Page 106 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM105
1
Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte, zda jsou
upevňovací šrouby úchytů řádně utaženy.
Umístěte náklad na nosič rovnoměrně a při a při
řízení mějte na paměti zvýšenou citlivost vozidla
na boční vítr.
Dodržujte přesně platné předpisy o maximálních
rozměrech nosičů.
Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení.
V rámci řady doplňků Alfa Romeo se prodává speciální nosič
nákladů/lyží pro tento model.
UPOZORNĚNÍ Je nutno postupovat nanejvýš pozorně a přesně
podle návodu k sadě tyčí.SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO SVAZKU
Nastavení správného sklonu světlometů je velice důležité nejen
pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalších účastníků sil-
ničního provozu. Nastavení je předepsáno i v Pravidlech silničního
provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní opti-
mální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světlomety. Pro kontrolu
a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:01 Pagina 105
Page 107 of 262

106SEZNÁMENÍ S VOZEM
NASTAVOVAČ SKLONU SVĚTLOMETŮ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícenými
potkávacími světly.
Nastavení sklonu světlometů
Pro nastavení stiskněte tlačítka Òe (obr. 69 a obr. 70).
Nastavená poloha se zobrazí na displeji přístrojové desky.
Poloha 0 – jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech.
Poloha 1 – čtyři osoby.
Poloha 2 – čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3 – řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém
prostoru.UPOZORNĚNÍ Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat po
každé změně hmotnosti převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s dvojitými xenonovými světlomety
Bixenon jsou světlomety nastavovány elektronicky, takže u těchto
provedení se tlačítka
Òa nevyskytují.
NASTAVENÍ MLHOVÝCH SVĚTEL
(pro příslušné modely/trhy)
Pro kontrolu a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvního
prodeje vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde se jezdí
v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle
příslušných Pravidel silničního provozu platných v dané zemi,
aby nebyla oslňována protijedoucí vozidla.
Obr. 69A0J0026mObr. 70 - Modely se zařízením Start&StopA0J0277m
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:01 Pagina 106
Page 117 of 262

116SEZNÁMENÍ S VOZEM
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič
odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či na stra-
ně spolucestujícího, bude možné motor znovu spustit jedině
klíčkem zapalování.
Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou výstrahou, tak
hlášením na displeji a u příslušných modelů/trhů i blikáním
symbolu
U.
FUNKCE „ENERGY SAVING“
(pro příslušné modely/trhy)
Jestliže po opětném automatickém spuštění motoru neprovede
řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, systém
Start&Stop zastaví motor definitivně, aby se nespotřebovávalo
palivo. V takových případech je spuštění motoru možné pouze
klíčkem zapalování.
POZNÁMKA V každém případě je možné systém Start&Stop
vypnout a nechávat motor běžet.
PROVOZNÍ PORUCHY
V případě nesprávného fungování se systém Start&Stop vypne.
Řidič je na abnormality upozorněn rozsvícením kontrolky
è
na přístrojové desce a u některých verzí/trhů i zobrazením
hlášení a symbolu na displeji. V takovém případě se obraťte
na autorizovaný servis Alfa Romeo.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 116
Page 118 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM117
1
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
(se systémem Start&Stop a náhradním pólem)
(pro příslušné modely/trhy)
Při odstavení vozidla je nutno věnovat zvýšenou pozornost
odpojení elektrického napájení od baterie. To se provede odpoje-
ním rychloupínací minusové svorky A-obr. 73 od náhradního
záporného pólu B, protože na záporném pólu C je nainstalovaný
snímač D, monitorující stav akumulátoru, který se nesmí nikdy
odpojit kromě případu jeho výměny.
Obr. 73A0J0249m
Výměnu baterie by měl provádět vždy autorizo-
vaný servis Alfa Romeo. Baterii vyměňte za ba-
terii stejného typu (HEAVY DUTY) a se stejnými
charakteristikami.
Obr. 74A0J0207m
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
(se systémem Start&Stop bez náhradního pólu)
(pro příslušné modely/trhy)
V případě odstavení vozidla je třeba odpojit elektrické napájení
akumulátoru. Postupujte takto: odpojte konektor A - obr. 74
(pomocí tlačítka B) od snímače C, který monitoruje stav aku-
mulátoru a který je umístěn na negativním pólu D. Tento snímač
se nikdy nesmí odpojit od pólu, kromě případu, kdy se akumu-
látor vyměňuje.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 117
Page 121 of 262

120SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM EOBD
(pro příslušné modely/trhy)
Cíle soustavy EOBD (European On Board Diagnosis):
❍dohlížet na účinnost zařízení;
❍signalizovat zvýšení emisí;
❍signalizovat, že je nutno vyměnit vadné komponenty.
Součástí soustavy je i diagnostická zásuvka, do které lze připo-
jit příslušné diagnostické přístroje, jež umožňují načíst jednak
chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky, jednak řadu dia-
gnostických a provozních parametrů motoru. Tyto kontroly
mohou provést i orgány pověřené kontrolou dopravního provozu.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají autorizované servisy
Alfa Romeo za povinnost provést test a v případě potřeby i zku-
šební jízdy, které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a se spuštěným
motorem. Posilové řízení umožňuje uplatnit na volant sílu odpo-
vídající danému jízdnímu stavu.
Asistenční režim je možné navolit přestavením páky „systému
DNA“ na polohy d, n, a (viz „Systém Alfa DNA“).
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovy-
bavování vozidla upravovat řízení nebo volanto-
vý hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem,
jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozby-
la platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska
bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
Před jakoukoli údržbou vypněte motor a vytaže-
ním klíčku ze zapalování zamkněte řízení. To pla-
tí zejména pro vozidlo se zvednutými koly.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 120
Page 122 of 262
SEZNÁMENÍ S VOZEM121
1PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO
(pro příslušné modely/trhy)
Pokud nebylo vozidlo objednáno s autorádiem, nachází se v palub-
ní desce dvojí úložný prostor obr. 78.
Přípravu pro autorádio tvoří:
❍napájecí kabely autorádia, přední a zadní reproduktory
a anténa;
❍zásuvka pro autorádio;
❍anténa na střeše vozidla.
Obr. 78A0J0087m
Autorádio je nutno nainstalovat do příslušného prostoru A-obr. 78,
který se uvolní zatlačením na dvě zajišťovací svorky v tomto pro-
storu: zde se nacházejí napájecí kabely.
Přípravu pro autorádio si nechejte připojit u au-
torizovaného servisu Alfa Romeo, aby se předešlo
jakékoli případné závadě, jež by mohla ohrozit
bezpečnost vozidla.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 121
Page 123 of 262

122SEZNÁMENÍ S VOZEM
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje, nainstalované po zakoupení
vozidla a v rámci poprodejního servisu, musejí být opatřeny
značkou:
eCE.
Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž radiostanic za podmínky, že
bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve specializovaném
servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se pozmění cha-
rakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgány odejmou
vozidlu technický průkaz a případě přestane platit i záruka na
závady způsobené touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo
dovoditelné.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené
instalací zařízení nedodaných nebo nedoporučených společností
Fiat Auto S.p.A. a nenainstalovaných podle příslušných pokynů.
PŘÍPRAVA PRO INSTALACI
NAVIGAČNÍHO ZAŘÍZENÍ
(pro příslušné modely/trhy)
U některých provedení je vozidlo připraveno pro instalaci navigač-
ního systému, který je v nabídce doplňků Lineaccessori Alfa Romeo.
Navigátor se zasune do uložení zobrazeném na obr. 79.
Obr. 79A0J0107m
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 122
Page 125 of 262

124SEZNÁMENÍ S VOZEM
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Jestliže se v akčním rádiusu soustavy nacházejí překážky,
při zařazení zpátečního rychlostního stupně se samočinně spustí
zvuková výstraha.
Frekvence zvukové signalizace:
❍zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozidlem
a překážkou;
❍zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozem
a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti
zvuková výstraha ustane;
❍zní trvale, pokud se vzdálenost vozu od překážky nemění.
Je-li však tato situace zjištěna postranními senzory, signál
bude po uplynutí přibližně 3 sekund přerušen z důvodu
prevence dlouhodobé signalizace, např. při jízdě podél zdi.
Detekční rozsah senzorů
Centrální akční rádius: 140 cm
Boční akční rádius: 60 cm
Jestliže senzory detekují více překážek, signalizuje systém
pouze tu, která je nejblíže u vozidla.
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného vozidla do taž-
ného zařízení se snímače automaticky vyřadí z funkce. Senzory se
automaticky aktivují vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla.
Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly
snímače vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo
ledu. Při čistění snímačů je nutno dávat velký pozor,
aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění nepouží-
vejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Snímače musí být čiš-
těny čistou vodou, případně s příměsí autošamponu. V myč-
kách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky,
očistěte snímače rychle tryskou ze vzdálenosti asi 10 cm.
Je-li nutno nárazníky přelakovat nebo opravit
lak v oblasti senzorů, vyhledejte autorizovaný
servis Alfa Romeo. Nesprávnou aplikací laku by
se mohla narušit funkčnost parkovacích senzorů.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 124