Page 203 of 630
202
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
IS350/250_D
■Annulation et reprise de la vitesse programmée
Annulation
Tirez le commodo à vous pour
annuler l'action du régulateur
de vitesse.
La vitesse programmée est
également annulée lorsque les
freins sont mis en action.
Reprise
Pour réactiver le régulateur de
vitesse et revenir à la vitesse
programmée, poussez le
commodo vers le haut.
■Modification de la distance entre véhicules
Chaque impulsion sur le
commutateur modifie la
distance entre véhicules
Longue
Moyenne
Courte
Lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” passe
en mode DÉMARRAGE, la
distance entre véhicules
sélectionnée par défaut est
longue.
Un symbole s'affiche pour
indiquer la présence d'un
véhicule roulant devant le vôtre.
Silhouette du
véhicule qui précède
Page 242 of 630
241
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
IS350/250_D
NOTE
■Sens de remorquage
■Pour éviter le blocage de la direction
Assurez-vous que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” est en mode ACCESSOIRES.
Ne remorquez pas le véhicule en marche
arrière.
Vous risquez d'endommager gravement
votre véhicule.
Page 254 of 630
253
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
■Condition de fonctionnement du désembueur
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
ATTENTION
■Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour
occasionner des brûlures, évitez d'en toucher la surface.
Ces fonctions servent à désembuer la lunette arrière et à nettoyer les
rétroviseurs extérieurs (pluie, rosée, buée).
Marche/arrêt
Les désembueurs s'arrêtent
automatiquement après un délai
compris entre 15 et 60 minutes.
La durée de fonctionnement
varie en fonction de la
température ambiante et de la
vitesse du véhicule.
Page 255 of 630
254
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
IS350/250_D
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise∗
■Le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
ATTENTION
■Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise en marche
La température de chauffage à la base du pare-brise et au voisinage des montants
de pare-brise étant suffisante pour occasionner des brûlures, évitez de toucher ces
zones.
Cette fonction sert à empêcher le givrage du pare-brise et des balais
d'essuie-glaces.
Marche/arrêt
Le dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise se désactive
automatiquement au bout de 15
minutes environ.
∗: Sur modèles équipés
Page 322 of 630

321
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
Sélection du lecteur portable à utiliser
Sélectionnez “Connect Audio Pl ayer (Connect)” par commande
vocale ou avec , et .
Exemple A
Sélectionnez le lecteur portable à utiliser par l'une des méthodes
suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou
avec , et :
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez lenom du lecteur portable concerné.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Audio Players”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer
le lecteur portable voulu, appuyez sur le bouton d'activation
vocale.
Exemple B
Sélectionnez le lecteur portable à utiliser avec , et .
Exemple A
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “From Car” ou
“From Audio player”, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec , et .
Exemple B
Sélectionnez “From Car” ou “From Audio” avec , et .
Si “From Car” est sélectionné, le lecteur portable est automatiquement
connecté chaque fois que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou en mode
DÉMARRAGE.
ÉTAPE1
2ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 360 of 630
359
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
3-5. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs
Votre Lexus est équipée du système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture
des portes, qui vous permet d'accéder à votre véhicule dans un plus grand
confort. Grâce à ce système, les éclairages détaillés dans la figure suivante
s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la présence de
la clé électronique, que les portes soient verrouillées ou déverrouillées,
ouvertes ou fermées, et quel que soit le mode du bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”.
Éclairages individuels avant (→P. 361)
Éclairages intérieurs avant ( →P. 361)
Éclairages individuels arrière ( → P. 361)
Éclairage intérieur arrière
Éclairage d'ambiance arrière
Éclairage de levier de sélecteur (avec bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE)
Page 365 of 630
364
3-6. Utilisation des rangements
IS350/250_D
Rangements de consoleAv a n t Tirez sur le bouton pour
débloquer la serrure.
Reculez l'accoudoir.
Tirez sur le bouton pour
débloquer la serrure.
Tirez l'accoudoir vers le haut
pour ouvrir.
Arrière (sur modèles équipés) Appuyez sur le bouton pour
débloquer la serrure.
Tirez l'accoudoir vers le haut
pour ouvrir.
■Éclairage de la boîte à gants
L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
■Bouton principal d'ouverture de coffre
La Commande principale d'ouverture de coffre est situé dans la boîte à gants.
(→ P. 5 2 )
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
Laissez la boîte à gants en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
Boîte à gants et rangements de console
Page 366 of 630
365
3-6. Utilisation des rangements
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
Console de pavillonLa console de pavillon est très utile
pour ranger provisoirement des
lunettes de soleil ou tout objet de
taille similaire.
■Éclairage du rangement de console (avant)
Le rangement de console s'allume lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
■Utilisation du rangement de console av ant pour y placer des boîtiers de CD
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
Laissez le rangement de console en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
Disposez les boîtiers de CD avec leur
articulation orientée vers l'avant ou l'arrière
du rangement de console.
Rangements de console et console de pavillon