Page 25 of 100

Informações de segurança
18
PJU30970
Regras de segurança na
navegação
Legalmente, este veículo aquático Yamaha é
considerado uma embarcação a motor. O ve-
ículo aquático deve ser operado em conformi-
dade com as regras e regulamentos
aplicáveis à via de navegação em que é utili-
zado.
PJU30991
Utilização responsável do
veículo
O prazer de utilização do veículo e o desfrutar
dos espaços naturais devem ser responsa-
velmente partilhados com os outros utilizado-
res. O prazer de desfrutar do veículo inclui
também a responsabilidade de tratar as ou-
tras pessoas, os terrenos, as águas, as plan-
tas e os animais com respeito e civismo.
Sempre que o operador utilizar o veículo, in-
dependentemente do seu local de utilização,
deve considerar-se sempre como um hóspe-
de das outras pessoas. Não esquecer que,
por exemplo, o ruído emitido pelo veículo
pode ser muito agradável para os ouvidos do
seu proprietário, mas apenas ruído desagra-
dável para os outros. E que a esteira de água
provocada pelo veículo pode produzir ondas
que os outros não apreciam.
Evitar a utilização do veículo junto de habita-
ções na linha da costa e áreas de nidificação
ou legalmente protegidas e manter uma dis-
tância respeitosa em relação a pescadores,
outras embarcações, banhistas e praias den-
samente ocupadas. Se a navegação nestas
zonas for inevitável, conduzir a baixa veloci-
dade e respeitar todas as regras de circula-
ção.
É necessário efectuar uma manutenção ade-
quada para garantir que os gases de escape
e os níveis de ruído do veículo aquático per-
manecem dentro dos limites determinados. O
operador é responsável pela realização da
manutenção recomendada neste manual do
proprietário/operador.
Não esquecer que a poluição pode ser nociva
para o ambiente. Não abastecer o veículo
com combustível ou óleo em locais em que o
risco de derrame possa prejudicar o meio am-
biente. Retirar o veículo da água e afastá-lo
UF2L70P0.book Page 18 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 26 of 100
Informações de segurança
19
da linha da costa antes do abastecimento de
combustível. Eliminar a água e eventuais re-
síduos de combustível ou óleo do comparti-
mento do motor de acordo com os
regulamentos locais em vigor. Manter as zo-
nas circundantes aprazíveis para as pessoas
e a vida selvagem que partilham as vias de
navegação: não fazer lixo.
A utilização do veículo de forma responsável,
com respeito e civismo para com os outros,
ajuda também a preservar as vias de navega-
ção e a possibilidade de serem desfrutadas
para variadas actividades de lazer e recreio.
UF2L70P0.book Page 19 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 27 of 100
Características e funções
20
PJU31010
Localização dos componentes principais
Visto pela frente
1Guiador
2Banco
3Espaço para os pés
4Flutuadores
5Alcatrate
6Saída piloto da água de refrigeração
7Tampão do reservatório de combustível
8Olhal da proa
9Capot
UF2L70P0.book Page 20 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 28 of 100
Características e funções
21
Visto por trás
1Pega manual
2Cunho
3Grelha de admissão
4Sensor de velocidade
5Bujões de drenagem da popa
6Olhais da popa
7Tampa do conjunto bomba-tubeira
8Tubeira do jacto
9Deflector de marcha à ré
(para VX Deluxe/VX Cruiser)
10Degrau de embarque (para VX Cruiser)
UF2L70P0.book Page 21 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 29 of 100
Características e funções
22
Sistema de controlo
1Interruptor de arranque
2Interruptor de paragem de emergência
3Chave de segurança
4Centro de informações multifunções
5Retrovisores (para VX Deluxe/VX Cruiser)
6Alavanca do selector do sentido de marcha
(para VX Deluxe/VX Cruiser)
7Comando do acelerador
8Po r ta -l u va s
9Transmissor do controlo remoto (para VX
Deluxe/VX Cruiser)
10Interruptor de paragem do motor
11Cabo de paragem de emergência
UF2L70P0.book Page 22 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 30 of 100
Características e funções
23
Compartimento do motor
1Caixa do filtro de ar
2Purgador de água
3Reservatório de combustível
4Bateria
5Adaptador da mangueira de lavagem
6Reservatório de óleo
7Velas de ignição/Cachimbos das velas/Bo-
binas de ignição
8Silenciador de escape
9Caixa de ligações eléctricas
UF2L70P0.book Page 23 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 31 of 100
Características e funções
24
PJU31021
Operação de controlos e de
outras funções
PJU31032Banco
Para remover o banco:
Puxar o trinco do banco para cima e retirar o
banco.
VX/VX Deluxe
VX Cruiser
Para instalar o banco:
Introduzir a patilha da parte da frente do ban-
co na calha do convés, pressionando de se-
guida a parte de trás do banco para o
encaixar. Verificar se o banco está firmemen-te instalado antes de operar o veículo aquáti-
co.
PJU31072Capot
Para abrir o capot, puxar o respectivo trinco
para cima e levantar o capot.
Para fechar o capot, empurrar para baixo a
parte traseira do capot até ficar bem fechado.
1Trinco do banco
1Trinco do banco
1Trinco do capot
UF2L70P0.book Page 24 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 32 of 100

Características e funções
25
Verificar se o capot se encontra bem fechado
antes de operar o veículo.
PJU31091Tampão do reservatório de
combustível
Para remover o tampão do reservatório de
combustível, rodá-lo no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
Para instalar o tampão do reservatório de
combustível, rodá-lo no sentido dos ponteiros
do relógio até que pare. Verificar se o tampão
do reservatório de combustível se encontra
bem fechado antes de operar o veículo.
PJU36621Transmissor do controlo remoto (para
VX Deluxe/VX Cruiser)
O Sistema de Segurança Yamaha e as defini-
ções do modo de baixas rotações são selec-
cionados utilizando o transmissor do controlo
remoto. (Consultar “Sistema de Segurança
Yamaha” na página 30 para obter informa-ções sobre a utilização do transmissor do
controlo remoto.)
As programações do Sistema de Segurança
Yamaha e do modo de baixas rotações só po-
dem ser seleccionadas utilizando o transmis-
sor do controlo remoto.
Guardar o transmissor do controlo remoto em
local seguro para não o perder. Quando se
utilizar o veículo aquático, deve guardar-se o
transmissor no suporte do transmissor exis-
tente no porta-luvas.
ADVERTÊNCIA
PCJ00751
O transmissor do controlo remoto não é
completamente estanque. Não submer-
gir o transmissor nem operá-lo debaixo
de água. Caso o transmissor seja sub-
mergido, secá-lo com um pano macio e
seco e, em seguida, verificar se está a
funcionar correctamente. Se o transmis-
1Tampão do reservatório de combustível
1Suporte do transmissor
UF2L70P0.book Page 25 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM