Manutenção e conservação
85
PJU37060Tabela de manutenção periódica
A tabela que se segue apresenta linhas gerais de orientação para a manutenção periódica.
Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo das
condições de operação.
A marca“” indica operações de manutenção que podem ser executadas pelo proprietá-
rio/operador.
A marca“” indica operações que devem ser executadas por um Concessionário Yamaha.
Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Velas de igniçãoVerificar, limpar, ajus-
tar90
Pontos de lubrifi-
caçãoLubrificar 92
Componentes in-
ternos do motorLubrificar*2
50 horas ou 12 meses—
Cabos de coman-
do do sistema
QSTSLubrificar—
Caixa intermédiaLubrificar 92
Sistema de ali-
mentaçãoVe r i f i c a r 8 7
Reservatório de
combustívelVerificar, limpar 87
Velocidade míni-
ma de governoVerificar, ajustar 95
Haste da borbole-
ta do aceleradorVe r i f i c a r—
Condutas (passa-
gens) da água de
refrigeraçãoLavar
*181
Coador da entra-
da de águaVerificar, limpar—
Coador do porãoLimpar—
Filtrador eléctrico
da bomba do po-
rãoVerificar, limpar—
Tu r b i n aVe r i f i c a r—
Ângulo da tubeira
do jactoVerificar, ajustar 88
UF1W71P0.book Page 85 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Manutenção e conservação
86
*1 Esta operação deve ser executada após cada utilização.
*2 Esta operação deve ser executada antes do armazenamento a longo prazo.
Coluna da direc-
çãoVe r i f i c a r—
Mecanismo QSTSVerificar, ajustar—
Cabo de comando
do deflector de
marcha à ré e de-
flector de marcha
à réVerificar, ajustar 88
Cabo do acelera-
dorVerificar, ajustar 89
Bujões de drena-
gem da popaVerificar, substituir 60
BateriaVerificar, carregar 94
União elásticaVe r i f i c a r—
Apoio do motorVe r i f i c a r—
Parafusos e por-
casVe r i f i c a r—
Elemento do filtro
de arVe r i f i c a r 8 8
Óleo do motorSubstituir
50 horas ou 12 meses87
Filtro de óleoSubstituir 87
Folga da válvulaVerificar, ajustar— Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF1W71P0.book Page 86 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Manutenção e conservação
87
PJU34212Verificação do sistema de
alimentação
AV I S O
PWJ00381
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação apre-
senta fugas, fissuras ou anomalias. No caso
de ser detectado algum problema, consultar
um Concessionário Yamaha.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do reservatório de
combustível têm danos
Se o combustível no reservatório tem água
ou sujidade
Se o reservatório de combustível tem da-
nos, fissuras ou fugas
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos, fissuras ou fugas
Se as condutas de drenagem de ar têm fu-
gas
PJU34230Reservatório de combustível
Verificar se o reservatório de combustível tem
fugas ou água. Se for detectada água no sis-
tema de alimentação ou se for necessário lim-
par o reservatório de combustível, solicitar amanutenção do veículo a um Concessionário
Yamaha.
PJU36951Óleo do motor e filtro de óleo
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00991
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufici-
ente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança de óleo seja
efectuada por um Concessionário Yamaha.
Contudo, se o proprietário optar por executar
ele mesmo a mudança de óleo, deve consul-
tar um Concessionário Yamaha.
1Reservatório de combustível
1
UF1W71P0.book Page 87 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Recuperação de anomalias
97
PJU34560
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo, utilizar esta secção para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa ou se o procedimento de substituição ou reparação não
se encontrar descrito neste manual, solicitar o procedimento necessário a um Concessionário
Yamaha.
PJU36982Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Sistema de
Segurança
YamahaModo de bloqueio se-
leccionadoSeleccionar modo de
desbloqueio 36
Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança28
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem101
Bateria Descarregada Recarregar 94
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário94
Terminais corroídos Limpar 82
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar
28
Combustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível53
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha87
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha87
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Limpar ou substituir
90
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoApertar correctamen-
te90
Ligado ao cilindro er-
radoApertar correctamen-
te90
Sistema de
injecção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
UF1W71P0.book Page 97 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Recuperação de anomalias
98
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível53
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha87
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha87
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 90
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
90
Folga incorrecta Afinar 90
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesapertados Apertar correctamen-
te90
Fissurado, empenado
ou danificadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores com pro-
blemas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Luz avisadora ou in-
dicador a piscarNível de com-
bustívelReservatório vazio Atestar logo que pos-
sível53
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha46
Sobreaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
100
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha47 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF1W71P0.book Page 98 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Recuperação de anomalias
99
O veículo está lento
ou perde potênciaAlavanca do
selector do
sentido de
marchaNão está completa-
mente engrenada na
posição de marcha
avanteEmpurrar a alavanca
para a frente até pa-
rar31
Sistema de
Segurança
YamahaModo de baixas rota-
ções seleccionadoSeleccionar o modo
normal 36
Cavitação Tomada do jacto en-
tupidaLimpar
100
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha100
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoLimpar tomada do
jacto e deixar arrefe-
cer o motor46
Aviso da
pressão do
óleoComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoAdicionar óleo
46
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 90
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
90
Folga incorrecta Afinar 90
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesapertados Apertar correctamen-
te 90
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha87
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha88
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha88 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF1W71P0.book Page 99 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Recuperação de anomalias
100
PJU34620
Procedimentos de emergência PJU34631Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
AV I S O
PWJ00780
Antes de remover as algas e detritos da to-
mada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jacto, não ope-
rar o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00651]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jacto ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomadae a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer meio
de protecção (ex: um bocado de alcatifa)
sob o veículo aquático, de modo a prote-
gê-lo de abrasões e riscos. Virar o veícu-
lo aquático sobre um dos costados,
conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Virar sempre o veícu-
lo aquático sobre o costado de bom-
bordo (lado esquerdo). Ao virar o
veículo aquático sobre o costado, su-
portar a proa de modo a impedir a da-
UF1W71P0.book Page 100 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Recuperação de anomalias
101
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00661]
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba de jacto
e tubeira do jacto.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU34641Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bateria
auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34662Ligação dos cabos auxiliares
AV I S O
PWJ01250
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema eléctrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veí-
culo.
Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxili-
ar negativo (–) a um suporte do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, efectuando os passos anterio-
res pela ordem inversa. ADVERTÊNCIA:
Não accionar o interruptor de arran-
que com o motor ligado. Não premir o
interruptor de arranque durante mais
de 5 segundos; caso contrário, a bate-
ria ficará descarregada e o motor não
funcionará. Além disso, o motor de ar-
ranque poderá ficar danificado. Se o
motor não arrancar em 5 segundos,
soltar o interruptor de arranque,
aguardar 15 segundos e tentar nova-
mente.
[PCJ00481]
PJU36991
Substituição dos fusíveis
Os fusíveis encontram-se na caixa de liga-
ções eléctricas.
Para substituir um fusível:
(1) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 25.)
1Cabo auxiliar positivo (+)
2Cabo auxiliar negativo (–)
3Bateria auxiliar
4Suporte do motor
21
3
4
UF1W71P0.book Page 101 Monday, June 30, 2008 2:18 PM