Page 89 of 112
Mantenimiento y cuidados
82
*1 Esta operación se debe realizar después de cada utilización.
*2 Esta operación se debe realizar antes de un periodo de almacenamiento prolongado.
Cable del inversor
y compuerta de in-
versiónRevisar, ajustar 84
Cable del acelera-
dorRevisar, ajustar 85
Tapones de achi-
que de popaComprobar, cambiar 56
BateríaComprobar, cargar 90
Acoplamiento de
gomaComprobar—
Bancada del mo-
torComprobar—
Tuercas y tornillosComprobar—
Elemento del filtro
de aireComprobar 84
Aceite del motorCambiar
50 horas o 12 meses83
Filtro de aceiteCambiar 83
Holgura de válvu-
lasRevisar, ajustar— Ítem FuncionamientoInicialPosteriormente,
cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2H70S0.book Page 82 Friday, January 16, 2009 10:16 AM
Page 90 of 112

Mantenimiento y cuidados
83
SJU34212Revisión del sistema de combustible
ADVERTENCIA
SWJ00381
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Compruebe si existen fugas, grietas o ano-
malías en el sistema de combustible. Si de-
tecta cualquier problema, consulte a un
concesionario Yamaha.
Comprobar:
Daños en el tapón de llenado del depósito
de combustible y en la junta
Presencia de agua y suciedad en el com-
bustible del depósito
Daños, grietas o fugas en el depósito de
combustible
Daños, grietas o fugas en los tubos de com-
bustible y juntas
Fugas en los conductos de purga de aireSJU34230Depósito de combustible
Compruebe si el depósito de combustible pre-
senta fugas o contiene agua. Si detecta agua
en el sistema de combustible o si es necesa-rio limpiar el depósito, lleve la moto de agua a
un concesionario Yamaha.
SJU36951Aceite del motor y filtro
ADVERTENCIA
SWJ00340
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contacto
del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ00991
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea exce-
siva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
en un concesionario Yamaha. No obstante, si
opta por cambiar el aceite usted mismo, con-
sulte a un concesionario Yamaha.
1Depósito de combustible
1
UF2H70S0.book Page 83 Friday, January 16, 2009 10:16 AM
Page 91 of 112

Mantenimiento y cuidados
84
SJU34311Elemento del filtro de aire
Haga comprobar el elemento del filtro de aire
en un concesionario Yamaha según los inter-
valos especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico.
SJU34321Comprobación del ángulo de la tobera
de propulsión
Compruebe que el manillar y la tobera de pro-
pulsión funcionen con suavidad.
Gire el manillar todo lo que pueda hacia la de-
recha y hacia la izquierda y verifique que la di-
ferencia de las distancias A y B entre la tobera
de propulsión y la tobera se sitúe dentro del
valor especificado.Si la dirección está dura o desajustada, lléve-
la a reparar a un concesionario Yamaha.
SJU36590Comprobación del cable del inversor
Sitúe la palanca del inversor en posición de
marcha atrás. Aceite de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Grado del aceite:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Cantidad de aceite:
Con sustitución del filtro de aceite:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Sin sustitución del filtro de aceite:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Cantidad total:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Diferencia entre A y B:
Máximo 5 mm (0.20 in)
UF2H70S0.book Page 84 Friday, January 16, 2009 10:16 AM
Page 92 of 112

Mantenimiento y cuidados
85
Verifique que la compuerta de inversión lle-
gue al tope.
Si la compuerta de inversión no llega al tope,
llévela a reparar a un concesionario Yamaha.
SJU37030Comprobación y ajuste del cable del
acelerador
Sitúe el manillar en línea recta y compruebe
que el cable del acelerador regrese a su posi-
ción inicial con suavidad y que el juego de la
manilla del acelerador se ajuste a las especi-
ficaciones.
Apriete y suelte la manilla del acelerador. Si la
manilla del acelerador no retorna con suavi-
dad, repárela en un concesionario Yamaha.
Si no consigue obtener la holgura especifica-
da de la manilla del acelerador como se des-
cribe a continuación, solicite a un
concesionario Yamaha que realice el ajuste.FX High Output
(1) Extraiga los ocho tornillos y desmonte la
tapa delantera del manillar.
(2) Separe la funda de goma del regulador y
afloje la contratuerca.
(3) Verifique que el manillar esté en línea
recta y ajuste la holgura girando el regu-
lador.
(4) Sujete el regulador con una llave mien-
tras aprieta la contratuerca con otra llave.
Coloque la funda de goma en su posición
original.
1Tope
1Tapa delantera del manillar
1Funda de goma
2Contratuerca
3Regulador
4Juego de la manilla del acelerador
Juego de la manilla del acelerador:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
UF2H70S0.book Page 85 Friday, January 16, 2009 10:16 AM
Page 93 of 112

Mantenimiento y cuidados
86
(5) Instale la tapa delantera del manillar y co-
loque los ocho tornillos.
FX Cruiser High Output
(1) Extraiga los diez tornillos y retire las ta-
pas delantera y posterior del manillar.
(2) Separe la funda de goma del regulador y
afloje la contratuerca.
(3) Verifique que el manillar esté en línea
recta y ajuste la holgura girando el regu-
lador.
(4) Sujete el regulador con una llave mien-
tras aprieta la contratuerca con otra llave.Coloque la funda de goma en su posición
original.
(5) Instale las tapas delantera y posterior del
manillar como se muestra en la ilustra-
ción y luego coloque los diez tornillos.
SJU37610Limpieza y ajuste de las bujías
ADVERTENCIA
SWJ00350
Procure no dañar el aislador cuando des-
monte o monte una bujía. Con un aislador
dañado se pueden producir fugas de chis-
pas, con el consiguiente riesgo de explo-
sión o incendio.
La bujía es un componente importante del
motor y resulta fácil de revisar. El estado de
una bujía puede indicar el estado del motor.
Por ejemplo, si una de las bujías presenta un
color claramente distinto, es posible que el
motor necesite una revisión. No trate de diag-
nosticar ningún problema usted mismo. Re-
1Tapa delantera del manillar
2Tapa posterior del manillar
1Funda de goma
2Contratuerca
3Regulador
4Juego de la manilla del acelerador
Juego de la manilla del acelerador:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
UF2H70S0.book Page 86 Friday, January 16, 2009 10:16 AM
Page 94 of 112

Mantenimiento y cuidados
87
pare la moto de agua en un concesionario
Yamaha.
Desmonte y revise las bujías periódicamente;
el calor y la acumulación de residuos deterio-
ran y desgastan lentamente las bujías. Si el
desgaste del electrodo o la acumulación de
carbonilla y otros residuos son excesivos,
cambie la bujía por una nueva del tipo espe-
cificado.
Para extraer una bujía:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 25 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
(2) Abra la abrazadera de plástico que sujeta
el tubo respiradero.
NOTA:
Tenga precaución de no dejar caer la abraza-
dera de plástico dentro del compartimento del
motor.(3) Extraiga los dos tornillos de la tapa del
motor y a continuación retire la tapa del
motor.
(4) Retire los pernos de la tapa de bujía y
después retire ésta. PRECAUCIÓN: No
utilice ninguna herramienta para ex-
traer o colocar la tapa de bujía, ya que
podría dañar el acoplador de la bobina
de encendido. Puede resultar difícil
extraer la tapa de bujía, ya que la junta
de goma de su extremo está muy ajus-
tada. Para extraer la tapa, simplemen-
te gírela de un lado a otro mientras tira
de ella; para colocarla, gírela de un
lado a otro mientras la empuja hacia
dentro.
[SCJ00211]
Bujía especificada:
LFR6A
1Tubo respiradero
2Abrazadera de plástico
2 1
1Tapa del motor
2Tornillo de la tapa del motor
1Perno de la tapa de bujía
2Tapa de bujía
21
2
1
UF2H70S0.book Page 87 Friday, January 16, 2009 10:16 AM
Page 95 of 112

Mantenimiento y cuidados
88
(5) Extraiga la bujía.
Mida la distancia entre electrodos con
una galga de espesores. Cambie la bujía
o ajuste la distancia entre electrodos al
valor especificado según sea necesario.
Para instalar una bujía:
(1) Limpie la superficie de la junta.
(2) Elimine la suciedad de la rosca de la bu-
jía.
(3) Coloque la bujía y apriétela con el par es-
pecificado.
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamométrica
para instalar una bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es darle entre 1/4
y 1/2 vuelta con la llave que se incluye en el
juego de herramientas después de apretarla
a mano. Ajuste la bujía al par de apriete co-
rrecto lo antes posible con una llave dinamo-
métrica.
(4) Elimine el agua que pueda haber en la
bujía o en el interior de la tapa de bujía y
luego coloque la tapa. Empuje la tapa de
bujía hacia abajo hasta que quede biencolocada y, a continuación, coloque los
pernos de la tapa de bujía y apriételos
con el par especificado.
(5) Levante el tubo respiradero para que no
quede colocado debajo de la tapa del
motor y, a continuación, instale la tapa y
los tornillos de la tapa del motor.
(6) Deslice el tubo ondulado sobre el tubo
respiradero en dirección a proa hasta
que se detenga y, a continuación, sujete
1Distancia entre electrodos
Distancia entre electrodos:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete de la bujía:
24.5 Nm (2.50 kgf-m, 18.1 ft-lb)
Par de apriete del perno de la tapa de bu-
jía:
7.6 Nm (0.77 kgf-m, 5.6 ft-lb)
1Tapa del motor
2Tubo respiradero
1
2
UF2H70S0.book Page 88 Friday, January 16, 2009 10:16 AM
Page 96 of 112
Mantenimiento y cuidados
89
el tubo respiradero a la tapa del motor ce-
rrando la abrazadera de plástico.
(7) Monte los asientos en sus posiciones ori-
ginales.
SJU36970Puntos de engrase
Para que las piezas móviles sigan deslizán-
dose o girando con suavidad, aplíqueles gra-
sa hidrófuga.
Cable del acelerador (extremo del manillar)
Afloje el regulador y desconecte del sopor-
te el cable exterior. Aplique un aerosol an-
tioxidante al cable exterior. Conecte el
cable exterior y ajuste la holgura del cabledel acelerador. (Consulte en la página 85
los procedimientos de ajuste).
Cable de la dirección (extremo del manillar)
Cable de la dirección (extremo de la tobera
de propulsión)
Varilla del QSTS (extremo de la tobera de
propulsión)
1Tubo ondulado
1Abrazadera de plástico
Grasa hidrófuga recomendada:
Grasa marina Yamaha/grasa Yamaha
A
1
1
1Regulador
UF2H70S0.book Page 89 Friday, January 16, 2009 10:16 AM