Page 101 of 158

8-19
8
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre les re-pères de niveau minimum et maximum.
6. Si le niveau d’huile moteur est inférieur ou
égal au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile moteur du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
7. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage,
puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur.
8. Reposer le cache.Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de la cartouche du filtre à huile)
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le cache D. (Voir page 8-9.)
3. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Placer un bac à vidange sous le moteur afin
d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage d’huile mo-
teur, puis retirer la vis de vidange d’huile afin
de vidanger l’huile du carter moteur.1. Jauge
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Vis de vidange de l’huile moteur
U3C263F0.book Page 19 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 105 of 158

8-23
8 14. Couper le moteur, attendre au moins dix mi-
nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.
15. Reposer le cache D.
FBU23383Huile de couple conique arrière Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du carter de couple coni-
que arrière. Si une fuite est détectée, faire vérifier
le VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple coni-
que arrière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau d’huile du couple conique arrière se vé-rifie le moteur froid.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
du couple conique arrière, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le carter de couple conique.
N.B.L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de rem-plissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Remettre le bouchon dans l’orifice de remplis-
sage d’huile, puis le visser au couple spécifié.1. Huile de couple conique arrière
2. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
3. Niveau d’huile correct
U3C263F0.book Page 23 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 106 of 158
8-24
8Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter de couple conique
après avoir retiré les vis.
3. Placer un bac à vidange sous le carter de cou-
ple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.4. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de
vidange afin de vidanger l’huile du carter de
couple conique.
5. Remettre la vis de vidange en place, puis la
serrer au couple spécifié.
6. Remplir avec de l’huile de couple conique ar-
rière du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage, comme illustré. Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Protège-carter de couple conique arrière
2. Vis
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrièreCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3C263F0.book Page 24 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 124 of 158

8-42
8Frein arrière
N.B.Pour contrôler le niveau du liquide de frein arrière,retirer le carénage B. (Voir page 8-9.)
Prendre les précautions suivantes :Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les
joints en caoutchouc, ce qui pourrait provoquer
des fuites et nuire au bon fonctionnement du
frein.
Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit. Le mélange de liquides différents risque de
provoquer une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bouchon de va-
peur ou “vapor lock”.Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces
peintes et le plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein dimi-
nue soudainement, il faut faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.FBU24291Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
1. Repère de niveau minimum
Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U3C263F0.book Page 42 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM