Page 73 of 100

Manutenção e conservação
66
PJU33490
Armazenamento
AV I S O
PWJ00330
Quando se guardar o veículo aquático, co-
locá-lo sempre adriçado na posição hori-
zontal, de modo a evitar o derrame de
combustível no motor ou no respectivo
compartimento; este derrame de combus-
tível pode conduzir a um incêndio.
O armazenamento durante longos períodos
de tempo, por exemplo durante o Inverno, re-
quer uma manutenção preventiva para evitar
a deterioração. Aconselha-se a manutenção
do veículo por um Concessionário Yamaha
antes de este ser armazenado. Contudo, os
procedimentos que se seguem podem ser re-
alizados pelo proprietário.
PJU33544Lavagem do sistema de refrigeração
A lavagem do sistema de refrigeração é es-
sencial para impedir o seu entupimento com
sal, areia ou sujidade.
(1) Colocar o veículo na posição horizontal.
(2) Remover o banco. (Ver os procedimen-
tos de remoção e instalação dos bancos
na página 24.)
(3) Retirar o tampão do adaptador da man-
gueira de lavagem e, de seguida, inserir
a ponteira da mangueira no adaptador damangueira de lavagem e rodá-la até que
fique bem fixa.
(4) Ligar a ponteira a uma torneira usando
uma mangueira.
OBSERVAÇÃO:
A mangueira não é fornecida.
(5) Ligar o motor e abrir imediatamente a tor-
neira da água, até se observar a descar-
ga contínua de água através da tubeira
do jacto. ADVERTÊNCIA: Não deixar o
motor a trabalhar durante mais de 15
segundos sem fornecimento de água
ou a mais de 4000 r/min em terra, caso
contrário o motor pode sobreaquecer.
[PCJ01050]
OBSERVAÇÃO:
Se se pretender guardar o veículo por um lon-
go período, por exemplo no Inverno, atestar o
reservatório de combustível com gasolina de
destilação recente e adicionar condicionador
e estabilizador de combustível ao reservató-
1Tampão do adaptador da mangueira de la-
vagem
2Ponteira da mangueira
3Adaptador da mangueira de lavagem
UF2L70P0.book Page 66 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 74 of 100

Manutenção e conservação
67
rio, segundo as instruções do fabricante, an-
tes de se ligar o motor.
(6) Deixar funcionar o motor ao ralenti du-
rante cerca de 3 minutos, observando o
estado do motor. Se o motor parar duran-
te a operação de lavagem, fechar imedi-
atamente a torneira da água e repetir as
operações anteriores. ADVERTÊNCIA:
Não fazer circular água nas condutas
(passagens) da água de refrigeração
com o motor desligado. Nestas condi-
ções, pode existir retorno de água
através do silenciador de escape para
o motor, o que provocaria danos gra-
ves no motor.
[PCJ00122]
(7) Fechar a torneira e forçar a expulsão da
água presente nas condutas (passa-
gens) da água de refrigeração, accionan-
do e libertando alternadamente o
comando do acelerador durante 10 a 15
segundos.
(8) Desligar o motor.
(9) Remover a ponteira da mangueira e ins-
talar o tampão do adaptador da manguei-
ra de lavagem.
(10) Instalar o banco.
PJU33623Lubrificação
(1) Remover o banco. (Ver os procedimen-
tos de remoção e instalação dos bancos
na página 24.)(2) Desapertar o parafuso de aperto e desli-
gar a conduta de admissão de ar.
(3) Pulverizar a abertura de admissão com
inibidor de corrosão durante 3 segundos.
AVISO! Não pulverizar produtos infla-
máveis inibidores de corrosão sobre
as superfícies do motor enquanto este
estiver quente. O produto ou o gás
propulsor podem provocar um incên-
dio.
[PWJ00261]
(4) Ligar a conduta de admissão de ar e
apertar o parafuso de aperto.
(5) Colocar o motor em funcionamento
numa área bem ventilada e deixá-lo fun-
cionar ao ralenti durante 15 segundos.
ADVERTÊNCIA: Não deixar o motor a
trabalhar durante mais de 15 segun-
dos sem fornecimento de água; caso
1Parafuso de aperto
2Conduta de admissão de ar
1Abertura de admissão
UF2L70P0.book Page 67 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 75 of 100
![YAMAHA VX 2009 Manual de utilização (in Portuguese) Manutenção e conservação
68
contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
[PCJ00562]
(6) Lubrificar todos os cabos, como o cabo
do acelerador e do sistema de governo.
Usar um aplicador de massa lubrif YAMAHA VX 2009 Manual de utilização (in Portuguese) Manutenção e conservação
68
contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
[PCJ00562]
(6) Lubrificar todos os cabos, como o cabo
do acelerador e do sistema de governo.
Usar um aplicador de massa lubrif](/manual-img/51/52116/w960_52116-74.png)
Manutenção e conservação
68
contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
[PCJ00562]
(6) Lubrificar todos os cabos, como o cabo
do acelerador e do sistema de governo.
Usar um aplicador de massa lubrificante
marítima adequado para lubrificar à pres-
são os cabos e purgar qualquer humida-
de existente entre os cabos interiores e
exteriores.
(7) Lubrificar as zonas do veículo menciona-
das em “Pontos de lubrificação” na pági-
na 77.
(8) Instalar o banco.
PJU33681Bateria
Se não se pretender utilizar o veículo por um
período superior a um mês, remover a bateria
e guardá-la num local fresco e seco.
(1) Desligar primeiro o cabo negativo (–) da
bateria, depois o cabo positivo (+) e o
tubo de respiro e, por fim, retirar a bateria
do veículo.
(2) Limpar a caixa da bateria com água do-
ce.
(3) Se os terminais da bateria estiverem su-
jos ou corroídos, limpá-los com uma es-
cova de arame.
(4) Recarregar completamente a bateria.
(5) Aplicar Yamaha Marine Grease ou
Yamaha Grease A nos terminais da bate-
ria e guardá-la num local fresco e seco.
(6) Verificar a bateria pelo menos a cada 2
meses e, se necessário, carregá-la com-
pletamente. ADVERTÊNCIA: Manter
sempre a bateria carregada. O arma-
zenamento de uma bateria descarre-
gada pode danificá-la
permanentemente.
[PCJ00101]
Para verificar o estado da bateria, verificar a
densidade do electrólito ou medir a tensão
nos dois terminais da bateria. Carregar a ba-
teria se a tensão for inferior a 12 volts.Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a verificar a densidade e a carregar
a bateria. Caso se faça a manutenção da ba-
teria pessoalmente, ler e seguir as instruções
fornecidas com a máquina de teste e o carre-
gador que forem utilizados.
PJU33731Limpeza do veículo
Limpar o veículo antes deste ser armazenado
por um longo período de tempo.
(1) Lavar com água doce o casco, o guiador
e o conjunto motor-turbina-tubeira.
(2) Lavar o motor e o respectivo comparti-
mento com água doce. Drenar a água e
limpar qualquer humidade com um pano
limpo e seco. ADVERTÊNCIA: Não la-
var o motor e o respectivo comparti-
mento com água pressurizada, de
modo a evitar danos graves no mes-
mo.
[PCJ00111]
(3) Pulverizar a parte exterior do motor com
um inibidor de corrosão e um lubrificante.
(4) Polir o casco com cera não abrasiva.
(5) Limpar todos os componentes de vinilo e
borracha, tais como o banco e os vedan-
tes do compartimento do motor, com pro-
tector de vinilo. Densidade (a título de referência):
1.28 a 20 °C (68 °F)
UF2L70P0.book Page 68 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 76 of 100

Manutenção e conservação
69
PJU33762
Manutenção e ajustamentos
A inspecção periódica, o ajustamento e a lu-
brificação ajudarão a manter o veículo em
bom estado de segurança e de funcionamen-
to. A segurança é uma das responsabilidades
do proprietário do veículo. É necessária uma
manutenção adequada para garantir que a
emissão dos gases de escape e os níveis de
ruído permanecem dentro dos limites deter-
minados. Os pontos mais importantes para a
inspecção, ajustamento e lubrificação do veí-
culo encontram-se indicados nas páginas se-
guintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relati-
vamente a peças de substituição genuínas e
componentes opcionais Yamaha especial-
mente desenvolvidos para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas re-
sultantes da instalação de peças ou acessóri-
os não equivalentes em qualidade às peças
genuínas Yamaha não são cobertas pela ga-
rantia limitada.
A manutenção, substituição ou reparação
dos dispositivos para controlo de emis-
sões e do sistema pode ser realizada em
qualquer oficina ou mecânico capacitados
para a reparação de um motor de explosão
marítimo. Contudo, as reparações ao abri-
go da garantia devem ser feitas num Con-
cessionário Yamaha Marine autorizado.
AV I S O
PWJ00311
Desligar o motor durante os procedimen-
tos de manutenção, salvo especificação
em contrário. Em caso de desconheci-
mento dos procedimentos de manutenção
do veículo, solicitar este trabalho a um
Concessionário Yamaha ou a outro mecâ-
nico qualificado.
PJU33811Manual do proprietário/operador e
jogo de ferramentas
É recomendável que o manual do proprietá-
rio/operador e o jogo de ferramentas estejam
sempre presentes durante a utilização do ve-
ículo aquático. Por uma questão de conveni-
ência, é fornecido um compartimento de
armazenamento no veículo aquático para o
manual e o jogo de ferramentas.
Para protecção destes materiais contra da-
nos provocados pela água, recomenda-se
que sejam guardados num saco estanque.
As informações de manutenção incluídas
neste manual destinam-se a proporcionar
aos utilizadores as informações necessárias
para a realização das operações de manu-
tenção preventiva e pequenas reparações.
As ferramentas fornecidas no jogo são sufici-
entes para estas operações, à excepção de
uma chave dinamométrica que também pode
1Compartimento de armazenamento
UF2L70P0.book Page 69 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 77 of 100
Manutenção e conservação
70
ser necessária para o aperto de parafusos e
porcas.
1Saco de ferramentas
2Chave de parafusos
3Chave de caixa de 16 mm
4Chave de caixa de 10/12 mm
5Alicate
6Chave de bocas
7Ponteira da mangueira
UF2L70P0.book Page 70 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 78 of 100

Manutenção e conservação
71
PJU33821Tabela de manutenção periódica
A tabela que se segue apresenta linhas gerais de orientação para a manutenção periódica.
Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo das
condições de operação.
A marca “ ” indica operações de manutenção que podem ser executadas pelo proprietá-
rio/operador.
A marca “ ” indica operações que devem ser executadas por um Concessionário Yamaha.
Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Velas de igniçãoVerificar, limpar, ajus-
tar76
Pontos de lubrifi-
caçãoLubrificar 77
Sistema de ali-
mentaçãoVe r i f i c a r 7 3
Reservatório de
combustívelVerificar, limpar 73
Velocidade míni-
ma de governoVerificar, ajustar 79
Haste da borbole-
ta do aceleradorVe r i f i c a r —
Condutas (passa-
gens) da água de
refrigeraçãoLavar
*66
Coador da entra-
da de águaVerificar, limpar —
Coador do porãoLimpar —
Tu r b i n aVe r i f i c a r —
Ângulo da tubeira
do jactoVerificar, ajustar 74
Cabo de comando
do deflector de
marcha à ré e de-
flector de marcha
à ré (VX Deluxe/VX
Cruiser)Verificar, ajustar 74
Cabo do acelera-
dorVerificar, ajustar 75
Bujões de drena-
gem da popaVerificar, substituir 46
UF2L70P0.book Page 71 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 79 of 100
Manutenção e conservação
72
* Esta operação deve ser executada após cada utilização.
BateriaVerificar, carregar 78
União elásticaVe r i f i c a r —
Apoio do motorVe r i f i c a r —
Parafusos e por-
casVe r i f i c a r —
Elemento do filtro
de arVe r i f i c a r 7 4
Óleo do motorSubstituir 73
Filtro de óleoSubstituir 73
Folga da válvulaVerificar, ajustar — Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2L70P0.book Page 72 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Page 80 of 100

Manutenção e conservação
73
PJU34212Verificação do sistema de
alimentação
AV I S O
PWJ00381
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação apre-
senta fugas, fissuras ou anomalias. No caso
de ser detectado algum problema, consultar
um Concessionário Yamaha.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do reservatório de
combustível têm danos
Se o combustível no reservatório tem água
ou sujidade
Se o reservatório de combustível tem da-
nos, fissuras ou fugas
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos, fissuras ou fugas
Se as condutas de drenagem de ar têm fu-
gas
PJU34230Reservatório de combustível
Verificar se o reservatório de combustível tem
fugas ou água. Se for detectada água no sis-
tema de alimentação ou se for necessário lim-
par o reservatório de combustível, solicitar amanutenção do veículo a um Concessionário
Yamaha.
PJU34292Óleo do motor e filtro de óleo
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00181
Não deixar o motor a trabalhar com dema-
siado óleo ou sem óleo suficiente no re-
servatório de óleo, pois tal poderá
danificar o motor.
Recomenda-se que a mudança de óleo seja
efectuada por um Concessionário Yamaha.
Contudo, se o proprietário optar por executar
ele mesmo a mudança de óleo, deve consul-
tar um Concessionário Yamaha.
1Reservatório de combustível
UF2L70P0.book Page 73 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM