Page 73 of 210

72
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
Porucha EBD
Je signalizovaná rozsvietením sa kon-
trolky >a xna prístrojovom panely
(u niekrotých verzií spolu so správou
zobrazenou na multifunkčnom display)
(pozri kapitolu „Kontrolky a správy“).
V tomto prípade môže pri silných
brzdeniach nastať predčasné zabloko-
vanie zadných kolies a spôsobiť tak
šmyk. Pokračujte preto v jazde s maxi-
málnou opatrnosťou až do najbližšej
Asistenčnej siete Fiat pre preverenie
zariadenia.
V prípade rozsvietenia sa
iba kontrolky xna prí-
strojovom panely (u niektorých ver-
zií spolu so správou zobrazenou na
multifunkčnom display) okamžite
zastavte vozidlo a obráťte sa na
najbližšiu Asistenčnú sieť Fiat . Prí-
padná strata kvapaliny z hydraulic-
kého zariadenia, fakticky ohrozuje
fungovanie brzdného zariadenia, a
to tradičného, ako aj antiblokova-
cieho systému kolies.
POZOR!
BRAKE ASSIST
(asistencia pri núdzovom brzdení
integrovaná do ESP)
(ak je vo výbave)
Systém, nevypnuteľný, rozpozná núdzo-
vé brzdenie (na základe rýchlosti zo-
šliapnutia brzdového pedálu) a zaručuje
zvýšenie podporného brzdného hy-
draulického tlaku k tomu vodičovmu,
umožňujúc tak rýchlejší a silnejší zásah
brzdného zariadenia.
Brake Assist je deaktivovaný na vozidlách
vybavených systémom ESP, v prípade po-
ruchy tohoto (signalizovanie kontrolky
áspolu so správou zobrazenou na mul-
tifunkčnom display, ak je vo výbave).
SYSTÉM ESP
(Electronic Stability
Program)
(ak je vo výbave)
Je kontrolný systém stability automobilu,
ktorý pomáha udržiavať kontrolu smeru
v prípade nepriliehania pneumatík.
Zasahnutie systému
ESPje teda ob-
zvlášť užitočné keď sa zmení stav priľ-
navosti cestného povrchu.
So systémami
ESP, ASRa Hill Holdersú
prítomné (ak sú vo výbave) systémy
MSR(regulácia brzdného momentu
motora pri podraďovaní rýchlostného
stupňa) a
HBA(automatické zvýšenie
brzdného tlaku pri panickom brzdení).
SPUSTENIE SYSTÉMU
Je signalizovaný blikaním kontrolky ána prístrojovom paneli, aby informoval
vodiča, že vozidlo je v kritických pod-
mienkach, čo sa týka stability a prilieha-
vosti.Keď zasiahne ABS, a do-
staví sa pulzovanie na
brzdovom pedály, nepovoľte tlak,
ale udržte pedál bez obavy dobre
stlačený; tak sa zastavíte v čo naj-
kratšom čase, podľa stavu cestné-
ho povrchu.
POZOR!
036-082 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:38 Pagina 72
Page 74 of 210

73
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
ZAPNUTIE SYSTÉMU
Systém ESPsa zapína automaticky po
naštartovaní vozidla a nie je možné ho
vypnúť.
SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade eventuálnych chýb systému
ESP sa automaticky vypne a na prístro-
jovom panely sa rozsvieti kontrolka
á,
spolu so správou zobrazenou na multi-
funkčnom display (keď je zabudovaný)
(viď kapitolu „Kontrolky a správy“)
a rozsvietením diódy na tlačidlu ASR.
V takom prípade sa obráťte, akonáhle
je to možné, na Asistenčnú sieť Fiat.
Výkony systému ESP ne-
smú nabádať vodiča pod-
stupovať zbytočné a neopodstat-
nené riziká. Jazda musí byť stále
prispôsobená podmienkam vozov-
ky, viditeľnosti a premávke. Zodpo-
vednosť za dopravnú bezpečnosť
teda vždy leží na vodičovi.
POZOR!
SYSTÉM HILL HOLDER
Je súčasťou systému ESPa umožňuje
štart v stúpaní.
Aktivuje sa automaticky pri násladov-
ných podmienkach:
❒pri jazde do kopca: vozidlo zastavené
na ceste so sklonom väčším ako 5%,
zapnutým motorom, stlačenou brzdou
a prevodovkou na voľnobeh alebo so
zaradením rýchlosti inej ako cúvanie;
❒pri jazde z kopca: vozidlo zastavení
na ceste so sklonom väčším ako 5%,
zapnutým motorom, stlačenou
brzdou a zaradenou spiatočkou.
Pri rozjazdu centrála systému
ESPudrží
brzdiaci tlak na kolesá až do dosiahnu-
tie krútiaceho momentu motora po-
trebná na rozjazd, alebo na čas najviac
2 sekúnd, umožňujúc premiestniť pravú
nohu z brzdového pedálu na plynový.
Po uplynutí 2 sekúnd, bez toho aby bol
vykonaný rozjazd, systém automaticky
deaktivuje brzdiaci tlak postupným
uvoľnením.
V priebehu tejto fázy uvoľnenia sa dá
počuť obvyklý zvuk mechanického
uvoľnenia bŕzd, ktoré znamená bezpro-
stredný pohyb vozidla.
Signalizácie chýb
Prípadná anomálie sa signalizuje roz-
svietením kontrolky *na prístrojovej
doske spolu so zobrazením správy na
konfigurovateľnom multifunkčnom di-
spleji
á(ak je vo výbave), pozri kapito-
lu „Kontrolky a správy“.
UPOZORNENIE Systém Hill Holder
nie je brzda na státie, preto nenechá-
vajte vozidlo bez zatiahnutej ručnej
brzdy, vypnutého motora a zaradeného
prvého rýchlostného stupňa.
Pre správne fungovanie
systémov ESP a ASR je dô-
ležité, aby mali pneumatiky rovna-
kú značku a typ na všetkých kole-
sách, aby boli v dobrom stave a
predovšetkým aby zodpovedali
predpísanému typu, značke a roz-
merom.
POZOR!
036-082 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:38 Pagina 73
Page 75 of 210

74
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
Systém MSR
(regulátor ťahu motora)
Je systém, súčasť ASR, ktorý zasiahne
v prípade prudkej zmeny rýchlostného
stupňa počas vzostupu, dodajúc moto-
ru krútiaci moment, zabraňujúc tak
prehnanému ťahu poháňaných kolies,
ktoré predovšetkým v stave nízkej priľ-
navosti, môžu zapríčiniť stratu stability
vozidla.
Zapnutie/ vypnutie systému
ASR
sa zapne automaticky pri každom
naštartovaní motora
Počas jazdy je možné vypnúť a násled-
ne zapnúť
ASRstlačením tlačidla nachá-
dzajúceho sa medzi ovládaniami na prí-
strojovej doske
obr. 101. Vypnutie je viditeľné rozsvietením sa
diódy nachádzajúcej sa na samotnom
tlačidlu spolu so zobrazením správy na
multifunkčnom display, keď je zabudo-
vaný.
Po vypnutí
ASRpočas jazdy, bude tento
systém automaticky znovu zapnutý pri
následnom naštartovaní.
Jazdením na zasneženom povrchu, s na-
montovanými snežnými reťazami, môže
byť užitočné vypnúť
ASR: V takých
podmienkach fakticky prešmykovanie
poháňaných kolies vo fáze odpichu
umožní dosiahnuť lepšiu trakciu.
Pre správne fungovanie
systémov ESP a ASR je dô-
ležité, aby mali pneumatiky rovna-
kú značku a typ na všetkých kole-
sách, aby boli v dobrom stave
a predovšetkým aby zodpovedali
predpísanému typu, značke a roz-
merom.
POZOR!
obr. 101F0T0317m
SYSTÉM ASR (Antislip Regulator)
Je kontrolný systém trakcie vozidla,
ktorý automaticky zasiahne v prípade
prešmykovania jednej alebo viacerých
poháňaných kolies.
V závislosti od podmienok šmyku sa ak-
tivujú dva rozdielne kontrolné systémy:
❒ak je prešmykovanie na obidvoch po-
háňaných kolesách, ASR zasiahne
znížením motorom prenášanej sily
❒ak sa prešmykovanie týka iba jedné-
ho z poháňaných kolies, zasiahne
atuomatickým pribrzdením kolesa,
ktoré prešmykuje.
Sústava
ASRje obzvlášť užitočné za na-
sledovných podmienok:
❒prešmykovaní vnútorného kolesa
v zátačke, spôsobené dynamickými
zmenami záťaže alebo prehnanej ak-
celerácie;
❒prehnanej sile prenášanej na kolesá,
aj vo vzťahu k stave vozovky;
❒akcelerácii na šmykľavých, zasneže-
ných alebo zľadovatelých povrchoch;
❒strate priľnavosti na mokrom po-
vrchu (aquaplaning).
036-082 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:38 Pagina 74
Page 76 of 210

75
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
Výkony systému nesmú na-
bádať vodiča k zbytočným
a neopodstatneným rizikám. Jazda
musí byť stále prispôsobená pod-
mienkam vozovky, viditeľnosti
a premávke. Zodpovednosť za cest-
nú bezpečnosť zostáva stále na vo-
dičovi.
POZOR!
Pre správne fungovanie systému ASR je
nevyhnutné, aby boli pneumatiky tej is-
tej značky a typu na všetkých kolesách,
v perfektnom stave a predovšetkým
predpísaného typu, značky a rozmerov.
SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade prípadnej anomálie systému
ESP sa tento automaticky vypne a na
prístrojovej doske sa rozsvieti kontrol-
ka
áspolu so zobrazením správy na
konfigurovateľnom multifunkčnom di-
spleji (viď kapitola „Kontrolky a hláse-
nia“), V takom prípade sa obráťte, ako-
náhle je to možné, na Asistenčnú sieť
Fiat.
SYSTÉM TRACTION
PLUS
(pre predpokladané verzie/trhy)
Traction Plus predstavuje pomocný systém
riadenia a záberu vozidla na vozovkách so
slabým adhéznym povrchom (sneh, ľad,
blato, atď.), ktorý umožňuje rozdeliť hna-
ciu silu vhodným spôsobom v rámci svo-
jej vlastnej osi, akonáhle sa začnú obidve
kolesá šmýkať.
Traction Plus pôsobí tak, že brzdí kolesá,
ktoré strácajú priľnavosť k vozovke (ale-
bo sa šmýkajú viac ako ostatné), čím pre-
nesú hnaciu silu na kolesá, ktoré majú väč-
ší terénny záber.
Túto funkiu môžete aktivovať manuálne
stlačením tlačidla T+ , ktoré sa nachádza
na prístrojovej doske (obr. 102) a je po-
užiteľná pri rýchlosti nižšej ako 30 km/h.
Po prekročení tejto rýchlosti sa funkcia au-
tomaticky deaktivuje (kontrolka LED na
tlačidle ostane rozsvietená) a aktivuje sa
znovu, akonáhle rýchlosť klesne pod 30
km/h.Funkcia Traction Plus
Pri štartovaní vozidla je systém deaktivo-
vaný. Pre aktiváciu systému Traction Plus
stlačte tlačidlo T+ (obr. 102): rozsvieti sa
kontrolka na tlačidle.
Aktivácia systému Traction Plus má za ná-
sledok aktiváciu nasledujúcich funkcií:
❒deaktivácia funkcie ASR, aby mohol
byť využitý čo najviac točivý moment
motora;
❒efekt zablokovania diferenciálu na
prednej náprave prostredníctvom brz-
diaceho systému, pre optimalizáciu
pohonu na nehomogénnych vozovká-
ch.
V prípade poruchy systému Traction Plus
sa na paneli nástrojov rozsvieti kontrolka
áso stálym svetlom.
obr. 102F0T0311m
036-082 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:38 Pagina 75
Page 77 of 210

76
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 103F0T0330m
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) vykonáva stálu diagnózu
komponentov súvisiacich s emisiami vo-
zidla. Okrem toho signalizuje zapnutím
kontrolky Una prístrojovom paneli
(u niektorých verzií spolu so zobrazením
správy na displeji), stav zhoršenia týchto
komponentov (pozri kapitolu „Kontrol-
ky na paneli“).
Cieľom systému je:
❒udržiavať pod kontrolou účinnosť
systému;
❒signalizovať zvýšenie emisií zapríči-
nených zlým fungovaním vozidla;
❒signalizovať potrebu výmeny poruše-
ných súčiastok.
Systém disponuje navyše interaktívnym
konektorom s príslušným prístrojovým
vybavením, ktoré umožňuje čítanie chy-
bových kódov uložených v centrálnej
jednotke, spolu so sériou špecifických
parametrov diagnózy a fungovania mo-
tora.
Túto kontrolu môžu urobiť aj osoby
poverené kontrolou premávky.UPOZORNENIE Po eliminácii problé-
mu, pre kompletné overenie zariadenia
je povinná Asistenčná sieť Fiat vykonať
test, ak by bolo potrebné, skúšobnú
jazdu, ktorá môže vyžadovať dlhšiu
vzdialenosť.
SPEED BLOCK
(keď je zabudovaný)
Vozidlo je vybavené funkciou obmedze-
nia rýchlosti nastaviteľnej, na požiada-
nie užívateľa, na jednu zo 4 preddefino-
vaných hodnôt: 90, 100, 110, 130 km/h.
Pre aktiváciu/deaktiváciu tejto funkcie
je potrebné sa obrátiť na Asistenčnú
sieť Fiat.
Následne po úkone bude nalepená na
čelné sklo nálepka (
obr. 103) na ktorej
bude uvedená hodnota nastavenej ma-
ximálnej rýchlosti.
UPOZORNENIE Tachometer móže
ukazovať rýchlosť vyššiu než je efektív-
na, navrhnutá výrobcom, vyššiu než je
dovolená predpismi.
Ak sa po otočení kľúča do
polohy MAR kontrolka U
nerozsvieti, alebo ak sa rozsvieti
alebo začne blikať počas jazdy (u
niektorých verzií spolu so zobraze-
ním hlásenia na displeji), obráťte
sa čo najskôr na Asistenčnú sieť
Fiat . Zástupci cestnej kontroly mô-
žu funkčnosť kontrolky Uskon-
trolovať pomocou príslušných za-
riadení. Dodržiavajte normy platné
v krajine, v ktorej jazdíte.
POZOR!
036-082 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:38 Pagina 76
Page 78 of 210

77
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
PARKOVACIE ČIDLÁ
(ak je vo výbave)
Sú umiestnené na zadnom nárazníku vo-
zidla obr. 104a ich úlohou je zistiť a upo-
zorniť vodiča na prítomnosť prekážok
v zadnej časti vozidla prostredníctvom
prerušovanej akustickej signalizácie.
ZAPNUTIE
Senzory sa aktivujú automaticky pri za-
radení spiatočky.
Skracovaniu vzdialenosti od prekážky
za vozidlom zopovedá zvyšovanie frek-
vencie akustickej signalizácie.
AKUSTICKÁ SIGNALIZÁCIA
Zaradením spiatočky sa automaticky
zapne prerušovaná akustická signalizá-
cia (krátke pípnutie ako znamenia za-
pnutia systému).
Frekvencia akustických signalizácií:
❒sa zvyšuje so skracovaním vzdiale-
nosti medzi vozidlom a prekážkou;
❒sa zmení na nepretržitú keď je vzdia-
lenosť, ktorá delí vozidlo od prekáž-
ky, menšia ako 30 cm, a prestane
akonáhle je vzdialenosť od prekážky
vyššia;
❒zostane rovnaká, keď vzdialenosť
medzi vozidlom a prekážkou zostane
nezmenená.
Vzdialenosti pre zachytenie
prekážky
Okruh centrálneho vplyvu 120 cm
Okruh bočného vplyvu 60 cm
Ak senzory zistia viac prekážok, bude
braná do úvahy iba tá, ktorá sa nachá-
dza v bližšej vzdialenosti.
SIGNALIZÁCIA CHÝB
Prípadné anomálie parkovacích senzo-
rov sa po zaradení spiatočky signalizujú
akustickým signálom v dĺžke trvania
3 sekundy.
obr. 104F0T0155m
Pre správne fungovanie sys-
tému je nevyhnutné, aby
senzory boli stále očistené
od blata, nečistôt , snehu
alebo ľadu. Počas čistenia senzorov
dávajte mximálny pozor, aby ste ich
nepoškrabali alebo nepoškodili; vy-
hýbajte sa preto použitiu suchých,
drsných alebo tvrdých látek. Senzory
je potrebné umývať čistou vodou,
prípadne s pridaním šampónu pre
automobily. V umývarkach, ktoré
používajú hydročističe na paru alebo
vysoký tlak, očistite rýchlo senzor y s
tryskou vzdialenou viac ako 10 cm.
036-082 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:38 Pagina 77
Page 79 of 210

78
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
FUNKCIE S PRÍVESOM
Fungovanie senzorov je automaticky
deaktivované pri vložení zástrčky elek-
trického kábla prívesu do zásuvky taž-
ného háku vozidla.
Senzory sa automaticky aktivujú po vy-
tiahnutí zástrčky kábla prívesu.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
❒Počas parkovania vždy venujte maxi-
málnu pozornosť prekážkam, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo pod
senzormi.
❒Objekty v bližšej vzdialenosti systém
za niektorých okolností nezistí a pre-
to môžu poškodiť vozidlo alebo sa
poškodiť.
❒Signalizácia vysielaná senzormi sa
môže v dôsledku poškodenia senzo-
rov, nečistôt, snehu alebo ľadu ulo-
žených na senzoroch či v dôsledku
prítomnosti ultrazvukových systé-
mov (napr. pneumatických bŕzd ná-
kladných vozidiel či pneumatických
kladív) v blízkom okolí zmeniť
❒Parkovacie senzory správne fungujú,
pokiaľ sú krídlové dvere zatvorené.
Otvorené dvere môžu spôsobiť
chybnú signalizáciu systému: zadné
dvere preto vždy zatvorte.Zopovednosť za parkova-
nie alebo iné nebezpečné
manévre nesie vždy vodič. Pri vyko-
návaní takých manévrov sa stále
uistite, či v priestore manévru nie
sú prítomné ani osoby (obzvlášť
deti) ani zvieratá. Parkovací senzor
predstavuje pomoc pre vodiča, kto-
rá však nesmie nikdy znížiť pozor-
nosť počas potenciálne nebezpeč-
ných manévrov, aj keď sa vykoná-
vajú pri nízkej rýchlosti.
POZOR!
036-082 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:38 Pagina 78
Page 80 of 210

79
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
AUTORÁDIO
(ak je vo výbave)
Funkcia autorádia s prehrávačom CD/
CD MP3 (ak je vo výbave) je popísaná v
dodatku priloženom k tomuto návodu
k obsluhe a údržbe.
ĽAHKÉ NASTAVENIE
Zariadenie sa skladá z:
❒napájacích káblov autorádia;
❒káblov predných reproduktorov
(ktoré sa nachádzajú na paneli von-
kajších spätných zrkadiel);
❒káblov reproduktorov panelov pred-
ných dverí;
❒káblov zadných reproduktorov
(umietnených veďla poťahu) (ak sú
vo výbave);
❒zásuvka pre autorádio;
❒kabel pre anténu.
ZLOŽITÁ PRÍPRAVA
Zariadenie sa skladá z:
❒napájacích káblov autorádia;
❒káblov predných reproduktorov
(ktoré sa nachádzajú na paneli von-
kajších spätných zrkadiel);
❒káblov reproduktorov panelov pred-
ných dverí;
❒káblov zadných reproduktorov
(umietnených veďla poťahu) (ak sú
vo výbave);
❒2 tweeterov na paneloch vonkajších
spätných zrkadiel;
❒2 midwooferov na dolnej časti pred-
ných dverí;
❒2 zadných reproduktorov (umietne-
ných veďla poťahu) (ak sú vo výba-
ve);
❒zásuvka pre autorádio;
❒kabel pre anténu.
❒anténa.
INŠTALÁCIA AUTORÁDIA
Autorádio sa musí nainštalovať na
miesto strednej zásuvky: vďaka tejto
operácii sa obnažia pripravené káble.
Pre odstránenie panelu je treba zatlačiť
na jazýčky
A-obr. 105.
obr. 105F0T0032m
Pre napojenie na predbež-
nú inštaláciu vo vozidle, sa
obráťte na Asistenčnú sieť Fiat ,
aby sa predišlo každému možným
problémom, ktoré by mohli ohroziť
bezpečnosť vozidla.
POZOR!
036-082 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:38 Pagina 79