Page 372 of 630
371
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
Montre
■La montre s'affiche quand...
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
Réglage de l'heure.
Réglage des minutes.
Arrondi à l'heure la plus
proche.
*
*: p. ex. 1:00 à 1:29 → 1:00
1:30 à 1:59 → 2:00
Page 375 of 630

374
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
■Modification des réglages
Chaque objet s'affiche et le réglage afférent est uniquement modifiable dans les
conditions suivantes:
●Système intuitif d'aide au stationnement: lorsque le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
●Objets différents de ceux mentionnés ci-dessus: lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE et que le véhicule est arrêté.
■Affichage
L'écran multifonctionnel revient à son affichage par défaut dès lors que vous n'avez
plus utilisé le sélecteur satellite pendant une période de temps prolongée.
Même lorsque l'écran multifonctionnel se trouve en mode sélecteur satellite, il
quitte ce mode pour afficher des informations pertinentes en cas d'avertissement
ou de mise en marche du régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés). Dans
pareil cas, appuyez sur n'importe quel bouton du sélecteur satellite ou sur le
bouton “DISP” du volant de direction pour revenir à l'affichage du mode sélecteur
satellite.
Page 377 of 630
376
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
Allume-cigare
■Allume-cigare fonctionnel
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
ATTENTION
■Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez le couvercle fermé.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
■Pour prévenir tout risque d'incendie ou de brûlures
●Ne touchez pas les parties métalliques de l'allume-cigare.
●Ne maintenez pas l'allume-cigare en position enfoncée. Il pourrait surchauffer et
provoquer un incendie.
●N'introduisez aucun autre objet que l'allume-cigare du véhicule dans le
logement correspondant.
Appuyez sur l'arrière du
couvercle pour ouvrir, et
enfoncez l'allume-cigare.
L'allume-cigare est éjecté
lorsqu'il est prêt à l'emploi.
Page 378 of 630
377
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
Prise d'alimentation
■La prise d'alimentation est fonctionnelle quand...
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
NOTE
■Pour éviter d'occasionner des dommages à la prise d'alimentation
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d'alimentation.
Tout contact de la prise d'alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut
provoquer un court-circuit.
■Pour éviter que le fusible ne grille
N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
La prise d'alimentation est prévue pour les accessoires fonctionnant en 12
V et consommant moins de 10 A.
Page 380 of 630
379
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
■Les sièges chauffants sont fonctionnels quand...
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
■Lorsque vous ne vous en servez pas
Réglez la molette sur “0”. Le témoin s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelleChauffage des sièges
Le témoin s'allume.
Plus vous réglez sur une valeur
élevée, plus le chauffage des
sièges est puissant.Siège
passager
avant
Siège
conducteur
Page 383 of 630
382
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
■Les sièges chauffants et ventilés fonctionnels quand...
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
■Lorsque vous ne vous en servez pas
Réglez la molette sur “0”. Le témoin s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelleChauffage des sièges
Le témoin (de couleur ambre)
s'allume.
Plus vous réglez sur une valeur
élevée, plus le chauffage des
sièges est puissant.
Ventilation des sièges par
l'intérieur
Le témoin (de couleur verte)
s'allume.
Plus vous réglez sur une valeur
élevée, plus le débit d'air est
important.
Siège
conducteur
Siège
passager
avant
Page 387 of 630

386
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
■Pare-soleil arrière fonctionnel
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
ATTENTION
■Pendant les manœuvres de montée et de descente du pare-soleil arrière
Ne laissez pas vos doigts ni aucun autre objet, quel qu'il soit, dans l'ouverture ou
dans les armatures.
Vous risqueriez de vous les faire coincer et d'être blessé.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
N'utilisez pas le pare-soleil arrière alors que le moteur est arrêté.
■Pour préserver le fonctionnement normal du pare-soleil
Respectez les précautions suivantes.
●Évitez de soumettre le moteur électrique et le mécanisme à des contraintes
excessives.
●Ne laissez aucun objet susceptible d'entraver les manœuvres d'ouverture et de
fermeture.
●N'attachez aucun objet au pare-soleil arrière.
●Nettoyez régulièrement l'ouverture et laissez-la dégagée de tout obstacle.
●Évitez de faire fonctionner le pare-soleil arrière en permanence pendant trop
longtemps.
Page 409 of 630

408
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
Témoins lumineux à DEL Safety ConnectLorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE, le témoin indicateur rouge
s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint. Ensuite, le témoin indicateur
vert s'allume pour indiquer que le service est actif.
Certaines conditions particulières d'utilisation du système sont signalés
de la manière suivante par les témoins indicateurs:
● Témoin indicateur vert allumé = service actif
● Témoin indicateur vert clignotant = appel Safety Connect en cours
● Témoin indicateur rouge (sauf au démarrage du véhicule) = mauvais
fonctionnement du système (contactez votre concessionnaire Lexus)
● Témoin indicateur éteint = service Safety Connect inactif
Services Safety Connect
■ Notification automati que de collision
Dans l'un ou l'autre cas où un sac gonflable de sécurité se déclenche
ou le véhicule subit une violente collision par l'arrière, le système est
conçu pour appeler automatiquement le centre de traitement. Le
téléopérateur qui reçoit l'appel est informé de la localisation du
véhicule, et tente d'entrer en communication vocale avec les
occupants de ce dernier, pour es timer le niveau d'urgence. Si les
occupants sont dans l'incapacité de communiquer, le téléopérateur
traite automatiquement l'appel en urgence prioritaire, prend contact
avec les secours les plus proches et leur décrit la situation, et demande
qu'assistance soit portée sur les lieux.