Page 33 of 80
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Leve del freno• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-17
Cavalletto centrale• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare il punto di rotazione se necessario.6-18
Fissaggi della • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
parte ciclistica• Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali• Controllare il funzionamento.
e interruttori• Correggere se necessario.—
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 33
Page 34 of 80

HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e
manutenzione per familiarizzare con tutti i
comandi. Se non si comprende un
comando o una funzione, chiedere spie-
gazioni al concessionario Yamaha di fidu-
cia.
HWA10271
s s
AVVERTENZA
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del contro-
llo, con possibilità di incidenti o infortu-
ni.
HAU16562
Avviamento del motore a
freddo
HCA10250
ATTENZIONE
Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di
rodaggio del motore prima di utilizzare
il mezzo per la prima volta.
1. Girare la chiave su “ ” e, quando si
accende la spia livello olio, girarla su
“”.
HCA10240
ATTENZIONE
Se la spia d’avvertimento livello olio
non si accende, fare controllare il cir-
cuito elettrico da un concessionario
Yamaha.
2. Chiudere completamente l’accelera-
tore.3. Azionando il freno anteriore o poste-
riore, accendere il motore premendo
l’interruttore avviamento o il pedale
d’avviamento. ATTENZIONE: Per
allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare brusca-
mente quando il motore è freddo!
[HCA11041]
Se il motore non si avvia premendo
l’interruttore avviamento, rilasciare
l’interruttore, attendere alcuni secon-
di e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve
possibile per preservare la batteria.
Non tentare di far girare il motore per
più di 5 secondi per ogni tentativo.
Se il motore non si accende con il
motorino avviamento, provare usan-
do l’avviamento a pedale.
ZAUM0367
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 34
Page 35 of 80
HAU16761
Avvio del mezzo
NOTA
Prima di iniziare la marcia, lasciare riscal-
dare il motore.
1. Stringendo la leva freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
1. Maniglia
2. Leva freno posteriore
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.4. Controllare il traffico in arrivo e poi
girare lentamente la manopola acce-
leratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU16780
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
celeratore. Per aumentare la velocità,
girare la manopola dell’acceleratore in
direzione (a). Per ridurre la velocità, girare
la manopola dell’acceleratore in direzione
(b).
(b)
(a)
ZAUM0199
21
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 35
Page 36 of 80

HAU16793
FrenaturaHWA10300
s s
AVVERTENZA
Evitare frenate brusche o improv-
vise (specialmente quando ci si
inclina su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribal-
tarsi.
Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coper-
chi dei tombini diventano estrema-
mente sdrucciolevoli. Pertanto,
rallentare quando ci si avvicina a
queste zone ed attraversarle con
cautela.
Ricordarsi che frenare su strade
bagnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può
essere molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore
aumentando gradualmente la pres-
sione.Anteriore
Posteriore
HAU16820
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di
tempo (per es. negli ingorghi di traffi-
co, ai semafori o ai passaggi a live-
llo).
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 36
Page 37 of 80

HAU16830
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1000 km
(600 mi). Per questo motivo, leggere
attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottopor-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1000 km
(600 mi). Le varie parti del motore si usu-
rano e si adattano reciprocamente crean-
do i giochi di funzionamento corretti.
Durante questo periodo si deve evitare di
guidare a lungo a tutto gas o qualsiasi
altra condizione che possa provocare il
surriscaldamento del motore.
HAU17213
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
HWA10311
s s
AVVERTENZA
Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove i
pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumen-
tando il rischio di perdite di carbu-
rante e incendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
potrebbero prendere fuoco.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 37
Page 38 of 80

HAU17281
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica-
zioni periodiche conserveranno il veicolo
nelle migliori condizioni possibili di sicu-
rezza e di efficienza. La sicurezza è un
obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi-
ne seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrificazione
vanno considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, potrebbe essere necessario ridu-
rre gli intervalli di manutenzione in funzio-
ne delle condizioni climatiche, del terreno,
della posizione geografica e dell’impiego
individuale.
HWA10321
s s
AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione
corretta del veicolo o l’esecuzione
errata di procedure di manutenzione
può aumentare il rischio di infortuni o
decessi durante l’assistenza o l’uso del
veicolo. Se non si ha confidenza con la
manutenzione del veicolo, farla esegui-
re da un concessionario Yamaha.
HWA15121
s s
AVVERTENZA
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia
specificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono impi-
gliare parti del corpo o abiti, e par-
ti elettriche che possono provoca-
re scosse o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelena-
menti da monossido di carbonio –
con possibilità di decesso. Vedere
pagina 1-1 per maggiori informa-
zioni sul monossido di carbonio.
HWA10330
s s
AVVERTENZA
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali
pavimentati. Se lo scooter viene impie-
gato su percorsi molto polverosi, fan-
gosi o bagnati, si deve pulire o sostitui-
re più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, altrimenti potrebbe verificarsi
una rapida usura del motore. Consulta-
re un concessionario Yamaha per gli
intervalli di manutenzione corretti.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
6
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 38
Page 39 of 80

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
6
HAU17715
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che non si esegua invece una manutenzione basata sui chilometri,
o per il Regno Unito, una manutenzione basata sulle miglia.
Da 30000 km (17500 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km (3500 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili spe-
ciali, dati ed abilità tecnica.
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI CONTRO-
INTERVENTO DI CONTROLLOLLO
N. POSIZIONE O MANUTENZIONE
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmANNUALE
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
Circuito del • Verificare che i tubi flessibili della
1 * benzina e della depressione non √√√ √√
carburante
siano fessurati o danneggiati.
2Candela• Sostituire.√√√ √√
3Elemento del filtro • Pulire.√√dell’aria
• Sostituire.√√
• Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di √√ √ √ √ √
4*Freno anteriore
perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare il funzionamento e
5*Freno posterioreregolare il gioco della leva del freno.√√ √ √ √ √
• Sostituire le ganasce freno. Se consumate fino al limite
Tubo • Controllare se vi sono fessurazioni
6*
flessibile del o danneggiamenti.√√√ √√
freno• Sostituire. Ogni 4 anni
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 39
Page 40 of 80

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-3
6
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI CONTRO-
INTERVENTO DI CONTROLLOLLO
N. POSIZIONE O MANUTENZIONE
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmANNUALE
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
7*Ruote• Controllare il disassamento e
danneggiamenti.√√√ √
• Controllare la profondità del
battistrada e danneggiamenti.
8*Pneumatici• Sostituire se necessario.√√√ √√
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
9*Cuscinetti • Controllare che il cuscinetto non
delle ruotesia allentato o danneggiato.√√√ √
Cuscinetti dello• Controllare il gioco dei cuscinetti
10 *e la durezza della sterzo.√√ √ √ √
sterzo
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 24000 km (14000 mi)
11 *Fissaggi della parte • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
ciclisticae le viti siano serrati correttamente.√√√ √√
Perno di rotazione
12della leva freno • Lubrificare con grasso al silicone.√√√ √√
anteriore
13Perno di rotazione• Lubrificare con grasso a base di
leva freno posterioresapone di litio.√√√ √√
14Cavalletto centrale• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare.√√√ √√
15 * Forcella• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.√√√ √
Gruppo • Controllare il funzionamento e
16 * l’assenza di perdite di olio √√√ √
dell’ammortizzatore
nell’ammortizzatore.
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 40