3-2
3
FBU17700Vue droite
FBU17712Commandes et instruments
1. Pare-étincelles
2. Feu arrière/stop
3. Batterie
4. Bougie
5. Réservoir de liquide du frein arrière
6. Bouchon du radiateur
7. Bague de réglage de la précontrainte de ressort de
combiné ressort-amortisseur avant
8. Contacteur de feu stop sur frein arrière
9. Pédale de frein
10.Bouchon de vidange du carter de la courroie trapézoïdale
1. Levier de frein arrière
2. Commodo gauche
3. Starter
4. Sélecteur de marche
5. Contacteur à clé
6. Bloc de compteur de vitesse
7. Bouchon du réservoir de carburant
8. Réservoir de liquide du frein avant
9. Commutateur du mode de traction
10.Levier de frein avant
11.Levier des gaz
U3C263F0.book Page 2 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
4-6
4
AVERTISSEMENT
FWB00162Toujours arrêter le véhicule avant de passer
d’un mode de traction à l’autre. Dans certains
cas, le comportement du VTT en traction sur
deux roues différera de son comportement en
traction sur quatre roues. Le passage du mode
de traction sur deux roues au mode de traction
sur quatre roues et vice versa alors que le vé-
hicule est en mouvement risque de modifier
brusquement son comportement. Cela pour-
rait distraire le pilote et provoquer une perte decontrôle, voire un accident.
FBU18280Levier des gaz L’actionnement du levier des gaz permet d’aug-
menter le régime du moteur après sa mise en mar-
che.
Régler la vitesse du VTT en faisant varier l’ouver-
ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni
d’un ressort de rappel, le véhicule ralentit et le mo-
teur revient au régime de ralenti dès que le levier
est relâché.
Avant de mettre le moteur en marche, vérifier le
bon fonctionnement de la commande des gaz.
S’assurer que le véhicule retourne au régime de
ralenti dès que le levier est relâché.
1. Commutateur du mode de traction “2WD”/“4WD”
1. Levier des gaz
U3C263F0.book Page 6 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
5-6
5 Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
après le démarrage et en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contrôler
l’usure des plaquettes de frein. (Voir page 8-40.)
AVERTISSEMENT
FWB00580Toujours contrôler le fonctionnement des
freins au départ de chaque randonnée. Ne pas
conduire le VTT après avoir constaté un pro-
blème de freinage, car les freins pourraient lâ-
cher et cela risque d’être à l’origine d’un acci-
dent. Si le problème ne peut être résolu en
suivant les procédés repris dans ce manuel,
s’adresser à un concessionnaire Yamaha afind’en déterminer la cause.FBU19761Levier des gaz Contrôler le bon fonctionnement du levier des gaz.
On doit pouvoir l’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti dès qu’on le relâche.
Si nécessaire, faire rectifier le problème par un
concessionnaire Yamaha.
FBU19812Pneus
AVERTISSEMENT
FWB00592La conduite d’un VTT équipé de pneus du type
incorrect ou dont la pression de gonflage est
inégale ou incorrecte pourrait entraîner une
perte de contrôle du véhicule et augmenterait
les risques d’accident.
Lire attentivement ce qui suit :Les pneus mentionnés ci-dessous ont été
approuvés par la Yamaha Motor Manufactu-
ring Corporation of America pour ce modèle.
Il est déconseillé de monter d’autre combi-
naison de pneus sur le quad.
Avant :
Fabricant/modèle :
MAXXIS/M937
Taille :
AT23 x 8R12
Type :
Sans chambre (Tubeless)
Arrière :
Fabricant/modèle :
MAXXIS/M938
Taille :
AT23 x 10R12
U3C263F0.book Page 6 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
7-18
7Être particulièrement vigilant lors des descendes
de pentes à sol meuble ou glissant. En effet, les
performances de freinage et la traction risquent
d’être réduites. Une mauvaise technique de frei-
nage peut également provoquer une perte de la
traction.
Lorsque ce quad est en mode de transmission
quatre roues motrices, le train de transmission
rend les quatre roues solidaires. Chaque frein,
avant ou arrière, agit donc simultanément sur les
quatre roues. Dans une descente, les leviers et la
pédale de frein agissent toujours sur les roues si-
tuées du côté aval. Que l’on utilise le frein avant ou
arrière, il faut donc éviter les freinages brusques,
car les roues situées du côté amont risqueraient
de se soulever. Actionner progressivement et si-
multanément les freins avant et arrière.
Dans la mesure du possible, descendre une pente
tout droit. Éviter les braquages brusques qui pour-
raient faire basculer le VTT ou même lui faire effec-
tuer des tonneaux. Choisir son chemin avec soin
et ne pas conduire trop vite afin d’être toujours en
mesure de maîtriser son véhicule si un obstacle
devait surgir.
AVERTISSEMENT
FWB01620Toujours recourir aux techniques de descente
de collines décrites dans ce manuel.
N.B. : suivre le procédé particulier au freinage
en descente.Évaluer les conditions du terrain avant d’en-
tamer la descente.Se pencher de sorte à déplacer son poids
vers l’arrière du véhicule.Ne jamais dévaler une colline.Éviter de descendre une colline à un angle
qui ferait trop pencher le VTT. Dans la me-
sure du possible, descendre une pente toutdroit.
U3C263F0.book Page 18 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
7-25
7 Sur des surfaces extrêmement glissantes, tel-
les que de la glace, rouler lentement et être très
prudent afin de limiter le risque de perte de
contrôle du véhicule.
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les paragra-
phes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE...Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’effec-
tuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les
manœuvres de changement de direction. Veiller
à faire passer tout son poids sur le marche-pied
du côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 7-13.)Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 7-13.)
Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou d’ac-
célérer avant d’avoir repris le contrôle du véhi-
cule. (Voir page 7-23.)Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussant. Si le quad se met à reculer, surtout
NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE SI LE
MODE À DEUX ROUES MOTRICES EST SÉ-
LECTIONNÉ, car le véhicule pourrait se renver-
ser et le pilote risque d’être coincé sous celui-ci.
Descendre du VTT du côté amont. (Voir page
7-14.)S’il faut effectuer la traversée latérale d’une
pente :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du
côté de la montée si le véhicule ne peut pas être
redressé. (Voir page 7-19.)
U3C263F0.book Page 25 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
10-2
10
Huile de moteur:Type:
SAE 5W-30 ou SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)Huile de couple conique arrière:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité:
0.23 L (0.24 US qt, 0.20 Imp.qt)
Huile de différentiel:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité:
0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)Système de refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
14.5 L (3.83 US gal, 3.19 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)Carburateur:Fabricant:
MIKUNI
Modèle × quantité:
BSR33 x 1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR8EA
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
-20 -10 0
1020 304050 ˚C
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 5W-30
SAE 10W-30
U3C263F0.book Page 2 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
10-3
10
Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, centrifuge automatiqueTransmission:Système de réduction primaire:
Courroie trapézoïdale
Système de réduction secondaire:
Entraînement par arbre
Rapport de réduction secondaire:
39/24 × 24/18 × 33/9 (7.944)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande:
À la main gauche
Marche avant:
38/23 (1.652)
Marche arrière:
29/17 (1.706)Partie cycle:Type de cadre:
Cadre en tube d’acier
Angle de chasse:
4.0 °
Chasse:
19.3 mm (0.76 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT23 x 8R12Fabricant/modèle:
MAXXIS/M937
Pneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT23 x 10R12
Fabricant/modèle:
MAXXIS/M938Charge:Charge maximale:
100.0 kg (220 lb)
(Poids total du pilote, du chargement, des accessoires et
de la flèche d’attelage)Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids):Recommandation:
Avant:
40.0 kPa (0.400 kgf/cm², 5.8 psi)
Arrière:
40.0 kPa (0.400 kgf/cm², 5.8 psi)
Minimum:
Avant:
37.0 kPa (0.370 kgf/cm², 5.3 psi)
Arrière:
37.0 kPa (0.370 kgf/cm², 5.3 psi)Roue avant:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
12 x 6.0AT
U3C263F0.book Page 3 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
10-4
10
Roue arrière:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
12 x 7.5ATFrein avant:Type:
Frein à double disque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4Frein arrière:Type:
Frein monodisque
Commande:
À la main gauche et au pied droit
Liquide recommandé:
DOT 4Suspension avant:Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement des roues:
160 mm (6.3 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauliqueDébattement des roues:
180 mm (7.1 in)
Partie électrique:Système d’allumage:
DC. CDI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:
YTX20L-BS
Voltage, capacité:
12 V, 18.0 AhPhare:Type d’ampoule:
Ampoule au kryptonVoltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
12 V, 30.0/30.0 W × 2
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Témoin du point mort:
LED
Témoin de marche arrière:
LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement:
LED
Témoin de stationnement:
LED
U3C263F0.book Page 4 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM