Page 81 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-23
6
PAU40620
Embraiagem YCC-S Este modelo está equipado com uma em-
braiagem hidráulica, pelo que é necessário
verificar o nível do líquido da embraiagem
YCC-S e verificar se existem fugas no siste-
ma hidráulico antes de cada viagem. Se os
pratos da embraiagem YCC-S se desgasta-
rem, a mudança de velocidades pode tor-
nar-se difícil ou a embraiagem pode
patinar, causando uma fraca aceleração.
Se ocorrer uma das situações acima referi-
das, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique a embraiagem YCC-S.
PAU36502
Interruptor da luz do travão tra-
seiro A luz do travão traseiro, que é activada pelo
pedal do travão, deve acender-se imediata-
mente antes da travagem se concluir. Se
necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste o interruptor da luz do
travão.
PAU22390
Verificação das pastilhas dos tra-
vões da frente e de trás Deverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás nos
intervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica.
PAU43431
Pastilhas do travão da frente
As pinças do travão da frente estão equipa-
das com dois conjuntos de pastilhas do tra-
vão.
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com uma ranhura indicadora
de desgaste, que lhe permite verificar o res-
pectivo desgaste sem ter de desmontar o
travão. Para verificar o nível de desgaste da
pastilha do travão, verifique a ranhura indi-1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travão
1
1
U2D2P3P0.book Page 23 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 82 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-24
6
cadora de desgaste. Caso uma pastilha do
travão se tenha gasto até ao ponto em que
a ranhura indicadora de desgaste tenha
quase desaparecido, solicite a um conces-
sionário Yamaha que substitua as pastilhas
do travão como um conjunto.
PAU22500
Pastilhas do travão de trás
Verifique se existem danos em cada uma
das pastilhas do travão traseiro e meça a
espessura do revestimento. Se uma das
pastilhas do travão estiver danificada ou se
a espessura do revestimento for inferior a
0.8 mm (0.03 in), solicite a um concessioná-
rio Yamaha que substitua as pastilhas
como um conjunto.
PAU40591
Verificação dos níveis dos líqui-
dos dos travões e da embraia-
gem YCC-S Travão dianteiro
Travão traseiroEmbraiagem YCC-S
Um nível insuficiente de líquido dos travões
poderá permitir a entrada de ar nos siste-
mas de travagem ou embraiagem YCC-S,
podendo torná-los ineficazes.
Antes de conduzir, verifique se o líquido dos
travões se encontra acima da marca do ní-
vel mínimo e reabasteça se necessário. Um
nível reduzido de líquido dos travões pode-
rá indicar que as pastilhas do travão estão
gastas e/ou fuga no sistema de travagem.
Caso o nível de líquido dos travões esteja
baixo, não se esqueça de verificar se as
pastilhas do travão estão gastas e se exis-
tem fugas no sistema de travagem.
NOTA
O reservatório do líquido do travão tra-
seiro encontra-se por trás do painel C.
(Consulte a página 6-9.)
1. Espessura do revestimento
1. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível mínimo
U2D2P3P0.book Page 24 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 83 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-25
6
O reservatório de líquido da embraia-
gem YCC-S encontra-se por detrás dopainel B. (Consulte a página 6-9.)
Cumpra as seguintes precauções:
Quando verificar o nível do líquido,
certifique-se de que o topo dos reser-
vatórios de líquido dos travões e da
embraiagem YCC-S estão uniformes.
Utilize apenas líquido dos travões da
qualidade recomendada. Caso contrá-
rio, os vedantes em borracha poderão
deteriorar-se, provocando fugas e
uma má travagem ou um mau funcio-
namento da embraiagem YCC-S.
Reabasteça com o mesmo tipo de lí-
quido de travões. A mistura de líquidos
poderá resultar numa reacção química
perigosa e levar a uma má travagem
ou um mau funcionamento da embrai-
agem YCC-S.
Os diafragmas dos reservatórios de lí-
quido dos travões e da embraiagem
YCC-S perderão a forma devido à
pressão negativa se o nível de líquido
descer demasiado. Certifique-se deque volta a colocar os diafragmas com
o formato original antes de os reinsta-
lar.
Tenha cuidado para que não entre
água nem pó nos reservatórios de lí-
quido dos travões e da embraiagem
YCC-S quando reabastecer. A água
reduzirá significativamente o ponto de
ebulição do líquido e poderá causar
bloqueio de vapor, e a sujidade poderá
obstruir as válvulas da unidade hidráu-
lica do ABS.
O líquido dos travões poderá deterio-
rar superfícies pintadas ou peças plás-
ticas. Limpe sempre de imediato o
líquido derramado.
À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível de
líquido dos travões desça gradual-
mente. Contudo, se o nível de líquido
dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha
que verifique qual a causa.
PAU40601
Substituição dos líquidos dos
travões e da embraiagem YCC-S Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua os líquidos dos travões e da em-
braiagem YCC-S nos intervalos especifica-
dos na NOTA a seguir à tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Para
além disso, mande substituir os vedantes
de óleo dos cilindros mestre dos travões e
da embraiagem YCC-S e das pinças, assim
como os tubos dos travões e da embraia-
gem YCC-S, nos intervalos especificados a
seguir ou sempre que apresentem danos
ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões e da embraiagem
YCC-S: Substitua de quatro em quatro
anos. Líquido recomendado dos travões e
da embraiagem YCC-S:
Líquido dos travões DOT 4
U2D2P3P0.book Page 25 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 84 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-26
6
PAU23101
Verificação e lubrificação dos ca-
bos Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Os danos no re-
vestimento exterior podem interferir
com o funcionamento adequado do
cabo e provocarão o aparecimento de
ferrugem no cabo interior. Substitua
qualquer cabo danificado assim que
possível para evitar situações de inse-
gurança.
[PWA10721]PAU23111
Verificação e lubrificação do pu-
nho e do cabo do acelerador O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado nos intervalos especificados na tabela
de manutenção periódica.
PAU44271
Verificação e lubrificação dos pe-
dais do travão e de mudança de
velocidades Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais. Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
U2D2P3P0.book Page 26 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 85 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
6
PAU23153
Verificação e lubrificação da ala-
vanca do travão Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento da alavanca do travão e, se
necessário, deverá lubrificar os pivôs da
alavanca.
PAU23213
Verificação e lubrificação do des-
canso central e do descanso la-
teral Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
AV I S O
PWA10741
Caso o descanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifi-
que ou repare. Caso contrário, o descan-
so central ou lateral podem bater no
chão e distrair o condutor, resultandonuma possível perda de controlo. Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de silicone
U2D2P3P0.book Page 27 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 86 of 110
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
PAUM1650
Lubrificação do pivôs do braço
oscilante Os pivôs do braço oscilante podem ser lu-
brificados nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
PAU23250
Lubrificação da suspensão tra-
seira Os pontos de articulação da suspensão tra-
seira devem ser lubrificados nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
U2D2P3P0.book Page 28 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 87 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
PAU23272
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU45511
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
U2D2P3P0.book Page 29 Friday, September 26, 2008 9:16 AM
Page 88 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
PAU23290
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados, na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU39524
Bateria A bateria encontra-se por baixo do painel A.
(Consulte a página 6-9.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AV I S O
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre osolhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
U2D2P3P0.book Page 30 Friday, September 26, 2008 9:16 AM