Page 57 of 92

HAUS1290
Regolazione gioco del cavo
dell'acceleratore
1. Gioco del cavo dell'acceleratore
Il gioco del cavo dell'acceleratore dovreb-
be essere di 3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in)
alla manopola acceleratore. Controllare
periodicamente il gioco del cavo dell'ac-
celeratore e, se necessario, regolarlo
come segue.
NOTA
Prima di controllare e regolare il gioco del
cavo dell'acceleratore, si deve regolare
correttamente il regime del minimo.
1. Togliere la carenatura A (Vedere pagi-
na 6-6).
2. Allentare il controdado.
1. Tappo di gomma
2. Controdado
3. Dado di regolazione
3. Per aumentare il gioco del cavo
dell'acceleratore, girare il dado di
regolazione in direzione (a). Per ridu-
rre il gioco del cavo dell'acceleratore,
girare il dado di regolazione in dire-
zione (b).
4. Stringere il controdado.
5. Installare la carenatura.
HAU21401
Gioco valvole
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto
di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che
ciò accada, fare regolare il gioco valvole
da un concessionario Yamaha agli inter-
valli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-15
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 57
Page 58 of 92

HAU21871
Pneumatici
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro veicolo, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano i pneumati-
ci prescritti secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione pneumatici prima di
mettersi in marcia.
HWA10500
s s
AVVERTENZA
●Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
ambiente).
●Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale delpilota, del passeggero, del carico e
degli accessori omologati per
questo modello.
HWA14660
s s
AVVERTENZA
Poiché il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le pres-
tazioni e le caratteristiche di sicurezza
del vostro veicolo, tenere sempre pre-
senti le seguenti precauzioni.
●NON SOVRACCARICARE MAI IL
VEICOLO! L’uso di un veicolo sov-
raccarico può provocare danneg-giamenti dei pneumatici, la perdita
del controllo o lesioni gravi. Verifi-
care che il peso totale del pilota,
del passeggero, del carico e degli
accessori non superi il carico mas-
simo specificato per il veicolo.
●Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
●Fissare con cura gli oggetti più
pesanti vicino al centro del veicolo
e distribuire uniformemente il peso
sui due lati del mezzo.
●Regolare la sospensione e la pres-
sione pneumatici in funzione del
carico.
●Prima di ogni utilizzo, controllare
sempre la condizione e la pressio-
ne pneumatici.
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
Fino a 90 kg (198 lb):
Anteriore:
190 kPa (27,02 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Posteriore:
220 kPa (31,29 psi) (2,2 kgf/cm
2)
90 kg (198 lb)~massimo:
Anteriore:
210 kPa (29,86 psi) (2,1 kgf/cm
2)
Posteriore:
250 kPa (35,55 psi) (2,5 kgf/cm
2)
Carico massimo*:
180 kg (396,9 lb)
* Peso totale del pilota, del passeg-
gero, del carico e degli accessori
ZAUM0053
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-16
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 58
Page 59 of 92

Controllo dei pneumatici
1. Profondità battistrada
2. Fianco del pneumatico
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità battis-
trada centrale è scesa al limite secondo
specifica, se ci sono chiodi o frammenti di
vetro nel pneumatico, o se il fianco è fes-
surato, fare sostituire immediatamente il
pneumatico da un concessionario Yama-
ha.
NOTA:
I limiti di profondità battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della
nazione d’impiego.
Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria.
HWA10470
s s
AVVERTENZA
●Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veico-
lo con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di guida e
può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
●Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le conos-
cenze tecniche e l’esperienza
necessarie.
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
120/70-15 M/C 56S(Michelin -
Continental)
120/70-15 M/C 56P(Pirelli)
Produttore/modello:
Michelin/GoldStandard
Continental/ContiTwist TL
Pirelli/GTS23
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
140/70-14 M/C 68S(Michelin -
Continental)
140/70-14 M/C 68P(Pirelli)
Produttore/modello:
Michelin/GoldStandard
Continental/ContiTwist TL
Pirelli/GTS24
Profondità battistrada minima
(anteriore e posteriore):
1,6 mm (0,06 in)
1
2
ZAUM0054
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-17
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 59
Page 60 of 92

HAU21960
Ruote in lega
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro veicolo, prestare attenzione ai
seguenti punti che riguardano le ruote
prescritte secondo specifica.
●Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre che i cerchi delle ruote
non presentino cricche, piegature o
deformazioni. Se si riscontrano dan-
neggiamenti, fare sostituire la ruota
da un concessionario Yamaha. Non
tentare di eseguire alcuna seppur
piccola riparazione alla ruota. In caso
di deformazioni o di cricche, la ruota
va sostituita.
●In caso di sostituzione del pneumati-
co o della ruota, occorre eseguire il
bilanciamento della ruota. Lo sbilan-
ciamento della ruota può compro-
mettere le prestazioni e la manovra-
bilità del mezzo e abbreviare la
durata del pneumatico.
●Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneumati-
co di “rodarsi”, in modo da poter svi-
luppare al meglio le proprie
caratteristiche.
HAU33453
Gioco delle leve freno anteriore
e posteriore
Anteriore
PosterioreNon ci deve essere gioco alle estremità
delle leve freno. Se c’è del gioco, fare
controllare il circuito dei freni da un con-
cessionario Yamaha.HWA14211
s s
AVVERTENZA
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto idraulico,
farlo spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la
potenza della frenata, con possibile
perdita del controllo del mezzo e di
incidenti.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-18
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 60
Page 61 of 92

HAU22390
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
ne periodica e lubrificazione.
HAU22400
Pastiglie freno anteriore
1. Spessore rivestimento pastiglia freno
Verificare che ciascuna pastiglia freno
anteriore non sia danneggiata e misurare
lo spessore rivestimento pastiglia freno.
Se una pastiglia freno è danneggiata, o se
lo spessore rivestimento pastiglia freno è
inferiore a 0,5 mm (0,02 in), fare sostituire
in gruppo le pastiglie freni da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22460
Pastiglie del freno posteriore
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
Il freno posteriore è munito di un tappo di
controllo che, se tolto, consente di con-
trollare l’usura delle pastiglie senza dover
disassemblare il freno. Per controllare l’u-
sura della pastiglia, controllare la posizio-
ne dell’indicatore d’usura mentre si aziona
il freno. Se una pastiglia si è usurata al
punto che l’indicatore d’usura quasi tocca
il disco del freno, fare sostituire in gruppo
le pastiglie dei freni da un concessionario
Yamaha.
HAU22580
Controllo del livello del liquido
freni
Freno anteriore
1. Riferimento di livello min.
Freno posteriore
1. Riferimento di livello min.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-19
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 61
Page 62 of 92

Una quantità insufficiente di liquido freni
può lasciar entrare aria nell’impianto fre-
nante, rendendolo inefficiente.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al
riferimento del minimo e rabboccare, se
necessario. Un livello basso del liquido
freni può indicare che le pastiglie freni
sono usurate e/o la presenza di perdite
nell’impianto frenante. Se il livello del
liquido freni è basso, controllare l’usura
delle pastiglie freno e verificare che non ci
siano perdite nell’impianto frenante.
Rispettare le seguenti precauzioni:
●Quando si controlla il livello del liqui-
do, assicurarsi che la parte superiore
del serbatoio del liquido freni sia in
piano.
●Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le guar-
nizioni di gomma possono deterio-
rarsi, causando delle perdite e la
diminuzione dell’efficienza della fre-
nata.
●Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscelazioni
possono causare una reazione chi-mica pericolosa e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
●Evitare infiltrazioni d’acqua nel ser-
batoio del liquido freni durante il
rifornimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di ebo-
llizione del liquido e può provocare
l’effetto “vapor lock” (tampone di
vapore).
●Il liquido dei freni può corrodere le
superfici verniciate o le parti in plas-
tica. Pulire sempre immediatamente
l’eventuale liquido versato.
●Dato che le pastiglie dei freni si usu-
rano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello scende improvvi-
samente, far accertare la causa da
un concessionario Yamaha.
HAU22721
Sostituzione del liquido freni
Fare cambiare il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifi-
cati nella NOTA in fondo alla tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Inoltre fare sostituire i paraolio della pom-
pa freno e della pinza, come pure il tubo
freno agli intervalli elencati qui di seguito,
oppure se presentano danneggiamenti o
perdite.
●Paraolio: Sostituire ogni due anni.
●Tubo freno: Sostituire ogni quattro
anni.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-20
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 62
Page 63 of 92

HAU23101
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di
comando e le condizioni dei cavi, e lubri-
ficare le estremità cavi, se necessario. Se
un cavo è danneggiato o non si muove
agevolmente, farlo controllare o sostituire
da un concessionario Yamaha. AVVER-
TENZA! I danneggiamenti della guaina
esterna possono influire negativamen-
te sul funzionamento corretto del cavo
e farebbero arrugginire il cavo interno.
Se un cavo è danneggiato, sostituirlo al
più presto possibile per prevenire con-
dizioni di mancata sicurezza.
[HWA10721]HAU23111
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della manopola
acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare il
cavo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
HAU23172
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posteriore
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
ne periodica e lubrificazione.
Lubrificante consigliato:
Grasso al silicone
ZAUM0061
Lubrificante consigliato:
Olio motore
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-21
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 63
Page 64 of 92

HAU23213
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale
1. Cavalletto laterale
1. Cavalletto centrale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto
centrale e del cavalletto laterale, e lubrifi-
care, se necessario, i perni di guida e le
superfici di contatto metallo/metallo.
HWA10741
s s
AVVERTENZA
Se il cavalletto centrale o il cavalletto
laterale non si alza e non si abbassa
agevolmente, farlo controllare o ripara-
re da un concessionario Yamaha. Altri-
menti il cavalletto centrale o il cavallet-
to laterale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente
eventuale perdita del controllo del mez-
zo.
HAU23272
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il
funzionamento della forcella come segue
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presen-
tino graffi, danneggiamenti o eccessive
perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il vei-
colo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
1
ZAUM0668
ZAUM0667
1
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-22
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 64