Page 41 of 94

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
2
3
4
56
7
8
9
Spia immobilizer
Spia sostituzione cinghia trapezoi-
dale
Indicatore cambio olio
Se una spia d’avvertimento, una spia di
segnalazione o un indicatore non si spe-
gne, vedere pagina 3-3 o 3-6 per il con-
trollo del circuito della corrispondente
spia d’avvertimento, spia di segnalazio-
ne o indicatore.
2. Chiudere completamente l’accelerato-
re.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento ed azionando il fre-
no anteriore o posteriore.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut-
tore avviamento, attendere alcuni secondi e
poi riprovare. Ogni tentativo di accensione
deve essere il più breve possibile per pre-
servare la batteria. Non tentare di far girare
il motore per più di 10 secondi per ogni ten-
tativo.
ATTENZIONE:
HCA11040
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
HAU45091
Avvio del mezzo
1. Stringendo la leva freno posteriore con
la sinistra e tenendo la maniglia con la
destra, far scendere lo scooter dal ca-
valletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola accelera-
tore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU16780
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
celeratore. Per aumentare la velocità, girare
la manopola dell’acceleratore in direzione
(a). Per ridurre la velocità, girare la manopo-
la dell’acceleratore in direzione (b).
1. Maniglia
1
(a)(b)
Page 42 of 94
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU16792
Frenatura
1. Chiudere completamente l’accelerato-
re.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.
AnteriorePosteriore
AVVERTENZA
HWA10300
Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quando ci si incli-
na su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.
Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.
Ricordarsi che frenare su strade ba-
gnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse-
re molto difficile.
Page 43 of 94

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
2
3
4
56
7
8
9
HAU16820
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU36530
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 4000 giri/min.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 6000 giri/min.
ATTENZIONE:
HCA11281
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
si deve cambiare l’olio motore e sostitu-
ire la cartuccia o l’elemento del filtro
dell’olio.1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il mezzo.
ATTENZIONE:
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
Page 44 of 94
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA
HWA10310
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli.
Non parcheggiare su un pendio o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi.
ATTENZIONE:
HCA10380
Non parcheggiare mai vicino a possibili
rischi di incendio, come erba o altri ma-
teriali facilmente combustibili.
Page 45 of 94

6-1
2
3
4
5
67
8
9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17280
La sicurezza è un obbligo del proprietario.
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il mezzo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrificazio-
ne sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione van-
no considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, POTREBBE ESSERE NECES-
SARIO RIDURRE GLI INTERVALLI DI MA-
NUTENZIONE IN FUNZIONE DELLE
CONDIZIONI CLIMATICHE, DEL TERRE-
NO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
AVVERTENZA
HWA10320
Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione, farli eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10330
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiegato
su percorsi molto polverosi, fangosi o
bagnati, si deve pulire o sostituire piùspesso l’elemento del filtro dell’aria, al-
trimenti potrebbe verificarsi una rapida
usura del motore. Consultare un con-
cessionario Yamaha per gli intervalli di
manutenzione corretti.
HAU17390
Kit di attrezzi in dotazione
Il kit di attrezzi in dotazione si trova sotto la
sella. (Vedere pagina 3-16.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e gli attrezzi del kit in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecu-
zione della manutenzione preventiva e di
piccole riparazioni. È tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determinati la-
vori di manutenzione, siano necessari degli
attrezzi supplementari, come una chiave di-
namometrica.
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
1. Cavo portacasco
2. Kit di attrezzi in dotazione
12
Page 46 of 94
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rio Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10350
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una perdita
delle prestazioni e rendere il mezzo non
sicuro per l’uso. Consultare un conces-
sionario Yamaha prima di tentare di ese-
guire modifiche di qualsiasi genere.
Page 47 of 94

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-3
2
3
4
5
67
8
9
HAU1770A
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che invece non si esegua una manutenzione basata sui chilometri, o
per il Regno Unito, una manutenzione basata sulle miglia.
Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilità tecnica.
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Circuito del carbu-
rante
Ve r ificare che i tubi flessibili
della benzina non siano fessu-
rati o danneggiati.
√√√√√
2*
Candele
Controllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza
elettrodi.
√√
Sostituire.
√√
3*
Valvole
Controllare il gioco valvole.
Regolare.Ogni 40000 km (24000 mi)
4
Elemento del filtro
dell’aria
Sostituire.
√√
5*
Elementi del filtro
dell’aria del carter
della cinghia trape-
zoidale
Pulire.
√√
Sostituire.
√√
6*
Freno anteriore
Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.
√√√√√√
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
Page 48 of 94

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7*
Freno posteriore
Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.
√√√√√√
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
8
Blocco del freno
posteriore
Controllare il funzionamento.
Regolare.
√√√√√√
9*
Tubi flessibili del
freno
Controllare se vi sono fessura-
zioni o danneggiamenti.
√√√√√
Sostituire. Ogni 4 anni
10
*
Ruote
Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
√√√√
11
*
Pneumatici
Controllare la profondità del
battistrada e danneggiamenti.
Sostituire se necessario.
Controllare la pressione
dell’aria.
Correggere se necessario.
√√√√√
12
*
Cuscinetti delle
ruote
Controllare che il cuscinetto
non sia allentato o danneg-
giato.
√√√√
13
*
Cuscinetti dello
sterzo
Controllare il gioco dei cusci-
netti e la durezza della sterzo.
√√√√√
Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio.Ogni 20000 km (12000 mi)
14
*
Fissaggi della parte
ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bul-
loni e le viti siano serrati corret-
tamente.
√√√√√
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)