Page 25 of 80

Per installare il tappo serbatoio olio per
motori a 2 tempi, inserirlo nell’apertura del
serbatoio.
HWA10141
s s
AVVERTENZA
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante ed il tappo serbatoio olio per
motori a 2 tempi siano installati corret-
tamente prima di utilizzare lo scooter.
Le perdite di carburante costituiscono
un rischio d’incendio.
HAU13212
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
HWA10881
s s
AVVERTENZA
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento,
osservare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento,
spegnere il motore ed accertarsi che
nessuno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre
si fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Smettere di riempire quan-
do il carburante raggiunge il fondo
del bocchettone riempimento. Con-
siderando che il carburante si espan-
de quando si riscalda, il calore del
motore o del sole potrebbe fare tra-
boccare il carburante dal serbatoio
carburante.1. Tubo di rifornimento del serbatoio del car-
burante
2. Livello carburante
3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante ver-
sato. ATTENZIONE: Pulire subito
con uno straccio pulito, asciutto e
soffice l’eventuale carburante ver-
sato, in quanto può deteriorare le
superfici verniciate o di plastica.
[HCA10071]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente
il tappo serbatoio carburante.
HWA15151
s s
AVVERTENZA
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inges-
1
2
ZAUM0020
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 25
Page 26 of 80

tione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o
se la benzina viene a contatto degli
occhi, contattare immediatamente un
medico. Se si versa benzina sulla pelle,
lavare con acqua e sapone. Se si versa
benzina sugli abiti, cambiarli.
HAU13270
Il vostro motore Yamaha è stato progetta-
to per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano contro-
llato di 91 o più. Se il motore batte in tes-
ta, usare benzina di una marca diversa o
benzina super senza piombo. L’uso della
benzina senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manuten-
zione.
HAU13432
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un convertito-
re catalitico nell’impianto di scarico.
HWA10861
s s
AVVERTENZA
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino
a materiali che possono compor-
tare rischi di incendio, come erba
o altri materiali facilmente com-
bustibili.
Parcheggiare il motociclo in un
punto in cui non ci sia pericolo che
pedoni o bambini tocchino l’im-
pianto di scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accu-
muli di calore.
HCA10701
ATTENZIONE
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO
Capacità del serbatoio del
carburante:
5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp.gal)
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 26
Page 27 of 80

HAUS1500
Olio per motori a 2 tempi
Accertarsi che il serbatoio olio contenga
una quantità sufficiente di olio per motori
a 2 tempi. Rabboccare con la quantità
necessaria di olio consigliato per motori a
2 tempi .
Per accedere al serbatoio olio per motori
a 2 tempi, aprire il vano portaoggetti.
(Vedere pagina 3-11).
1. Estrarre il tappo serbatoio olio per
motori a 2 tempi per rimuoverlo.
2. Montare il tappo serbatoio olio per
motori a 2 tempi premendolo sull’a-
pertura del serbatoio stesso.
NOTA
Accertarsi che il tappo serbatoio olio per
motori a 2 tempi sia chiuso correttamente
prima di mettere in marcia il veicolo.
HAUS1050
Pedale di avviamento
1. Leva del pedale di avviamento
Per avviare il motore, premere leggermen-
te giù il pedale di avviamento con il piede
fino a quando l’ingranaggio si innesta, poi
premerlo verso il basso dolcemente, ma
con forza.
1
Olio consigliato:
Vedere pagina 8-1
Quantità di olio:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 27
Page 28 of 80

HAU14160
Sella del pilota
Per aprire la sella del pilota
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nell’interruttore
principale e girarla in senso antiora-
rio.
1. Aprire
NOTA
Non premere la chiave mentre la si gira.
3. Alzare la sella del pilota.
1. Sella
Per chiudere la sella del pilota
1. Abbassare la sella del pilota e poi
premerla verso il basso per bloccarla
in posizione.
2. Togliere la chiave dall’interruttore
principale se si lascia incustodito lo
scooter.
NOTA
Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo.
HAU14510
Scomparto portaoggetti
1. Scomparto portaoggetti
Sotto la sella c’è uno scomparto portaog-
getti. (Vedere pagina 3-11 ).
HWA10960
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico di
3,5 kg (7,7 lb) per il vano portaog-
getti.
Non superare il carico massimo di
CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb) per il veico-
lo.
1
1
1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 28
Page 29 of 80

HCA10080
ATTENZIONE
Fare attenzione ai seguenti punti quan-
do si usa il vano portaoggetti:
Dato che il vano portaoggetti
accumula il calore quando è
esposto al sole, non riporre ogget-
ti sensibili al calore al suo interno.
Per evitare che l’umidità si propag-
hi nel vano portaoggetti, mettere
gli oggetti bagnati in una busta di
plastica prima di riporli nel vano
portaoggetti.
Dato che il vano portaoggetti può
bagnarsi durante il lavaggio dello
scooter, mettere in una busta di
plastica gli oggetti riposti in esso.
Non tenere oggetti di valore o fra-
gili nel vano portaoggetti.
Per riporre un casco nello scomparto por-
taoggetti, metterlo dentro capovolto, con
il lato anteriore rivolto in avanti.
NOTA
Alcuni caschi non si possono riporre
nello scomparto portaoggetti a cau-
sa della loro dimensione o forma.
Non lasciare lo scooter incustodito
con la sella aperta.
HAU14832
Regolazione del'assieme
ammortizzatore (a seconda
del modello)
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
Questo assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione
precarica molla.
HCA10101
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il meccanis-
mo, non tentare di girare oltre l’impos-
tazione massima o minima.
Eseguire la regolazione precarica molla
come segue:
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di regolazione in direzione (a). Perridurre la precarica molla e quindi rendere
la sospensione più morbida, girare la
ghiera di regolazione in direzione (b).
Allineare la regolazione corretta sulla ghie-
ra di regolazione con l’indicatore di posi-
zione sull’ammortizzatore.
HWA10221
s s
AVVERTENZA
Questo assieme ammortizzatore con-
tiene azoto gassoso fortemente com-
presso. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di
maneggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di
aprire l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potreb-
be fare esplodere il gruppo a
seguito dell’eccessiva pressione
del gas.
Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
(b)
Standard:
centrale
Massimo (rigida):
(a)
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 29
Page 30 of 80
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assis-
tenza.
HAUT1072
Gancio della cinghia
portabagagli
HWAT1031
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico di
1,5 kg (3,3 lb) per il gancio della
cinghia portabagagli.
Non superare il carico massimo di
CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 (366 lb) per il veicolo.
1. Gancio della cinghia portabagagli
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 30
Page 31 of 80
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15595
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le pro-
cedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
HWA11151
s s
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneg-
giamenti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le pro-
cedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 31
Page 32 of 80

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
HAU15605
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Carburante• Fare rifornimento se necessario. 3-8
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Controllare il livello dell’olio nel serbatoio.
Olio per motori a 2 tempi• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo
3-10
specifica.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Olio della trasmissione finale• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-8
• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Liquido refrigerante (CS50Z)• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino
6-9
al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno anteriore• Sostituire se necessario. 6-14, 6-15, 6-16
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare il funzionamento.
Freno posteriore• Lubrificare il cavo se necessario.
• Controllare il gioco della leva.6-14, 6-15
• Regolare se necessario.
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
Manopola dell’acceleratore• Controllare il gioco del cavo.
• Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo 6-11, 6-17
della manopola da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Ruote e pneumatici• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
6-12, 6-13
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
49D-F8199-H0 12/1/09 16:28 Página 32