Page 17 of 140
2-2
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SBU17670
Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas del ATV. Contienen informa-
ción importante para su utilización correcta y segura.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se
desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.
Page 18 of 140

2-3
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPANp
4GB-2155A-00
Para Europe
GB
D
E
F
I
NL
P
S
Before you operate this vehicle,
read the owner’s manual.Lesen Sie die Bedienungsanleitung
bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.Antes de conducir este vehículo,
lea el Manual del Propietario.
Lire le manuel du propriétaire avantd’utiliser ce véhicule.Prima di usare il veicolo,
leggete il manuale di istruzioni.
Voor het gebruik van dit voertuigde handleiding met aandacht lezen.Antes de utilizar este veículo,
leia o manual do proprietário.
Innan du kör detta fordon,läs handboken.
5FK-21568-00
WARNING
Improper ATV use can result in SEVERE
INJURY or DEATH.ALWAYS USE
NEVER USE
NEVER CARRYNEVER USE
AN APPROVED ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS
HELMET AND ROADS
OR ALCOHOL
PROTECTIVE
GEAR
NEVER
operate :
9 without proper training or instruction.9 at speeds too fast for your skills or
the conditions.9 on public roads-a collision can occur
with another vehicle.9 with a passenger-passengers affect balance
and steering and increase risk
of losing control.ALWAYS :9 use proper riding techniques to avoid
vehicle overturns on hills and rough terrainand it turns.9 avoid paved surfaces-pavement mayseriously affect handling and control.LOCATE AND READ OWNER'S MANUAL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
5FE-21568-11
Para Europe Para Oceanía
12
2
Page 19 of 140
2-4
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
<
16
5FK-21697-00
WARNINGUNDER16
Operating this ATV if you are under
the age of 16 increases your chance
of severe injury or death.NEVER operate this ATV if you are
under age 16.
4D3-2816L-00
Para EuropePara Oceanía
3
3
3B4-2151H-10
WARNINGNEVER NEVERride as a
passenger.Passengers can causea loss of control,resulting in SEVEREINJURY or DEATH.
3B4-2151H-00
4
Para Europe Para Oceanía
4
Page 20 of 140
2-5
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5
5LP-21696-M0
27.5 kPa0.275 kgf/cm
2
4.0 psi
27.5 kPa0.275 kgf/cm
2
4.0 psi
GBDEF
INLPS
Set with tires cold.
Pneus à froid. Bei kalten Reifen.
Ajuste con los
neumáticos an frío.Impostare a pneumatici
freddi.
Ställ in med kalla däck. Wanneer de banden
koud zijn.
Regular com pneus
frios.
Para Europe Para Oceanía
5
WARNING q
Improper tire pressure or overloading can cause
loss of control.
Loss of control can result in severe injury or
death.
OPERATING TIRE PRESSURE : Set with tires cold
LOADING 0 Recommended : Front : 27.5kPa, (4.0psi)
Rear : 27.5kPa, (4.0psi)
0 Minimum : Front : 24.5kPa, (3.6psi)
Rear : 24.5kPa, (3.6psi)
0 Never set tire pressure below minimum.
It could cause the tire to dislodge from the rim.
0 Maximum Vehicle Load : 100kg, (220lbs).
Includes weight of operator, cargo and accessories.
4D3-2816M-00
Para Europe
7
6
Page 21 of 140
3-1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
SBU17680
DESCRIPCIÓN
SBU17690
Vista izquierda
SBU17700
Vista derecha
1. Faros
2. Grifo de gasolina
3. Estárter (estrangulador)
4. Tornillo de tope del acelerador
5. Fusible
6. Luz de freno/piloto trasero
7. Pedal de cambio
7 123456
1. Parachispas
2. Asiento
3. Tapón del depósito de gasolina
4. Filtro de aceite
5. Pedal de freno
4 1235
Page 22 of 140
3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
SBU17712
Mandos e instrumentos
NOTA
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.
1. Maneta de embrague
2. Interruptores del manillar
3. Maneta del freno de estacionamiento
4. Interruptor principal
5. Maneta de aceleración
6. Maneta del freno
1
2
3
4
5
6
Page 23 of 140
4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
SBU17732
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU17740
Interruptor principal
Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y se
puede arrancar el motor. La llave no se puede ex-
traer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
OFF ON
1
Page 24 of 140
4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
SBU17781
Luz indicadora
SBU17860
Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.
SBU18061
Interruptores del manillar
SBU18080
Interruptor de paro del motor “/”
Sitúe el interruptor en la posición “” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para parar
el motor en cualquier momento. Utilícelo en casos
de emergencia. Con el interruptor de paro del mo-
tor en la posición “” no se puede poner en mar-
cha el motor.
1. Luz indicadora de punto muerto “N”
1
1. Interruptor de luces “OFF/ /”
2. Interruptor de paro del motor “/”
3. Interruptor de arranque “”
1
2
3