Page 209 of 258

208ENTRETIEN ET MAINTENANCE
HUILE MOTEUR A-fig. 1-2-3
Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol plat, le mo-
teur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur. Le niveau d’huile doit être compris entre les
repères MIN et MAX sur la jauge de contrôle. L’interval-
le entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d’hui-
le.
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère
MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de ravi-
taillement A, jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAXConsommation d’huile moteur
À titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est
de 400 grammes tous les 1000 km. Pendant la première
période d’utilisation de la voiture, le moteur se trouve en
phase de rodage, par conséquent les consommations d’hui-
le moteur peuvent être considérées comme stabilisées après
avoir parcouru les premiers 5.000 ÷ 6.000 km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend
du style de conduite et des conditions d’utilisation de la
voiture.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la
vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le mo-
teur pendant quelques secondes et attendre quelques mi-
nutes après l’arrêt.
Page 210 of 258

ENTRETIEN ET MAINTENANCE209
5
LIQUIDE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR fig 1-2-3
Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit
être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le
vase. Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le
goulot du vase, un mélange composé de 50% d’eau dé-
minéralisée et de liquide PARAFLU UP de FL Selenia, jus-
qu’à ce que le niveau soit proche du repère MAX. Le mé-
lange de PARAFLU UP et d’eau déminéralisée à la
concentration de 50% protège du gel jusqu’à une tempé-
rature de –35°C. Pour des conditions climatiques parti-
culièrement rudes, il est conseillé de réaliser un mélange
de 60% de PARAFLU UP et de 40% d’eau déminéralisée.Procéder avec une prudence extrême dans le
compartiment moteur lorsque le moteur est
chaud: danger de brûlures. Ne pas oublier que,
lorsque le moteur est chaud, le ventilateur peut se dé-
clencher: danger de lésions. Attention aux écharpes,
cravates et aux vêtements flottants: ils risquent d’être
entraînés par des organes en mouvement.
Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant
des caractéristiques différentes de celle qui
est dans le moteur.
L’huile moteur usagée et le filtre à huile
contiennent des substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vidange de l’huile
et le remplacement des filtres, il est conseillé de
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia, équipé
pour écouler l’huile et les filtres usagés dans le res-
pect de l’environnement et de la législation.
Le circuit de refroidissement du moteur uti-
lise le fluide de protection antigel PARAFLU
UP. Pour l’appoint éventuel, utiliser un flui-
de du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit de refroidissement Le fluide PARAFLU UP ne
peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela
devait se produire, ne jamais démarrer le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Lancia.
Page 211 of 258

210ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Le circuit de refroidissement est pressurisé.
Au besoin, ne remplacer le bouchon que par
une pièce d’origine, sous peine de dégrada-
tion des performances du circuit. Lorsque le moteur
est chaud, ne jamais ôter le bouchon du vase: dan-
ger de brûlures.
LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-LUNETTE
C-fig. 1-2-3
Pour faire l’appoint du liquide, ôter le bouchon, en ou-
vrant la languette prévue à cet effet.
Utiliser un mélange d’eau et liquide TUTELA PROFES-
SIONAL SC 35, dans les pourcentages suivants:
30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d’eau
en été.
50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d’eau
en hiver.
En cas de températures inférieures à –20°C, utiliser TU-
TELA PROFESSIONAL SC 35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
Fermer le bouchon en appuyant sur la partie centrale.
Ne jamais rouler avec le réservoir de lave-
glace vide: L’action du lave-glace est essen-
tielle à la visibilité.
Certains additifs commerciaux pour le lave-glace
sont inflammables. Le compartiment moteur
contient des parties chaudes dont le contact pour-
rait provoquer des incendies
LIQUIDE DE FREINS D-fig. 1-2-3
Dévisser le bouchon et vérifier que le liquide contenu dans
le réservoir est au niveau maximum. Le niveau du liquide
dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX. Si l’on
doit faire l’appoint, le liquide de frein préconisé figure dans
le tableau “Fluides et Lubrifiants” (voir le chapitre “6”).
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir et
la surface tout autour.
A l’ouverture du bouchon, veiller surtout à ce que d’éven-
tuelles impuretés ne pénètrent dans le réservoir.
Pour le ravitaillement utiliser, toujours un embout avec
filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité, par
conséquent, si l’on utilise la plupart du temps la voiture
dans des zones où le degré d’humidité atmosphérique est
élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que
ce qui est prévu par le “Plan d’entretien programmé”.
Page 212 of 258

ENTRETIEN ET MAINTENANCE211
5
Le liquide des freins est toxique et très cor-
rosif. En cas de contact accidentel, laver im-
médiatement les endroits concernés à l’eau et
au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas
d’ingestion, appeler immédiatement un médecin.
Veiller à ce que le liquide des freins, qui est
très corrosif, ne vienne au contact avec les
partie peintes. Si cela devait se produire, la-
ver immédiatement à l’eau.
Le symbole π, figurant sur le bidon, distingue
les liquides de frein de synthèse de ceux de
type minéral. L’utilisation de liquide de ty-
pe minéral endommage irréparablement les joints
en caoutchouc du circuit des freins.
Le liquide de freins est toxique et hautement
corrosif. En cas de contact accidentel, laver
immédiatement les endroits concernés à l’eau
et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas
d’ingestion, appeler immédiatement un médecin.
Le symbole πfigurant sur le bidon, dis-
tingue les liquides de frein de synthèse de
ceux de type minéral. L’utilisation de liqui-
de de type minéral endommage irréparablement les
joints en caoutchouc du circuit des freins.
Page 213 of 258
212ENTRETIEN ET MAINTENANCE
FILTRE A AIR/FILTRE A POLLEN
Pour remplacer le filtre à air ou le filtre à pollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
FILTRE A GAZOLE
PURGE DE L’EAU DE CONDENSATION
(Versions Multijet) E-fig. 2-3
La présence d’eau dans le circuit d’alimen-
tation peut endommager gravement le sys-
tème d’injection et provoquer des irrégula-
rités de fonctionnement du moteur. Si le témoin
c
s’allume, contacter le plus rapidement possible le
Réseau d’Après-Vente Lancia pour l’opération de
purge. Lorsque cet avertissement apparaît aussi-
tôt après un ravitaillement, il est possible que de
l’eau ait pénétré dans le réservoir: si tel est le cas,
couper immédiatement le moteur et contacter le Ré-
seau Après-vente Lancia.
Page 214 of 258

ENTRETIEN ET MAINTENANCE213
5
BATTERIE
La batterie F-fig, 1-2-3 de la voiture est de type à “en-
tretien réduit”: dans des conditions d’utilisation normales,
aucun ravitaillement de l’électrolyte avec d’eau distillée
n’est nécessaire. Un contrôle périodique, exécuté exclusi-
vement par le réseau d’Après-vente Lancia ou le person-
nel qualifié, est de toute façon nécessaire pour en vérifier
l’efficacité.
Le liquide contenu dans la batterie est toxique
et corrosif. Eviter tout contact avec la peau et
les yeux. Ne pas s’approcher de la batterie
avec des flammes nues ou de sources possibles
d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie.
Le fonctionnement avec un niveau de liquide
trop bas endommage irréparablement la bat-
terie et peut même la faire exploser.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la batterie par une
autre d’origine ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie ayant des ca-
ractéristiques différentes, les échéances d’entretien pré-
vues par le “Plan d’entretien programmé” ne sont plus va-
lables.
Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement
aux indications fournies par le Fabriquant.
Suite au débranchement de la batterie, le témoin ás’é-
claire (accompagné d’un message affiché à l’écran) pour
signaler qu’il faut réinitialiser le système. Pour obtenir
l’extinction du témoin, exécuter la procédure d’initiali-
sation suivante:
tourner la clé de contact sur MAR;
braquer à fond le volant à gauche et à droite (de ma-
nière à modifier la position à roues rectilignes);
tourner la clé de contact sur STOP et la remettre en-
suite sur MAR.
Si le témoin áne s’éteint pas au bout de quelques
secondes, s’adresser au Réseau d’Après-Vente Lancia.
Page 215 of 258
214ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si la voiture reste immobilisée pendant long-
temps sous un climat très froid, démonter la
batterie et la conserver dans un lieu chauffé,
sous peine de gel.
Lorsqu’on doit travailler sur la batterie ou
à proximité, toujours se protéger les yeux
avec des lunettes prévues à cet effet.
Le mauvais montage d’accessoires électriques
peut provoquer des dommages graves à la
voiture. Si après l’achat de la voiture, on sou-
haite installer des accessoires (antivol, radiotélé-
phone, etc.) s’adresser au Réseau Après-vente Lan-
cia pour des conseils sur les dispositifs les plus
adaptés et surtout pour déterminer s’il est néces-
saire d’utiliser une batterie plus puissante.
Les batteries contiennent des substances très
dangereuses pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie, il est conseillé
de s’adresser au Réseau Après-vente Lancia, qui est
en mesure de traiter l’ancienne dans le respect de
l’environnement et de la législation.
Page 216 of 258

ENTRETIEN ET MAINTENANCE215
5
CONSEILS UTILES POUR ALLONGER LA DUREE
DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et
pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleuse-
ment les indications suivantes:
lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que les portes, les
capots et les volets soient bien fermés pour éviter que
des plafonniers ne restent allumés à l’intérieur de l’ha-
bitacle;
éteindre les lampes de tous les plafonniers d’habitacle:
par ailleurs, la voiture est dotée d’un système d’ex-
tinction automatique des éclairages d’habitacle;
moteur coupé, éviter de laisser les utilisateurs branchés
pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détres-
se, etc.);
avant toute intervention sur l’équipement électrique,
débrancher le câble du pôle négatif de la batterie;
serrer bien à fond les bornes de la batterie.
ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps
à un état de charge inférieur à 50% subit des dommages
à cause de sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son ap-
titude au démarrage.Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se
produire dès -10°C). En cas d’immobilisation prolongée,
voir le paragraphe “Inactivité prolongée de la voiture”
au chapitre “3”.
Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires
électriques nécessitant d’une alimentation électrique per-
manente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent
sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia dont le personnel qualifié pourra conseiller les dis-
positifs les plus appropriés appartenant à la Lineacces-
sori Lancia, en évaluant la consommation électrique to-
tale et en vérifiant si le circuit électrique de la voiture est
en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au
contraire, il faut le coupler à une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à
consommer de l’énergie électrique même si le moteur est
coupé, ils déchargent peu à peu la batterie.