20CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Eclairage diurne/feux de croisement
(vert)
Le témoin s’allume quand on allume les feux
de route.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir
“Follow me home” au chapitre “1”).
L’écran affiche le message dédié.
3
Feux de route (bleu)
Le témoin s’allume quand on allume les feux
de route.
1
Régulateur de vitesse (cruise control)
(vert)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Quand on tourne la clé en position MAR, le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques se-
condes. Le témoin sur le cadran s’allume lorsqu’on tour-
ne la bague du Cruise Control sur ON.
L’écran affiche le message dédié.
Ü
ECRAN
La voiture peut être dotée d’un écran multifonction ou
d’un écran multifonction reconfigurable qui communique
des informations utiles à l’utilisateur, en fonction de ce qui
a été sélectionné précédemment, pendant la conduite.
ECRAN “STANDARD” ECRAN MULTIFONCTION
fig. 4
L’écran affiche les indications suivantes:
A. Date
B. Enclenchement éventuel de direction électrique assistée
Dualdrive
C. Indications mode conduite Sport (pour versions/
marchés, où il est prévu)
D. Heure
E. Odomètre (visualisation des kilomètres/milles parcou-
rus)
F. Avertissement de présence éventuelle de verglas sur
la chaussée
G. Température extérieure
H. Echéance de l’entretien programmé
I. Position assiette des phares (uniquement si les feux
de croisement sont allumés)
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:44 Pagina 20
CONNAISSANCE DU VÉHICULE21
1
Sur certaines versions, quand on sélectionne la rubrique
dans le menu “Info moteur”, quand on tourne la clé de
contact en position MAR, l’écran affiche la pression de la
turbine fig. 5.
fig. 4L0E1000f
fig. 5L0E0004mfig. 6L0E1001i
ECRAN “STANDARD” ECRAN MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE fig. 6
L’écran affiche les indications suivantes:
A. Heure
B. Date
C. Indications mode conduite Sport (pour versions/
marchés, où il est prévu)
D. Odomètre (visualisation des kilomètres/milles par-
courus)
E. Signalisation de l’état du véhicule (ex. Portes ouvertes, ou
bien présence éventuelle de verglas sur la route, etc. ...)
F. Position assiette des phares (uniquement si les feux
de croisement sont allumés)
G. Température extérieure
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:44 Pagina 21
104CONNAISSANCE DU VÉHICULE
fig. 70L0E0058m
REACTIVE SUSPENSION SYSTEM
(Système d’amortisseurs actifs)
Ce système est couplé à la fonction Sport (voir le cha-
pitre “1” au paragraphe “Fonction Sport”).
Au moyen du bouton SPORT, fig. 70, il est possible de
choisir entre deux styles de conduite en fonction du type
de parcours et de l’état de la chaussée :
– bouton relâché : mode “normal”;
– bouton actionné : mode “SPORT”.
En mode “normal”, les amortisseurs actifs règlent l’amor-
tissement du véhicule pour l’adapter au type de route et
aux sollicitations du conducteur en optimisant le confort,
surtout sur les chaussées en mauvais état. En mode “SPORT”, l’écran du combiné de bord affiche
la lettre “S”. Cela permet un réglage sportif avec des ac-
célérations plus brillantes et un durcissement de la direc-
tion pour restituer davantage de sensations. Le réglage
et la répartition de l’amortissement assure également une
plus grande précision et davantage de réactivité du véhi-
cule tout en maintenant un bon niveau de confort. Le
conducteur sent que le véhicule est plus précis lors de la
négociation des virages et plus rapide lors des changements
de direction.
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:44 Pagina 104
CONNAISSANCE DU VÉHICULE107
1
EXTINCTION DU SYSTÈME
Mode manuel
Le système peut être éteint en actionnant le bouton A-fig. 71
situé sur la planche de bord.
Quand le système est désactivé, la DEL sur le bouton s’éteint
et le message 1-fig. 72 s’affiche à l’écran du combiné de bord.
Mode automatique
Le système peut s’éteindre de manière automatique (par
conséquent pour l’utiliser il faut le réactiver).
L’extinction
automatique est signalée au conducteur par trois avertissements
sonores consécutifs et par le message 1-fig. 72 à l’écran du com-
biné de bord lorsque les conditions suivantes sont réunies:
❍le conducteur ne maintient pas les mains sur le volant (le
signal 2-fig. 72 s’affiche sur le combiné de bord et un
signal sonore retentit jusqu’à ce que le conducteur re-
mette les mains sur le volant ou, en cas de danger, le sys-
tème se désactive automatiquement);
❍intervention des systèmes de sécurité du véhicule (ABS,
ESP, ASR, DST et TTC);
❍le conducteur sélectionne la conduite sportive en ap-
puyant sur le bouton SPORT (pour versions/marchés,
où il est prévu).
AVERTISSEMENT : le système ne peut pas être activé si
le conducteur a précédemment activé le mode de condui-
te sportive. L'impossibilité d'activer le système est signa-
lée au conducteur par trois messages sonores consécutifs
et par le message 1-fig. 72 sur l'écran.
ANOMALIE DU SYSTÈME
En cas de dysfonctionnement, le système signale au conduc-
teur l’anomalie avec le message 3-fig. 72 sur l’écran du com-
biné de bord et avec un bip sonore.
AVERTISSEMENTS
L’avertissement de dépassement de voiene peut pas fonc-
tionner si un des systèmes suivants de sécurité ABS, ESP,
ASR, DST et TTC.
Quand les lignes sont peu visibles, superpo-
sées ou absentes, il est possible que l’assis-
tance au maintien sur la voie ne soit pas très
efficace. Dans ce cas, le système est désactivé.
Le fonctionnement de l’assistance au maintien sur la voie
peut être pénalisé par une mauvaise visibilité (brouillard,
pluie,neige), par des conditions d’éclairage extrêmes (so-
leil éblouissant, obscurité), par la saleté du pare-brise ou
des dommages de ce dernier dans la zone située devant
la caméra. La zone du pare-brise en correspondance de la
caméra ne doit pas être obstruée, même partiellement, par
des objets quelconques (par exemple étiquettes adhésives,
pellicules de protection, etc..)
L’avertissement de dépassement de voie n’est
pas un système de conduite automatique et ne
remplace pas le conducteur dans le contrôle
de la trajectoire de la voiture. Le conducteur est per-
sonnellement responsable de maintenir le niveau d’at-
tention ad hoc en fonction des conditions de circula-
tion et de l’état de la route et il est tenu de contrôler
correctement la trajectoire de la voiture.
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 13:07 Pagina 107
Système désactivé
Le système a été enclenché
et il est actif
Le système cherche
les conditions nécessaires
à son fonctionnement
Le système est actif et les
conditions opérationnelles
ont été reconnues
Le système a été enclenché
et est immédiatement actif
Le système a été
désactivé manuellement
Le système s’est
automatiquement désactivé
Le système signale au
conducteur qu’il doit replacer
ses mains sur le volant
Le système est en panne:
s’adresser au Réseau
Après-Vente Lancia
Le système n'a pas été
enclenché à cause de
l'activation du mode de
conduite sportive–
Driving Advisor
inséré
–
–
Driving Advisor
inséré
Driving Advisor
désinséré
Driving Advisor
désinséré
Tenir le mains
sur le volant
Driving Advisor
non disponible
Driving Advisor
désinséré
CONNAISSANCE DU VÉHICULE109
1
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES INDICATIONS/MESSAGES PENDANT L’UTILISATION DU DRIVING
ADVISOR
–
–
–
–
–
–
3 avertissements
Avertissement
unique répété
Avertissement unique
3 avertissements–
eClignotant
eClignotant
–
–
–
–
eEclairé
fixe
e!Eclairé
fixe
– Etat de la DEL Message État de l'icône Signal Signification
sur le bouton à l’écran (fig. 71-72) à l'écran sonore
Eteinte
Clignotante
Clignotante
Eclairée
fixe
Eclairéefixe
Eteinte
Eteinte
Eclairée
fixe
Eteinte
Eteinte
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:44 Pagina 109
152SÉCURITÉ
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg peuvent être direc-
tement maintenus par les ceintures de sécurité du véhi-
cule fig 4.
Les sièges enfant, dans ce cas, ne servent plus qu’à posi-
tionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures,
pour que le tronçon en diagonale soit bien plaqué au tho-
rax et jamais au cou et que le tronçon horizontal soit bien
plaqué sur le bassin et sur l’abdomen.
GROUPE 3
Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et 36
kg, il existe des réhausseurs qui permettent d’attacher cor-
rectement la ceinture de sécurité.Sur la figure 4 est représenté un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les
ceintures comme les adultes. Récapitulons ci-après les
normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants:
1) Il est conseillé d’installer les sièges pour enfants est sur
le siège arrière, car ils y sont mieux protégés en cas
de collision.
2) En cas de désactivation de l’airbag passager, contrôler
toujours que le témoin “sur le combiné de bord est
bien éclairé de manière fixe pour confirmer la désac-
tivation de l’airbag.
3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoi-
rement remises par le fabricant du siège enfant. Les
conserver dans la voiture avec les papiers et cette No-
tice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de
mode d’emploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures sont bien bouclées.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement réser-
vé pour une personne seule: ne jamais l’utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur
le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture.
8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne,
en effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par
un neuf.
Les illustrations sont fournies seulement à ti-
tre indicatif pour le montage. Monter le siè-
ge enfant en suivant les instructions qui doi-
vent obligatoirement être remises avec le siège. Il
existe des sièges dotés d'attaches Isofix qui per-
mettent une fixation stable au siège sans recourir
aux ceintures de sécurité de la voiture.
143-164 Delta 4ed FR 12-02-2010 10:18 Pagina 152
SÉCURITÉ155
2
PREEQUIPEMENT POUR
LE MONTAGE D’UN SIEGE ENFANT
ISOFIX
La voiture est prééquipée pour le montage de sièges Iso-
fix Universel, un nouveau système unifié européen pour le
transport des enfants.
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges tra-
ditionnels et Isofix. À titre indicatif sur la fig. 5 est repré-
senté un exemple de siège enfant. Le siège enfant Isofix
Universel couvre le groupe de poids: 1. Les autres groupes
de poids sont assurés par le siège enfant Isofix qui peut
être utilisé uniquement s’il a été spécifiquement conçu,
testé et homologué pour cette voiture (voir liste de voitures
jointe au siège).
Du fait de son système d’ancrage différent, le siège doit
être bloqué par des anneaux métalliques inférieurs prévus
à cet effet A-fig. 6, placés entre le dossier et le coussin
arrière. Ensuite, après avoir déposé la plage AR, il fau-
dra fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège
enfant) à l’anneau prévu B-fig. 6 (après avoir ouvert la
charnière de couverture) situé dans le dossier du siège
arrière. On rappelle qu’en cas de sièges enfants Isofix Universel,
on peut utiliser tous ceux homologués comme ECE R44/03
“Isofix Universel”.
Dans la Lineaccessori Lancia, le siège enfant Isofix Uni-
versel « Duo Plus » et le siège spécifique « Bimbo Fix »
sont disponibles.
Pour le détail concernant l’installation et/ou utilisation du
siège enfant, se référer au “Mode d’emploi” fourni avec
le siège enfant.
143-164 Delta 4ed FR 12-02-2010 10:18 Pagina 155
Le moteur de votre auto est ne avec Selenia,
Votre voiture a choisit Selenia
la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentes
specifications internationales. Des tests specifiques et des caracteristiques
techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour
rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes.
La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances:
SELENIA K PURE ENERGY
Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération
de moteurs à essence à faibles émissions.
Sa formulation spéciale assure également la plus grande
protection aux moteurs turbocompressés hautes
performances et soumis à stress thermique élevé.
Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale
des catalyseurs modernes.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre
aux exigences des moteurs diesel les plus modernes.
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à
particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable
de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la
turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de
plus en plus performants. SELENIA MULTIPOWER
Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de
la nouvelle generation, meme dans des conditions
d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction
de la consommation de carburant (Energy Conserving) et
est ideal pour motorisations alternatives egalement.
SELENIA SPORT
Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux
exigences des moteurs hautes performances.
Conçu pour protéger le moteur également dans des
situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage
de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes
performances en toute sécurité.
La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR
Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
Selenia 20K, Selenia 20K AR.
Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez
le sitewww.flselenia.com.
267-274 Delta 4ed FR 12-02-2010 10:19 Pagina 273