Page 33 of 94

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
2
34
5
6
7
8
9
NOTA:
Alcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti posteriore a cau-
sa della loro dimensione o forma.
Non lasciare lo scooter incustodito con
la sella aperta.
ATTENZIONE:
HCA16080
Fare attenzione ai seguenti punti quan-
do si usa il vano portaoggetti:
Poiché il vano portaoggetti accu-
mula il calore quando è esposto al
sole, non riporre oggetti sensibili al
calore al suo interno.
Per evitare che l’umidità si propaghi
nel vano portaoggetti, mettere gli
oggetti bagnati in una busta di pla-stica prima di riporli nel vano porta-
oggetti.
Poiché il vano portaoggetti può ba-
gnarsi durante il lavaggio dello sco-
oter, mettere in una busta di
plastica gli oggetti riposti in esso.
Non tenere oggetti di valore o fragili
nel vano portaoggetti.
Non lasciare aperta a lungo la sella,
altrimenti la luce potrebbe scaricare
la batteria.
ATTENZIONE:
HCA16090
La zona ombreggiata nella figura non è
un vano portaoggetti. Per evitare di dan-
neggiare le cerniere della sella, non met-
tere oggetti in questa zona.
AVVERTENZA
HWA11241
Non superare il limite di carico di
5 kg (11 lb) per il vano portaoggetti
posteriore.
Non superare il carico massimo di
190 kg (419 lb) per il veicolo.
HAU44970
Specchietti retrovisori
Gli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare indietro per parcheggia-
re in spazi ristretti. Ripiegare gli specchietti
nella loro posizione originaria prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA14371
Ricordarsi di ripiegare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione originaria
prima di guidare.
1. Vano portaoggetti posteriore
2. Zona ombreggiata
1
2
1. Posizione di parcheggio
2. Posizione di marcia
1
1 2
2
Page 34 of 94

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15090
Ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10220
Questo ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso. Per
maneggiare correttamente l’ammortiz-
zatore, si devono leggere e comprende-
re le seguenti informazioni prima di
intervenire su di esso. Il produttore non
può essere ritenuto responsabile di dan-
ni alle cose o lesioni provocati da un ma-
neggio scorretto.
Non manomettere o tentare di apri-
re il cilindro del gas.
Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di calore,
potrebbe esplodere a causa dell’ec-
cessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas, si
provocherebbe un calo delle pre-
stazioni di smorzamento.
Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un conces-
sionario Yamaha.
HAU15301
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione cir-
cuito accensione, che interrompe
l’accensione in determinate situazioni (ve-
dere più avanti per spiegazioni sul sistema
d’interruzione circuito accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se non può
essere alzato correttamente (oppure se
non rimane alzato), altrimenti il cavallet-
to laterale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente pos-
sibilità di perdere il controllo del mezzo.
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione Yamaha è stato progettato per far
adempiere al pilota la responsabilità di
alzare il cavalletto laterale prima di met-
tere in movimento il mezzo. Pertanto si
prega di controllare questo sistema re-
golarmente come descritto di seguito e
di farlo riparare da un concessionario
Yamaha se non funziona correttamente.
Page 35 of 94
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-21
2
34
5
6
7
8
9
HAU45050
Sistema d’interruzione circuito
accensione
Il sistema d’interruzione circuito accensione
(comprendente l’interruttore cavalletto late-
rale e gli interruttori luci stop) ha le seguenti
funzioni:
Impedire l’avviamento con il cavalletto
laterale alzato, ma nessun freno attivo.
Impedire l’avviamento con uno dei fre-
ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-
ra abbassato.
Spegnere il motore con il cavalletto la-
terale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito accen-
sione in conformità alla seguente
procedura:
AVVERTENZA
HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare control-
lare il sistema da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
Page 36 of 94

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.L’interruttore cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del freno potrebbe essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO NO Si
Page 37 of 94
4-1
2
3
45
6
7
8
9
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15593
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i se-
guenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la si-
curezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare prima
di utilizzare il veicolo.
Page 38 of 94

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15605
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-15
Olio motore
Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
cifica.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-12
Olio della trasmissione a
catena
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-15
Liquido refrigerante
Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al
livello secondo specifica.
Ve r ificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-16
Freno anteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Ve r ificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-22, 6-23, 6-24
Page 39 of 94

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
2
3
45
6
7
8
9
Freno posteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Ve r ificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-22, 6-23, 6-24
Manopola dell’acceleratore
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
della manopola da un concessionario Yamaha.6-19, 6-25
Ruote e pneumatici
Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-20, 6-21
Leve del freno
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-26
Cavalletto laterale, cavalletto
centrale
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione se necessario.6-26
Fissaggi della parte ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e
interruttori
Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.—
Interruttore del cavalletto
laterale
Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accen-
sione.
Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.3-20
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Page 40 of 94

5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15970
AVVERTENZA
HWA11250
Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni pri-
ma di utilizzare il mezzo. Consultare
un concessionario Yamaha per tutti
i comandi o le funzioni non compre-
si a fondo.
Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono-
scenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
Per sicurezza, avviare sempre il mo-
tore con il cavalletto centrale ab-
bassato.
Quando il cavalletto centrale è ab-
bassato ed il motore gira al minimo,
tenere le mani ed i piedi lontani dal-
la ruota posteriore.
HAU45310
NOTA:
Questo modello è equipaggiato con un sen-
sore dell’angolo di inclinazione per arresta-
re il motore in caso di ribaltamento. Per
avviare il motore dopo un ribaltamento, ri-
cordarsi di girare il blocchetto accensione
su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nonostante
il motore inizi a girare quando si preme l’in-
terruttore avviamento.
HAU36510
Accensione del motore
ATTENZIONE:
HCA10250
Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di ro-
daggio del motore prima di utilizzare il
mezzo per la prima volta.
Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, il
cavalletto laterale deve essere alzato.
AVVERTENZA
HWA10290
Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento del siste-
ma d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-21.
Non guidare mai con il cavalletto la-
terale abbassato.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore arresto motore sia su
“”.
ATTENZIONE:
HCA15020
Le seguenti spie d’avvertimento, spia di
segnalazione ed indicatori dovrebbero
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Spia guasto motore
Spia ABS (per modelli con ABS)