Page 89 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
PRECAUÇÃO
PCA16520
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-
onal danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias de
tensão constante, solicite a um conces-
sionário Yamaha que carregue a sua ba-teria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.4. Após a instalação, certifique-se de que
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes namesma.
PAU23659
Substituição dos fusíveis O fusível principal, as caixas de fusíveis e o
fusível do motor do ABS encontram-se por
baixo do painel A. (Consulte a página 6-9.)1. Fusível principal
2. Caixa de fusíveis
3. Fusível do motor do ABS
4. Fusível de substituição do motor do ABS
U2D2P3P0.book Page 31 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 90 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível da ventoinha do radiador direito
3. Fusível da ventoinha do radiador esquerdo
4. Fusível de perigo
5. Fusível de reserva (para o conta-quilóme-
tros, o relógio e o sistema imobilizador)
6. Fusível de solenóide ABS
7. Fusível do sistema de injecção
8. Fusível do farol dianteiro
9. Fusível do sistema de sinalização
10.Fusível da unidade de controlo ABS
11.Fusível da ignição
12.Fusível da tomada CC auxiliar
13.Fusível de controlo do motor YCC-S
14.Fusível de substituição
20
0
2
714
8 9
10 11
12 13
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro:
25.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
15.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
15.0 A × 2
Fusível de reserva:
10.0 A
Fusível da luz de perigo:
10.0 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível de solenóide ABS:
20.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS:
10.0 A
Fusível da tomada CC auxiliar:
3.0 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de controlo do motor YCC-S:
30.0 A
U2D2P3P0.book Page 32 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 91 of 110
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU40361
Lâmpada do farol dianteiro Se o farol dianteiro não se acender, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o respectivo circuito eléctrico ou que substi-
tua a lâmpada.PRECAUÇÃO
PCA16580
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do farol di-anteiro.
PAU39880
Sinal de mudança de direcção di-
anteiro Se uma lâmpada do sinal de mudança de
direcção dianteiro não se acender, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
respectivo circuito eléctrico ou que substi-
tua a lâmpada.
U2D2P3P0.book Page 33 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 92 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
PAU27003
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
traseiro ou de uma lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro 1. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a página 3-22.)
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.4. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
6. Instale o assento do passageiro.
PAU24312
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
1. Receptáculo da lâmpada do sinal de mudan-
ça de direcção
2. Receptáculo da lâmpada da luz do travão/fa-
rolim traseiro
1. Parafuso
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
U2D2P3P0.book Page 34 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 93 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU39020
Lâmpada dos mínimos Se a lâmpada dos mínimos não se acender,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o circuito eléctrico ou que substi-
tua a lâmpada.
PAU25871
Detecção e resolução de proble-
mas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
U2D2P3P0.book Page 35 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 94 of 110
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
AV I S O
PWA15141
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos gravesou danos materiais.U2D2P3P0.book Page 36 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 95 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
PAU42501
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, carregue-a.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U2D2P3P0.book Page 37 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 96 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
Sobreaquecimento do motor
AV I S O
PWAT1040
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido e o vapor muito quentes podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quan-
do o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida,retire a tampa.
NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigeranterecomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U2D2P3P0.book Page 38 Friday, September 26, 2008 9:16 AM