correspondent pas
à la distance réelle. Si vous reculez en
ne vous fiant qu’à l’écran, vous risquez
de heurter un véhicule, une personne
ou un obstacle. Lorsque vous reculez,
veillez à surveiller l’arrière et tous les
côtés du véhicule, tant en vision directe
qu’à l’aide des rétroviseurs, pendant
toute la manœuvre.
DN’utilisez pas le système lorsque le
compartiment n’est pas complètement
fermé.
DUtilisez vos propres yeux pour
confirmer l’environnement du véhicule,
parce que l’image affichée risque de
d’estomper voire de devenir foncée, les
images mobiles de se déformer ou de ne
plus être complètement visibles
lorsque la température extérieure est
basse. Lorsque vous reculez, veillez à
surveiller l’arrière et tous les côtés du
véhicule, tant en vision directe qu’à
l’aide des rétroviseurs, pendant toute la
manœuvre.
DAbstenez− vous d’utiliser le système
dans les cas suivants:
DSur chaussée glissante ou verglacée, ou dans la neige.
DAvec des chaînes à neige ou despneus de dépannage.
DSur une route inégale, telle qu’unepente.
ISF/IS NAVI (D)
Système de rétrovision —
CONFIGURATION
307
NFonction
6
Les catégories d’icône PDI affichées
peuvent être paramétrées.
(Reportez −vous à “
DChangement de
catégorie de PDI (Sélectionner les
icônes PDI)” à la page 310.)
7
Les boutons affichés sur l’écran de
carte lorsque “ AAOff” est sélectionné
peuvent être paramétrés.
(Reportez −vous à “
DFonction de
disposition d’écran (“ AAOff”
fonction)” à la page 311.)
8
Le repère de position actuelle du
véhicule peut être corrigé
manuellement. Une erreur de calcul
de la distance en raison du
remplacement des pneus peut
également être ajustée.
(Reportez −vous à “
DEtalonnage de la
position actuelle/changement de
pneu” à la page 311.)
9
Vous pouvez régler l’affichage de
l’information contextuelle sur “Activé”
ou sur “Désactivé” . (Reportez− vous
à“
DInformation contextuelle” à la
page 313.)
DVitesses de conduite
La vitesse qui est utilisée par le système pour
calculer le temps de trajet estimé et le temps
d’arrivée estimé peut être paramétrée.
1. Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2. Effleurez “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3. Effleurez “Para. de navi. détaillée” sur
l’écran “Paramètres de navigation”.
4. Effleurez “Vitesses de conduite”.
5. Effleurezoupour programmer
les vitesses moyennes du véhicule pour “En
ville”, “Rues princi.”, et “Autoroutes”.
Pour configurer les vitesses par défaut,
effleurez “Par défaut” .
6. Après avoir fait le paramétrages des
vitesses désirées, effleurez “OK”.
ISF/IS NAVI (D)
11