Page 9 of 96

allargarsi in curva a causa
dell’ECCESSIVA VELOCITÊ o
dell’inclinazione (angolazione
insufficiente rispetto alla velocità
di marcia).
• Rispettare sempre i limiti di
velocità e non viaggiare mai
più veloci di quanto lo consen-
tano le condizioni della strada
e del traffico.
• Segnalare sempre i cambi di
direzione e di corsia. Accertar-
si che gli altri utenti della stra-
da vi vedano.
●La posizione del pilota e del pas-
seggero è importante per il con-
trollo del mezzo.
• Durante la marcia, per mante-
nere il controllo dello scooter il
pilota deve tenere entrambe le
mani sul manubrio ed entrambi
i piedi sulla pedana poggiapie-
di.
• Il passeggero deve tenersi
sempre con entrambe le mani
al pilota, alla cinghia sella o alla
maniglia, se presente, e tenere
entrambi i piedi sui poggiapie-
di passeggero.• Non trasportare mai un pas-
seggero se non è in grado di
posizionare fermamente
entrambi i piedi sui poggiapie-
di passeggero.
●Non guidare mai sotto l’influsso
di alcool o droghe.
●Questo scooter è progettato
esclusivamente per l’utilizzo su
strada. Non è adatto per l’utilizzo
fuori strada.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli
incidenti di scooter è dovuta a lesioni
alla testa. L’uso di un casco è il fatto-
re più importante nella prevenzione o
nella riduzione di lesioni alla testa.
●Utilizzare sempre un casco omo-
logato.
●Portare una visiera o occhiali. Il
vento sugli occhi non protetti
potrebbe causare una riduzione
della visibilità e ritardare la perce-
zione di un pericolo.
●L’utilizzo di un giubbotto, scarpe
robuste, pantaloni, guanti ecc. è
molto utile a prevenire o ridurre
abrasioni o lacerazioni.
●Non indossare mai abiti svolaz-zanti, potrebbero infilarsi nelle
leve di comando o nelle ruote e
provocare lesioni o incidenti.
●Non toccare mai il motore o l’im-
pianto di scarico durante o dopo
il funzionamento. Si surriscalda-
no e possono provocare ustioni.
Indossare sempre un vestiario
protettivo che copra le gambe, le
caviglie ed i piedi.
●Anche i passeggeri devono ris-
pettare le precauzioni di cui
sopra.
Modifiche
Le modifiche allo scooter non appro-
vate dalla Yamaha, o la rimozione di
parti originali, possono rendere insi-
curo l’utilizzo dello scooter e provoca-
re lesioni gravi. Le modifiche possono
inoltre rendere illegale l’utilizzo dello
scooter.
Carico e accessori
L’aggiunta di accessori o di carichi
allo scooter può influire negativamen-
te sulla stabilità e l’uso, se cambia la
distribuzione dei pesi dello scooter.
Per evitare possibili incidenti, l’ag-
giunta di carichi o accessori allo sco-
oter va effettuata con estrema caute-
1
tINFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-2
1B9-F8199-H2.qxd 13/11/07 12:39 Página 9
Page 10 of 96

la. Prestare la massima attenzione
guidando uno scooter a cui siano sta-
ti aggiunti carichi o accessori. Di
seguito forniamo alcune direttive
generali in caso di carichi o di aggiun-
ta di accessori allo scooter:
Carico
Il peso totale del pilota, del passegge-
ro, degli accessori e del carico non
deve superare il limite massimo di
carico.
Caricando il mezzo entro questi limiti,
tenere presente quanto segue:
●Tenere il peso del carico e degli
accessori il più basso ed il più
vicino possibile allo scooter.
Accertarsi di distribuire il peso
nel modo più uniforme possibile
su entrambi i lati dello scooter,
per ridurre al minimo lo sbilancia-
mento o l’instabilità.
●I carichi mobili possono provoca-
re improvvisi sbilanciamenti.
Accertarsi che gli accessori ed ilcarico siano ben fissati allo scoo-
ter, prima di avviarlo. Controllare
frequentemente i supporti degli
accessori ed i dispositivi di fis-
saggio dei carichi.
●Non attaccare al manubrio, alla
forcella o al parafango anteriore
oggetti grandi o pesanti. Oggetti
del genere possono provocare
instabilità o ridurre la risposta
dello sterzo.
Accessori
Gli accessori originali Yamaha sono
stati studiati appositamente per l’uti-
lizzo su questo scooter. Poiché la
Yamaha non è in grado di provare tut-
ti gli altri accessori disponibili, siete
personalmente responsabili della
scelta, dell’installazione e dell’uso
corretto di accessori non Yamaha.
Usare estrema cautela nella scelta e
nell’installazione di qualsiasi accesso-
rio.
Per il montaggio di accessori, tenere
ben presenti le seguenti istruzioni in
aggiunta a quelle descritte al capitolo
“Carico”.
●Non installare mai accessori o
trasportare carichi che compro-mettano le prestazioni dello sco-
oter. Prima di utilizzare gli acces-
sori, controllateli accuratamente
per accertarsi che essi non ridu-
cano in nessuna maniera la dis-
tanza libera da terra e la distanza
minima da terra nella marcia in
curva, non limitino la corsa delle
sospensioni, dello sterzo o il fun-
zionamento dei comandi, oppure
oscurino le luci o i catarifrangen-
ti.
• Gli accessori montati sul
manubrio oppure nella zona
della forcella possono creare
instabilità dovuta alla distribu-
zione non uniforme dei pesi o a
modifiche dell’aerodinamica.
Montando accessori sul manu-
brio oppure nella zona della
forcella, tener conto che devo-
no essere il più leggeri possibi-
le ed essere comunque ridotti
al minimo.
• Accessori ingombranti o grandi
possono compromettere seria-
mente la stabilità dello scooter
a causa degli effetti aerodina-
mici. Il vento potrebbe solleva-
Carico massimo:
189 kg (417 lb)
1
tINFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-3
1B9-F8199-H2.qxd 13/11/07 12:39 Página 10
Page 11 of 96

re lo scooter, oppure lo scooter
potrebbe divenire instabile sot-
to l’azione di venti trasversali.
Questo genere di accessori
può provocare instabilità
anche quando si viene sorpas-
sati o nel sorpasso di veicoli di
grandi dimensioni.
• Determinati accessori possono
spostare il pilota dalla propria
posizione normale di guida.
Una posizione impropria limita
la libertà di movimento del
pilota e può compromettere la
capacità di controllo del mez-
zo; pertanto, accessori del
genere sono sconsigliati.
●L’aggiunta di accessori elettrici
va effettuata con cautela. Se tali
accessori superano la capacità
dell’impianto elettrico dello scoo-
ter si potrebbe verificare un
guasto, che potrebbe causare
una pericolosa perdita dell’illumi-
nazione o della potenza del
motore.Benzina e gas di scarico
●LA BENZINA È ALTAMENTE
INFIAMMABILE:
• Al rifornimento, spegnere sem-
pre il motore.
• Durante il rifornimento, stare
attenti a non versare benzina
sul motore o sull’impianto di
scarico.
• Non effettuare mai il riforni-
mento fumando o in vicinanza
di fiamme libere.
●Non avviare mai il motore e farlo
funzionare per qualsiasi lasso di
tempo in ambienti chiusi. I gas di
scarico sono velenosi e possono
provocare la perdita della conos-
cenza e la morte in breve tempo.
Far funzionare lo scooter sempre
e soltanto in ambienti provvisti di
una adeguata ventilazione.
●Prima di lasciare incustodito lo
scooter, spegnere sempre il
motore e togliere la chiave dal
blocchetto accensione. Tener
presente quanto segue quando si
parcheggia lo scooter:
• Il motore e l’impianto di scarico
possono essere molto caldi,pertanto parcheggiare lo scoo-
ter in un punto in cui non ci sia
pericolo che pedoni o bambini
tocchino questi punti caldi.
• Non parcheggiare lo scooter
su pendenze o su terreno soffi-
ce, altrimenti potrebbe ribaltar-
si.
• Non parcheggiare lo scooter
accanto a possibili fonti di
incendio (per es. caldaie a
kerosene, o vicino ad una fiam-
ma libera), altrimenti potrebbe
prendere fuoco.
●In caso di ingestione di benzina,
inspirazione di grandi quantità di
vapori di benzina, o se la benzina
viene a contatto degli occhi, con-
tattare immediatamente un medi-
co. Se si versa benzina sulla pelle
o sugli abiti, lavare immediata-
mente con sapone ed acqua e
cambiare gli abiti.
1
tINFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-4
1B9-F8199-H2.qxd 13/11/07 12:39 Página 11
Page 12 of 96

HAU10371
Ulteriori consigli per una
guida sicura
●Ricordarsi di segnalare chiara-
mente l’intenzione di svoltare.
●Può risultare estremamente diffi-
cile frenare su fondi stradali bag-
nati. Evitare frenate brusche, in
quanto lo scooter potrebbe slitta-
re. Frenare lentamente quando ci
si arresta su una superficie bag-
nata.
●Rallentare in prossimità di un
angolo o di una curva. Accelera-
re dolcemente all’uscita di una
curva.
●Porre attenzione nel superare le
auto in sosta. Un guidatore
potrebbe non vedervi ed aprire
una portiera intralciando il per-
corso.
●Quando sono bagnati, i passaggi
a livello, le rotaie dei tram, le
lamiere metalliche in prossimità
di cantieri di costruzioni stradali
ed i coperchi dei tombini diventa-
no estremamente sdrucciolevoli.
Rallentare e procedere con estre-
ma cautela in prossimità di ques-ti siti. Mantenere lo scooter dirit-
to altrimenti potrebbe scivolare
via da sotto chi guida.
●Le pastiglie del freno potrebbero
bagnarsi nel lavare il veicolo.
Verificare sempre i freni prima di
montare sul veicolo appena lava-
to.
●Indossare sempre un casco, dei
guanti, pantaloni (stretti ai pol-
pacci ed alle caviglie in modo che
non svolazzino) ed indossare una
giacca dai colori brillanti.
●Non trasportare troppo bagaglio
sullo scooter. Quando è sovrac-
carico, lo scooter è instabile.
1
tINFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-5
1B9-F8199-H2.qxd 13/11/07 12:39 Página 12
Page 13 of 96
HAU10410
Vista da sinistra
DESCRIZIONE
2-1
2
1. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-12)
2. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
3. Coperchio cassa filtro carter cinghia trapezoidale (pagina 6-16)
4. Scomparto portaoggetti posteriore (pagina 3-17)
5. Coperchio della scatola del filtro dell’aria (pagina 6-16)6. Ghiera di regolazione precarica molla (pagina 3-18)
7. Tappo del bocchettone riempimento olio trasmissione finale
(pagina 6-13)
8. Bullone scarico olio motore (pagina 6-10)
9. Cavalletto laterale (pagina 3-19)
1B9-F8199-H2.qxd 13/11/07 12:39 Página 13
Page 14 of 96
HAU10420
Vista da destra
DESCRIZIONE
2-2
2
1. Maniglia
2. Sella (pagina 3-15)
3. Batteria (pagina 6-27)
4. Fusibili (pagina 6-28)
5. Pastiglie freno anteriore (pagina 6-22)6. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-14)
7. Poggiapiedi passeggero
8. Cavalletto centrale (pagina 6-25)
9. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-10)
10. Pastiglie freno posteriore (pagina 6-22)
1B9-F8199-H2.qxd 13/11/07 12:39 Página 14
Page 15 of 96
HAU10430
Comandi e strumentazione
DESCRIZIONE
2-3
2
1. Leva freno posteriore (pagina 3-11)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-10)
3. Tachimetro (pagina 3-5)
4. Display multifunzione (pagina 3-6)
5. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-10)6. Manopola acceleratore (pagina 5-3)
6. Leva freno anteriore (pagina 3-11)
8. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
9. Scomparto portaoggetti anteriore (pagina 3-16)
1B9-F8199-H2.qxd 13/11/07 12:39 Página 15
Page 16 of 96

HAU10974
Sistema immobilizzatore
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiavi standard (calotta nera)
Questo veicolo è equipaggiato con un
sistema immobilizzatore che impedis-
ce ai ladri la ricodifica delle chiavi
standard. Il sistema si compone delle
seguenti parti.
●una chiave di ricodifica (con
calotta rossa)
●due chiavi standard (con calotta
nera) su cui si possono riscrivere
i codici nuovi
●un transponder (installato nella
chiave di ricodifica)
●la centralina dell’immobilizzatore
●un’ECU (unità di controllo elettro-
nico)
●una spia immobilizer (Vedere
pagina 3-3.)
La chiave con la calotta rossa viene
utilizzata per registrare i codici in cias-
cuna chiave standard. Poiché la rico-
difica è un’operazione difficile, porta-
re il veicolo con tutte e tre le chiavi da
un concessionario Yamaha per farla
eseguire. Non usare la chiave con la
calotta rossa per guidare. Essa va
usata soltanto per scrivere i codici
nelle chiavi standard. Per la guida,
usare sempre una chiave standard.
HCA11821
ATTENZIONE:
●NON PERDERE LA CHIAVE DI
RICODIFICA! IN CASO DI SMA-
RRIMENTO, CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE IL CON-
CESSIONARIO DI FIDUCIA! Se
si smarrisce la chiave di ricodi-
fica, è impossibile registrare
dei codici nuovi nelle chiavi
standard. Si può continuare ad
utilizzare le chiavi standard per
accendere il veicolo, ma se
occorre impostare nuovi codici
(ossia, se si fa una chiave stan-
dard nuova o se si perdono tut-te le chiavi), si deve sostituire
in blocco il sistema immobiliz-
zatore. Pertanto consigliamo
vivamente di utilizzare una
delle due chiavi standard e di
conservare la chiave di ricodifi-
ca in un posto sicuro.
●Non immergere in acqua nes-
suna delle chiavi.
●Non esporre nessuna delle
chiavi a temperature eccessi-
vamente alte.
●Non mettere nessuna delle
chiavi vicino a magneti (com-
presi, ma non soltanto, i pro-
dotti come gli altoparlanti,
ecc.).
●Non posizionare oggetti che
trasmettono segnali elettrici
vicino a nessuna chiave.
●Non appoggiare oggetti pesan-
ti su una delle chiavi.
●Non molare o modificare la for-
ma di nessuna delle chiavi.
●Non disassemblare la parte di
plastica di nessuna delle chia-
vi.
●Non mettere due chiavi di un
sistema immobilizzatore sullo
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
1B9-F8199-H2.qxd 13/11/07 12:39 Página 16