Page 57 of 80
Mantenimiento y cuidados
50
puede necesitar también una llave dinamo-
métrica para apretar tuercas y tornillos.
1Bolsa de herramientas
2Destornillador
3Llave de tubo de 14/21 mm
4Alicates
5Llave abierta
6Llave de tubo de 10/12 mm
7Adaptador de manguera de jardinería
8Bujía (una para cada cilindro)
UF2F71S0.book Page 50 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 58 of 80

Mantenimiento y cuidados
51
SJU33821Cuadro de mantenimiento periódico
El siguiente cuadro contiene directrices generales para realizar el mantenimiento periódico. No
obstante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento
con mayor frecuencia.
Esta marca“” indica el mantenimiento que puede realizar usted mismo.
Esta marca“” indica trabajos que debe realizar un concesionario Yamaha.
Ítem FuncionamientoInicialPosteriormente,
cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
BujíasRevisar, limpiar, ajus-
tar57
Puntos de engraseEngrasar 58
Caja intermediaEngrasar 58
Sistema de com-
bustibleComprobar 53
Filtro de combusti-
bleRevisar, limpiar, cam-
biar53
Depósito de com-
bustibleRevisar, limpiar 53
CarburadorRevisar, ajustar 60
Velocidad mínimaRevisar, ajustar 61
Eje del acelerador
del carburadorComprobar—
Conductos de
agua de refrigera-
ciónLavar con agua
*46
Filtro de sentinaLimpiar—
RotorComprobar—
Ángulo de la tobe-
ra de propulsiónRevisar, ajustar 53
Eje del manillarComprobar—
Fricción de la di-
recciónRevisar, ajustar 54
Cable del acelera-
dorRevisar, ajustar 56
Cable del estárterRevisar, ajustar 59
BateríaComprobar, cargar 59
UF2F71S0.book Page 51 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 59 of 80
Mantenimiento y cuidados
52
* Esta operación se debe realizar después de cada utilización.
Acoplamiento de
gomaComprobar—
Bancada del mo-
torComprobar—
Tuercas y tornillosComprobar— Ítem FuncionamientoInicialPosteriormente,
cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2F71S0.book Page 52 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 60 of 80

Mantenimiento y cuidados
53
SJU34202Revisión del sistema de combustible
ADVERTENCIA
SWJ00381
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Compruebe si existen fugas, grietas o ano-
malías en el sistema de combustible. Si de-
tecta cualquier problema, consulte a un
concesionario Yamaha.
Comprobar:
Fugas en el carburador
Daños en el tapón de llenado del depósito
de combustible y en la junta
Presencia de agua y suciedad en el com-
bustible del depósito
Daños, grietas o fugas en el depósito de
combustible
Daños, grietas o fugas en los tubos de com-
bustible y juntas
Fugas en el filtro de combustible
Fugas en la llave de paso de combustible
Fugas en la válvula de retención del respi-
radero
SJU34221Filtro de combustible
Compruebe el filtro de combustible. Si detec-
ta agua o suciedad en el filtro de combustible,hágalo cambiar en un concesionario
Yamaha.
SJU34230Depósito de combustible
Compruebe si el depósito de combustible pre-
senta fugas o contiene agua. Si detecta agua
en el sistema de combustible o si es necesa-
rio limpiar el depósito, lleve la moto de agua a
un concesionario Yamaha.
SJU34321Comprobación del ángulo de la tobera
de propulsión
Compruebe que el manillar y la tobera de pro-
pulsión funcionen con suavidad.
Gire el manillar todo lo que pueda hacia la de-
recha y hacia la izquierda y verifique que la di-
ferencia de las distancias A y B entre la tobera
de propulsión y la tobera se sitúe dentro del
valor especificado.
1Filtro de combustible
1Depósito de combustible
UF2F71S0.book Page 53 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 61 of 80
Mantenimiento y cuidados
54
Si la dirección está dura o desajustada, lléve-
la a reparar a un concesionario Yamaha.
SJU34332Ajuste de la fricción de la dirección
La fricción de la dirección puede ajustarse se-
gún las preferencias del piloto.Para ajustar la fricción de la dirección:
(1) Levante la columna de la dirección y su-
jétela con el pasador de bloqueo.
(2) Extraiga los cuatro tornillos y desmonte
la tapa del manillar.
(3) Gire el manillar de forma que el puño iz-
quierdo quede orientado hacia abajo. Diferencia entre A y B:
Máximo 5 mm (0.20 in)
1Columna de la dirección
2Pasador de bloqueo
1Tuerca de ajuste
2Contratuerca
UF2F71S0.book Page 54 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 62 of 80

Mantenimiento y cuidados
55
(4) Afloje la contratuerca.
(5) Apriete o afloje la tuerca de ajuste hasta
obtener la fricción deseada.
(6) Sujete la tuerca de ajuste con una llave
mientras aprieta la contratuerca con otra
llave.
(7) Coloque la tapa del manillar y los cuatro
tornillos.
SJU31285Ajuste del ángulo de la tobera de
propulsión
El ángulo de la tobera de propulsión puede
ajustarse según las preferencias del piloto del
modo siguiente.
Para cambiar la posición del pasador de giro
del cable de la dirección:
(1) Extraiga los dos tornillos y desmonte la
tapa de la columna de la dirección.(2) Retire hacia atrás la funda exterior de la
unión del cable de la dirección y desaco-
ple la unión del pasador de giro del cable.
(3) Extraiga el pasador de giro del cable de
la dirección:
(4) Seleccione el ángulo de la tobera, colo-
que el pasador de giro del cable de la di-
rección con la arandela de seguridad en
la posición deseada (P1 o P2) en la co-
lumna de dirección y apriételo con el par
especificado. Par de apriete de la contratuerca:
29.0 Nm (2.96 kgf-m, 21.4 ft-lb)
1Tapa de la columna de la dirección
1Unión del cable de dirección
1Pasador de giro del cable de la dirección
2Columna de dirección
UF2F71S0.book Page 55 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 63 of 80

Mantenimiento y cuidados
56
NOTA:
No se puede utilizar el orificio situado más ha-
cia fuera de la columna de dirección.
(5) Acople la unión del cable de la dirección
al pasador de giro.
(6) Monte la tapa de la columna de la direc-
ción y coloque los dos tornillos.
SJU34361Comprobación y ajuste del cable del
acelerador
Compruebe que el cable del acelerador re-
gresa a su posición inicial con suavidad y que
el juego de la manilla del acelerador se ajuste
a las especificaciones.
Apriete y suelte la manilla del acelerador. Si la
manilla del acelerador no retorna con suavi-
dad, repárela en un concesionario Yamaha.
Si no consigue obtener la holgura especifica-
da de la maneta del acelerador como se des-
cribe a continuación, solicite a un
concesionario Yamaha que realice el ajuste.
(1) Extraiga los cuatro tornillos y desmonte
la tapa del manillar.
(2) Afloje la contratuerca.
(3) Ajuste la holgura girando el regulador.
1Ángulos de la tobera
1Ángulos de la tobera
2Posiciones del pasador de giro del cable de
la dirección
Posición estándar del pasador de giro del
cable de la dirección:
P2
Par de apriete:
Pasador de giro del cable de la direc-
ción:
5.4 Nm (0.55 kgf-m, 4.0 ft-lb)
1Contratuerca
2Regulador
3Juego de la manilla del acelerador
UF2F71S0.book Page 56 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 64 of 80

Mantenimiento y cuidados
57
(4) Sujete el regulador con una llave mien-
tras aprieta la contratuerca con otra llave.
(5) Coloque la tapa del manillar y los cuatro
tornillos.
SJU34374Limpieza y ajuste de las bujías
ADVERTENCIA
SWJ00350
Procure no dañar el aislador cuando des-
monte o monte una bujía. Con un aislador
dañado se pueden producir fugas de chis-
pas, con el consiguiente riesgo de explo-
sión o incendio.
La bujía es un componente importante del
motor y resulta fácil de revisar. El estado de
una bujía puede indicar el estado del motor.
Por ejemplo, si la porcelana del electrodo
central está muy blanca, puede indicar una
fuga de aire de admisión o un problema de
carburación en ese cilindro. No trate de diag-
nosticar ningún problema usted mismo. Re-
pare la moto de agua en un concesionario
Yamaha.
Desmonte y revise las bujías periódicamente;
el calor y la acumulación de residuos deterio-
ran y desgastan lentamente las bujías. Si el
desgaste del electrodo o la acumulación de
carbonilla y otros residuos son excesivos,
cambie la bujía por una nueva del tipo espe-
cificado.
Para extraer una bujía:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
17 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Extraiga la tapa de bujía.(3) Extraiga la bujía.
Mida la distancia entre electrodos con
una galga de espesores. Cambie las bu-
jías o ajuste la distancia entre electrodos
al valor especificado según sea necesa-
rio.
Para instalar una bujía:
(1) Limpie la superficie de la junta.
(2) Elimine la suciedad de la rosca de la bu-
jía.
(3) Coloque la bujía y apriétela con el par es-
pecificado.
(4) Elimine el agua que pueda haber en la
bujía o en el interior de la tapa de bujía y
luego coloque la tapa. Presione la tapa
de bujía hacia abajo hasta que quede
bien sujeta.
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamométrica
para instalar una bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es darle entre 1/4
y 1/2 vuelta con la llave que se incluye en el
juego de herramientas después de apretarla
a mano. Ajuste la bujía al par de apriete co- Juego de la manilla del acelerador:
7.0–10.0 mm (0.28–0.39 in)
Bujía especificada:
BR7HS
1Distancia entre electrodos
Distancia entre electrodos:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Par de apriete de la bujía:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
UF2F71S0.book Page 57 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM