Page 137 of 262

136BEZPEČNOSŤ
Pás musí plocho priliehať. Horná časť musí prechádzať cez rame-
ná a krížom prechádzať hrudník. Spodná časť musí priliehať k be-
drám, pozri obr. 6, a nie k bruchu pasažiera. Nepoužívajte zaria-
denia (pružiny, uzávery, atď...), ktoré by spôsobovali neprilieha-
vosť pásov k telám cestujúcich.
obr. 6A0J0095m
Pre maximálnu ochranu nastav operadlo do vzpria-
menej pozície, príjemne si opri chrbát a nechaj, aby
pás dobre priliehal k hrudníku a k bedrám. Vždy si
zapínaj pásy, či už sedíš na prednom alebo na zadnom
sedadle! Jazdenie bez zapnutých pásov zvyšuje riziko váž-
nych zranení alebo smrti v prípade nárazu.
UPOZORNENIA PRE POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Rešpektuj (a požaduj dodržiavanie pasažiermi v automobile) všetky
miestne právne nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti a spôsobu po-
užitia pásov. Vždy pred začiatkom cesty si zapni bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostých pásov je potrebné aj pre tehotné ženy:
v prípade nárazu je nebezpečenstvo nižšie pre matku aj dieťa.
U tehotných žien musí spodná časť bezpečnostného pásu vždy čo
najnižšie tak, aby pás prechádzal popred bedrovú časť tela a po-
pod brucho, obr. č. 5.
obr. 5A0J0094m
131-152 Alfa MiTo SK 2ed 22-01-2010 9:23 Pagina 136
Page 138 of 262

BEZPEČNOSŤ137
2
Každý pás môže byť používaný len jednou osobou: neprevážať de-
ti na kolenách cestujúcich za použitia bezpečnostných pásov na
ochranu oboch obr. 7. Vo všeobecnosti nepripínajte nijaký predmet
k osobe.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
❍Vždy používajte vyrovnané pásy, nie skrútené, uistite sa, že
pásom sa dá bez prekážok hýbať,
❍po zrážke s určitým pôsobením sily vymeňte použitý pás, aj
keď by sa vzhľadovo nemusel javiť ako poškodený. Takisto
vymeň pás v prípade, že sa aktivovali napínače bezpečnost-
ných pásov,
❍pri čistení pásy ručne vyper vo vode s neutrálnym saponátom,
vyplákaj ich a nechaj vyschnúť v tieni. Nepoužívajte silné čistiace
prostriedky s bieliacim alebo farbiacim účinkom alebo iné prípravky
na chemickej báze, ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu,
❍vyhnite sa namočeniu navijakov: ich správna činnosť je zabez-
pečená len vtedy, keď do nich neprenikla voda,
❍vymeň pásy, keď sú viditeľné stopy jemného opotrebovania
alebo potrhania.
obr. 7A0J0096m
Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzo-
vať komponenty bezpečnostných pásov a napí-
načov. Akýkoľvek zákrok musí byť uskutočnený
kvalifikovaným a autorizovaným personálom. Vždy sa
obráť na autorizovaný servis Alfa Romeo
Ak bol pás vystavený silnému namáhaniu, naprík-
lad v dôsledku nehody, musí byť kompletne vyme-
nený spolu s kotvením, s upeňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď fakticky nevykazuje vidi-
teľné chyby, pás mohol stratiť svoje rezistenčné vlastnosti.
131-152 Alfa MiTo SK 2ed 22-01-2010 9:23 Pagina 137
Page 139 of 262

138BEZPEČNOSŤ
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Najlepšia ochrana pri náraze je, keď všetci cestujúci sedia a sú za-
bezpečení vhodnými záchytnými systémami. To sa týka vo väčšine
prípadov detí. Tento predpis je povinný, podľa nariadenia
2003/20/CE, vo všetkých členských štátoch Európskej Únie. U
detí je v porovnaní s dospelými hlava proporčne väčšia a ťažšia vzhľa-
dom k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra kostry nie sú úplne vy-
vinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich správne udržanie v prípa-
de zrážky iné systémy od bezpečnostných pásov dospelých .
Výsledky prieskumu o najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Európskom
predpise ECE – R44, ktorý okrem toho, že ich ukladá za povinné,
rozdeľuje zachytávacie systémy do piatich skupín:
Skupina 0 až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 9−18 kg váhy
skupina 2 15−25 kg váhy
Skupina 3 hmotnosť 22−36 kg
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať uvedené ho-
mologačné údaje, spolu s kontrolnou známkou na štítku pevne pri-
chytenom k sedačke, ktorý nesmie byť odstránený. Nad 1,50 met-
ra výšky sú deti z pohľadu zachytávacích zariadení považované za
dospelých a normálne si zapínajú pásy.
V doplnkovej línii Alfa Romeo sú dostupné vhodné detské sedač-
ky pre každú váhovú skupinu.
Ak je nutné prevážať dieťa na prednom sedadle
spolujazdca v kolískovej detskej sedačke otočenej
proti smeru jazdy, airbagy na strane spolujazdca
(čelný a bočný na ochranu hrudníka (side bag))
musia byť deaktivované pomocou menu Set up
(nastavenia), prebehnutie deaktivácie overíš na kontrol-
ke
“na prístrojovej doske. Okrem toho je potrebné na-
staviť sedadlo do viac dozadu posunutej polohy, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky s prí-
strojovou doskou.
Odporúčame tento výber vzhľadom na to, že boli navrhnuté a od-
skúšané špeciálne pre automobily Alfa Romeo.
Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spolu-
jazdca, neumiestňuj na predné sedadlo kolískové
detské sedačky otočené proti smeru jazdy. Akti-
vácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu ná-
razu. Odporúčame Ti vždy prevážať deti vo vlastnej se-
dačke na zadnom sedadle, vzhľadom na to, že toto mies-
to je v prípade nárazu lepšie chránené.
131-152 Alfa MiTo SK 2ed 22-01-2010 9:23 Pagina 138
Page 140 of 262
BEZPEČNOSŤ139
2
MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY „UNIVERSALE“
(pomocou bezpečnostných pásov)
SKUPINA 0 a 0+ obr. 8
Deti do hmotnosti 13 kg musia byť prevážané otočené smerom
dozadu v detskej kolískovej sedačke, ktorá podopiera hlavu a v prí-
pade náhleho spomalenia neprenáša záťaž na krk. Kolíska je za-
chytené pomocou bezpečnostných pásov, ako je znázornené na
obrázku, a drží dieťa zapnuté do jeho bezpečnostných pásov.
obr. 8A0J0097mobr. 9A0J0098m
Obrázky iba znázorňujú montáž. Umiestni sedač-
ku podľa inštrukcií, ktoré k nej musia byť povin-
ne priložené.
SKUPINA 1 obr. 9
Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18 kg, môžu byť deti prevá-
žané otočené smerom dopredu. Niektoré typy detských sedačiek
sú vybavené predným vankúšom, pomocou ktorého bezpečnostný
pás automobilu zadržiava dieťa spolu so sedačkou.
131-152 Alfa MiTo SK 2ed 22-01-2010 9:23 Pagina 139
Page 141 of 262

140BEZPEČNOSŤ
SKUPINA 2 obr. 10
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené priamo bez-
pečnostnými pásmi vvozidlou. Sedačky majú skôr iba funkciu
správneho uloženia dieťaťa oproti pásom, tak aby priečna časť pri-
liehala na trup a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť prilie-
hala na pánev a nie na brucho dieťaťa.
SKUPINA 3 obr. 11
Pre deti od 22 po 36 kg váhy sila hrudníka je taká, že nie je viac
potrebná chrbtová opierka. Obrázok 11 uvádza príklad správne-
ho umiestnenia dieťaťa na zadnom sedadle.
obr. 10A0J0099mobr. 11A0J0100m
Obrázky iba znázorňujú montáž. Pri montáži se-
dačky alebo kolísky postupujte podľa návodu
k použitiu dodaného so sedačkou.
Sú dostupné aj sedačky, ktoré sú vhodné pre sku-
piny s hmotnosťou 0 až 1 vybavené zadným uchy-
tením k bezpečnostným pásom a vlastnými pásmi
na uchytenie dieťaťa. Kvôli svojej hmotnosti môžu byť ne-
bezpečné, ak sú namontované nesprávne (napr. zavese-
né na bezpečnostné pásy vozidla s použitím podušky).
Presne dodržiavajte priložené montážne inštrukcie.
131-152 Alfa MiTo SK 2ed 22-01-2010 9:23 Pagina 140
Page 142 of 262
BEZPEČNOSŤ141
2
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo je v súlade s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta
automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:
Vysvetlivky:
U = vhodné pre upevňovacie systémy kategórie „Univerzálnej“ podľa Európskeho Predpisu CEE-R44 pre „Určené skupiny“.
Pasažier Spolujazdec zadný
Skupina Hmotnostná zóna predný bočné a stredné
Skupina 0, 0+ do 13 kg U U
Skupina 1 9-18 kg U U
skupina 2 15-25 kg U U
Skupina 3 22-36 kg U U
131-152 Alfa MiTo SK 2ed 22-01-2010 9:23 Pagina 141
Page 143 of 262

142BEZPEČNOSŤ
Hlavné bezpečnostné normy, ktoré je potrebné
rešpektova pri prevoze detí:
❍umiestni detské sedačky na zadné sedadlo vzhľadom na to, že
toto sedadlo je v prípade nárazu viac chránené,
❍ak deaktivujete čelný airbag na strane spolujazdca, vždy po-
mocou stáleho rozsvietenia kontrolky
Fskontrolujte, či
bola deaktivácia úspešná,
❍dodržiavaj inštrukcie, ktoré boli dodané spolu so sedačkou, do-
dávateľ je povinný ich prikladať. Maj ich vždy v automobile spo-
lu s dokumentmi a s týmto manuálom. Nepoužívaj sedačky,
ktoré nemajú návod na použitie,
❍vždy potiahnutím pásu skontroluj, či sú pásy dobre ukotvené,
❍každý záchytný systém je výlučne pre jednu osobu; nikdy v
ňom neprevážaj naraz dve deti,
❍vždy skontroluj, či sa pásy nedotýkajú krku dieťaťa,
❍počas cesty nedovoľ dieťaťu, aby zaujalo nevhodné polohy ale-
bo aby si odoplo pásy,
❍nikdy neprevážaj deti v náručí, ani novorodencov. V prípade ná-
razu tak nie je nikto, kto by ich zachytil,
❍v prípade nehody vymeň sedačku za novú.
131-152 Alfa MiTo SK 2ed 22-01-2010 9:23 Pagina 142
Page 144 of 262
BEZPEČNOSŤ143
2
PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁŽ SEDAČKY
„ISOFIX“
Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix Universa-
le, nového zjednoteného európskeho systému na prepravu detí.
Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných sedačiek a se-
dačiek Isofix. Ako ukážka je na obr. 12 zobrazený príklad sedač-
ky. Sedačka Isofix Universale pokrýva hmotnostnú skupinu 1.
Ostatné hmotnostné skupiny pokrýva zvláštna sedačka Isofix, kto-
rá môže byť použitá iba ak bola zvláštne navrhnutá, odskúšaná
a certifikovaná pre tento automobil (pozri zoznam automobilov pri-
ložený k sedačke).
obr. 12A0J0093m
UPOZORNENIE Umiestnenie vzadu v strede nie je povolené pre žia-
den typ sedačky.
131-152 Alfa MiTo SK 2ed 22-01-2010 9:23 Pagina 143