Page 17 of 88

Déblocage de la direction
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Appuyer sur la clé, puis la tourner
sur “ ” tout en la maintenant
enfoncée.
FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
1. Témoin de l’antivol
2. Témoin des clignotants gauches “ ”
3. Témoin de feu de route “ ”
4. Témoin d’alerte de la température du liqui-
de de refroidissement “ ”
5. Témoin des clignotants droits “ ”
FAU11030
Témoin des clignotants “ ” et
“”
Quand le contacteur des clignotants
est poussé vers la gauche ou vers la
droite, le témoin correspondant clig-
note.
FAU11080
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la posi-
tion feu de route du phare est sélec-
tionnée.
FAUS1450
Indicateur de changement
d’huile
Après les premiers 1000 km (600 mi),
puis après tous les 3000 km (1800 mi)
par la suite, le message “CHnGE OIL”
apparaît à l’affichage du compteur
kilométrique et de l’heure afin de sig-
naler qu’un changement d’huile est
nécessaire. (Voir page 6-9)
FAUM1082
Témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de
surchauffe du moteur. Dans ce cas,
couper immédiatement le moteur et le
laisser refroidir.
Contrôler le circuit électrique du
témoin d’alerte en suivant la méthode
ci-après.
1. Tourner la clé de contact sur
“”.
Fuel
Battery
TOTALTRIP
123 45
1
2
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 17
Page 43 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ-
CONTRÔLES OULE
Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
• Contrôler le niveau et la densité
6*Batteriede l’électrolyte.
√√√ √√
• S’assurer de l’acheminement
correct de la durite de mise à l’air.
• Contrôler le fonctionnement, le
7*Frein avantniveau de liquide et s’assurer de √√ √√ √ √
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• Contrôler le fonctionnement, le
8*Frein arrièreniveau de liquide et s’assurer de√√ √√ √ √
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
• S’assurer de l’absence de craque-
9*Durites de freinlures ou autre endommagement.√√√ √√
• Remplacer. Tous les 4 ans
10 *Roues• Contrôler le voile et l’état.√√√ √
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
11 *Pneus• Remplacer si nécessaire.√√√ √√
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
12 *Roulements • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et
de rouene sont pas endommagés.√√√ √
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et
13 *Roulements deque la direction n’est pas dure.√√ √√ √
direction
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 24000 km (14000 mi)
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 43
Page 57 of 88

FWA10470
s s
AVERTISEMENT
●Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu
usé à l’excès. La conduite avec
des pneus usés compromet la
stabilité du véhicule et est en
outre illégale.
●Le remplacement des pièces
se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha, car
celui-ci possède les connais-
sances et l’expérience néces-
saires à ces travaux.
FAU21960
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
●Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue
ne sont pas craquelées, qu’elles
n’ont pas de saut et ne sont pas
voilées. Si une roue est endom-
magée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnai-
re Yamaha. Ne jamais tenter une
quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue
déformée ou craquelée.
●Il faut équilibrer une roue à cha-
que fois que le pneu ou la roue
sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée
de service du pneu.
●Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jus-
qu’à ce que le pneu soit “rodé” et
ait acquis toutes ses caractéristi-
ques.Pneu avant :
Taille :
120 / 70 - 12 51L
Fabricant/modèle :
PIRELLI / SL66
MICHELIN / BOOPER
CONTINENTAL / ZIPPY 1
Pneu arrière :
Taille :
130 / 70 - 12 56L
Fabricant/modèle :
PIRELLI / SL66
MICHELIN / BOOPER
CONTINENTAL / ZIPPY 1
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 57