72
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
CRUISE CONTROL
(regulátor
konstantní rychlosti)
(u příslušné verze vozidla)
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Elektronicky řízený regulátor rychlosti
(CRUISE CONTROL) umožňuje jíz-
du požadovanou rychlostí bez nutnosti
sešlápnout pedál akcelerace. To přispí-
vá k snížení námahy při řízení, jedete-
li po dálnici na dlouhé vzdálenosti, pro-
tože nastavená a uložená rychlost se
udržuje automaticky.
UPOZORNĚNÍCruise Control lze za-
pnout pouze při rychlosti 40
–190 km/h.
A0F0095mobr. 50
ZAPNUTÍ TEMPOMATU
Otočte prstenem A-obr. 50na Ü.
Zařízení nelze zapnout při jízdě s 1.rych-
lostním stupněm nebo s zařazeným
zpětným pojezdem, a doporučujeme je
zapínat od 4. rychlostního stupně vý-
še. Pokud vozidlo jede v klesání se za-
pnutým zařízením je možné, že se rych-
lost vozidle lehce zvýší oproti nastavené
hodnotě.
Zapnutí je signalizováno rozsvícením
kontrolky
Üna přístrojové desce (u ně-
kterých verzí také zobrazením hlášení
na displeji) (viz kapitolu “Kontrolky
a hlášení“).
ULOŽENÍ RYCHLOSTI
DO PAMĚTI
Postupujte takto:
❒otočte prstenec A-obr. 50na Ü
a sešlápněte pedál akcelerace tak,
aby se vozidlo rozjelo požadovanou
rychlostí;
❒přestavte pákový ovládač nahoru (+)
nebo dolů (–) a uvolněte jej: poža-
dovaná rychlost vozidla se uloží
a můžete pedál akcelerace uvolnit.
Je-li třeba (například při předjíždění), je
možné akcelerovat sešlápnutím pedálu
akcelerace. Po uvolnění pedálu vozidlo
pojede opět rychlostí, která byla pů-
vodně uložena do paměti.
86
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍJe-li tato funkce aktivní (ON), je mož-
né odemknout zámek dveří tlačítkem
q(obr. 69) na prostředním panelu.
Odemknutí dveří zvenku
Stiskněte tlačítko
Ëna elektronickém
klíčku nebo zasuňte a otočte kovovou
vložku do zámku dveří u řidiče.
DVEŘE
CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ/
ODEMYKÁNÍ DVEŘÍ
Zamykání dveří zvenčí
Zavřete dveře a stiskněte tlačítko
Ána
elektronickém klíčku, nebo zasuňte
a otočte kovovou vložku (uloženou
v klíčku) do zámku dveří u řidiče. Dve-
ře se zamknou pouze tehdy, jsou-li
všechny řádně zabouchnuté. Při ode-
mknutí jedněch nebo několika dveří stis-
kem tlačítka
Ána elektronickém klíč-
ku zablikají asi 3 sekundy ukazatelé
směru a kontrolka ce dveřích na straně
řidiče.
A0F0025mobr. 69
Při odemknutí jedněch nebo několika
dveří kovovou vložkou elektronického
klíčku, zabliká po dobu asi 3 sekund
pouze kontrolka ve dveřích na straně
řidiče.
Pokud jsou dveře zavřené, ale je otev-
řené víko zavazadlového prostoru, dve-
ře se zamknou: ukazatelé směru (pou-
ze při zamknutí stiskem tlačítka
Á)
a kontrolka na dveřích řidiče blikají po
dobu 3 sekund.
V menu Setup (u některých verzí
v systému rádionavigátoru) je možné
nastavit funkci, která umožňuje tlačít-
kem
Ëna elektronickém klíčku ode-
mknout pouze dveře u řidiče (viz od-
stavec “Multifunkční konfigurovatelný
displej“ v této kapitole).
Tlačítko qse deaktivuje po asi 2,5 mi-
nutách zamknutím dveří dálkovým ovlá-
dačem či zámkem ve dveřích řidiče ne-
bo po automatickém zamknutí. Aktivuje
se opět po odemknutí dveří tlačítkem
Ë
na elektronickém klíčku, otočením ko-
vové vložky v zámku dveří u řidiče ne-
bo po zasunutí klíčku do zapalování.
UPOZORNĚNÍ Pokud po centrálním
zamknutí dveří zatáhnete za vnitřní kli-
ku jedněch dveří, odemknou se i ostat-
ní dveře. Při výpadku elektrického na-
pájení (přerušením pojistky, odpojením
baterie, atd.) je možné dveře zamknout
ručně. Pak ale nefunguje automatické
otevření oken, takže pro otevření nebo
zavření dveří s vytaženým oknem je
nutno pro snazší pohyb skla v rámu za-
tlačit na sklo směrem dovnitř (viz
obr. 69a).UPOZORNĚNÍPo případném odpo-
jení baterie nebo přerušení elektrické po-
jistky je třeba znovu inicializovat oteví-
rací/zavírací mechanismus dveří tímto
postupem:
❒zavřete všechny dveře;
❒stiskněte tlačítko Ána dálkovém
ovládači nebo tlačítko
qna pro-
středním panelu;
❒stiskněte tlačítko Ëna dálkovém
ovládači nebo tlačítko
qna pro-
středním panelu.
87
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
Odemknutí/zamknutí dveří
zevnitř kabiny
Stiskem tlačítka
q(obr. 69) se za-
mknout/odemknou všechny dveře.
Tlačítko je opatřeno kruhovou kontrol-
kou, která signalizuje stav dveří vozidla
(zamknuté či odemknuté dveře). Když
jsou dveře zamknuté, kontrolka svítí:
v takovém případě se opětným stiskem
tlačítka všechny dveře centrálně ode-
mknou a kontrolka zhasne. Po vyjmutí
klíčku ze zapalování kontrolka zhasne
po asi 2 minutách.
Když jsou dveře odemknuté, kontrol-
ka nesvítí; stiskem tlačítka se všechny
dveře zamknou centrálně. K zamknutí
dojde pouze za podmínky, že jsou
všechny dveře vozidla správně zavřené.
V menu Setup (nebo u některých verzí
v systému rádiového navigátoru) je
možné nastavit automatické zamknutí
dveře při překročení jízdní rychlosti
20 km/h (viz odstavec “Multifunkční
konfigurovatelný displej“ v této kapitole).
A0F0110mobr. 69a
90
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍOdemknutý zavazadlový prostor otev-
řete zvenku, tak že zatlačíte na elek-
trické logo obr. 71, dokud neuslyšíte
příslušné cvaknutí.
Otevírání zavazadlového prostoru usnad-
ňují postranní plynové vzpěry.
Při otevření zavazadlového prostoru se
v něm rozsvítí svítidlo: Svítidlo zhasne
samočinně při zavření zadního výklop-
ného víka. Pokud zapomenete zavaza-
dlový prostor zavřít, svítidlo samočinně
zhasne za několik minut.
ZAVAZADLOVÝ
PROSTOR
Odemknutí zavazadlového prostoru se
ovládá elektricky a za jízdy vozidla je
ovládání zablokováno.
V nastavovacím menu Setup (nebo u ně-
kterých verzí v systému radionavigáto-
ru) je možné nastavit otevírání zavaza-
dlového prostoru navolením položky
“Nezávislé ovládání zámku zavazadlo-
vého prostoru“ (viz odstavec “Multi-
funkční konfigurovatelný displej“ v této
kapitole): Je-li tato funkce zapnutá, lze
zavazadlový prostor otevřít pouze tla-
čítkem
`na elektronickém klíčku.
Nesprávné zavření víka zavazadlového
prostoru je signalizováno na displeji sym-
bolem
Ra upozorněním (viz “Kon-
trolky a upozornění“).
A0F0271mobr. 71
Nepatřičné zacházení
s elektrickými ovládači
oken je nebezpečné. Než
začnete s oknem manipulovat
a při manipulaci s ním prověřte,
zda nejsou cestující vystaveni
nebezpečí úrazu přímo při po-
hybu skla nebo předměty, jež se
zachytily do okna nebo do nichž
by okno narazilo. Při vystou-
pení z vozidla nezapomínejte
vytáhnout klíček ze zapalová-
ní, aby nevhodnou manipulací
s elektrickými ovládači nemoh-
lo dojít k ohrožení osob, které
zůstaly ve vozidle.
Dveře na straně
spolucestujícího
Na dveřích spolucestujícího je tlačítko,
jímž se ovládá ruční/automatické otev-
ření/zavření příslušného okna.
96
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VÍKO MOTOROVÉHO
PROSTORU
OTEVŘENÍ
Postupujte takto:
❒Zatáhněte za páku A-obr. 81, až
ucítíte cvaknutí;
❒zatáhněte za páku B-obr. 82, drž-
te ji zataženou a zvedněte víko mo-
torového prostoru.
UPOZORNĚNÍZvedání víka moto-
rového prostoru usnadňuje dvě boční ply-
nové vzpěry. Doporučujeme dbát, aby
se vzpěry nepoškodili; víko při zvedání
přidržujte rukou.
UPOZORNĚNÍ Před zvednutím ví-
ka se ujistěte, zda nejsou stírače od-
klopené od čelního skla a stírač není
v provozu.
A0F0122mobr. 81
A0F0158mobr. 82
Nesprávné zavření víka motorového pro-
storu je signalizováno na displeji sym-
bolem
Sa upozorněním (viz “Kon-
trolky a upozornění“).
UPOZORNĚNÍVždy zkontrolujte,
zda se víko motorového prostoru řád-
ně zavřelo, aby se během jízdy nemohlo
otevřít.
Tyto úkony provádějte
pouze se zastaveným
vozidlem.
POZOR
Z bezpečnostních důvo-
dů musí být víko moto-
rového prostoru při jízdě vždy
řádně zavřeno. Proto nezapo-
mínejte kontrolovat, zda je ví-
ko motorového prostoru řád-
ně zavřené i zajištěné. Pokud
během jízdy zjistíte, že víko
motorového prostoru není řád-
ně zajištěné, zastavte oka-
mžitě vozidlo a zavřete víko
správně.
POZOR
ZAVŘENÍ
Spusťte víko do výšky asi 20 cm nad
motorovým prostorem a nechejte je vol-
ně spadnout. Pokusem o zvednutí se uji-
stěte, zda se řádně zavřelo, to zname-
ná, zda není jen v poloze jištěné pouze
pojistkou. Pokud není víko motorové-
ho prostoru dovřené, nesnažte se je do-
vřít tak, že na něj zatlačíte shora. Zno-
vu víko zvedněte a spusťte je dolů výše
uvedeným postupem.
100
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
BRAKE ASSIST
(brzdový asistent
při nouzovém brzdění)
Jedná o systém, který nelze vyřadit; roz-
poznává nouzové brzdění (podle rych-
losti sešlápnutí brzdového pedálu)
a umožňuje rychlé zaúčinkování brzdo-
vé soustavy.
U vozidel vybavených systémem VDC je
při závadě tohoto systému brzdový asi-
stent odpojen; závadu signalizuje kon-
trolka
ána přístrojové desce (u někte-
rých verzí spolu s hlášením na displeji).
SIGNALIZACE ZÁVAD
Závada ABS
Závadu systému ABS signalizuje kon-
trolka
>na přístrojové desce (u ně-
kterých verzí vozidla se zobrazí hláše-
ní na displeji) (viz kapitolu “Kontrolky
a upozornění“). V takovém případě je
účinnost brzdové soustavy zachovaná,
ale bez výkonů, které poskytuje ABS.
V takovém případě pokračujte v jízdě
nanejvýš opatrně a vyhledejte autori-
zovaný servis Alfa Romeo, kde systém
zkontrolují.
Závada EBD
Závadu signalizuje kontrolka
>+ x
na přístrojové desce (u některých verzí
vozidla se zobrazí hlášení na displeji)
(viz kapitolu “Kontrolky a upozornění“).
V takovém případě nebrzděte prudce,
protože by se mohla předčasně zablo-
kovat zadní kola a vozidlo by se moh-
lo vychýlit ze směru jízdy. Pokračujte
v jízdě s nejvyšší opatrností a vyhledej-
te autorizovaný servis Alfa Romeo, kde
systém zkontrolují.
SYSTÉM VDC
(Vehicle Dynamics
Control)
Je to systém řízení stability vozidla, kte-
rý pomáhá udržovat směr jízdy při ztrá-
tě přilnavosti pneumatik.
Zásah systému VDC je zvlášť užitečný
na vozovce s povrchu s proměnlivou
přilnavostí.
AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky á
v přístrojové desce. Kontrolka tak řidi-
če informuje o kritickém stavu stability
a přilnavosti.
101
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU
Systém VDC se zapne samočinně při
každém spuštění motoru. Během jízdy
můžete systém VDC vypnout stisknutím
tlačítka ASR/VDC na prostředním pa-
nelu na 2 sekundy obr. 85. Vypnutí
systému VDC znamená také vypnutí
funkce ASR. Opětovné zapnutí obou
funkcí provedete stisknutím tlačítka
ASR/VDC.
Vypnutí systému je signalizováno hlá-
šením na displeji.
Vypnete-li VDC během jízdy, při příštím
spuštění motoru se opět automaticky
zapne.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Pří případné závadě se systém VDC au-
tomaticky vypne a na přístrojové des-
ce se trvale rozsvítí kontrolka
á(u ně-
kterých verzí spolu s hlášenímna
displeji) (viz kapitolu “Kontrolky a upo-
zornění“). V takovém případě vyhle-
dejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
A0F0026mobr. 85
Výkony systému VDC
nesmějí svádět řidiče
ke zbytečnému riskování. Ří-
zení vozidla musí vždy odpo-
vídat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci.
Odpovědnost za bezpečnost
na silnici nese vždy řidič.
POZOR
VDC funguje i v přípa-
dě případného použití
rezervního kola (u příslušné
verze vozidla). Nezapomínej-
te, že má rezervní kolo menší
rozměry než normální pneu-
matika a tím i menší přilnavost
než ostatní kola vozidla.
POZOR
Pro řádné fungování
systému VDC je ne-
zbytné, aby byla všechna kola
osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby
byly pneumatiky v dokonalém
stavu, byly předepsaného ty-
pu, značky i rozměrů.
POZOR
102
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému VDC.
Usnadňuje rozjezd ve stoupání. Aktivuje
se automaticky při následujících stavech:
❒ve stoupání: vozidlo stojí ve stoupá-
ní více než 6%, motor běží, spojko-
vý i brzdový pedál jsou sešlápnuté,
je zařazený neutrál nebo jiný rych-
lostní stupeň než zpátečka;
❒při stání z kopce: vozidlo stojí v kle-
sání více než 6%, motor běží, spoj-
kový i brzdový pedál jsou sešlápnu-
té, je zařazená zpátečka.
Při rozjezdu udržuje řídicí jednotka systé-
mu VDC brzdný tlak na kolech, dokud
motor nedosáhne točivého momentu ne-
zbytného pro rozjezd (po dobu 1 se-
kundy), a umožňuje řidiči pohodlně pře-
sunout pravou nohou z brzdového
pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do té doby nerozje-
de, systém se samočinně vypne s po-
stupným uvolněním brzdného účinku.
Při tomto uvolňování je možné slyšet ty-
pický zvuk mechanického odbrzďování,
podle něhož se pozná, že se vozidlo
vzápětí rozjede.Signalizace závad
Zapnutí/vypnutí je signalizováno hlá-
šením na displeji (viz kapitola “Kon-
trolky a upozornění“).
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder
není parkovací brzda, proto neopou-
štějte vozidlo bez zatažení parkovací
brzdy, vypnutí motoru a zařazení prv-
ního rychlostního stupně.
SYSTÉM ASR
(AntiSlip Regulation)
Je nedílnou součástí systému VDC; kon-
troluje vozidlo a zapůsobí automaticky
v případě prokluzu jednoho hnacího
kola či obou hnacích kol.
Podle typu prokluzu aktivuje systém jed-
no ze dvou ovládání:
❒při prokluzu obou hnacích kol zaú-
činkuje ASR snížením výkonu pře-
nášeného motorem;
❒pokud prokluzuje pouze jedno z hna-
cích kol, ASR jej začne automaticky
brzdit.
Soustava ASR je užitečná zejména za
následujících stavů:
❒proklouznutí vnitřního kola v zatáč-
ce účinkem dynamického kolísání
zátěže nebo nadměrné akcelerace;
❒nadměrný výkon přenášený na kola
i z hlediska stavu silničního povrchu;