304Lecteur de disques compacts
Utilisez cette touche pour sauter des plages
vers l’avant ou vers l’arrière.
Appuyez sur le côté “”ousurlecôté“”
de la touche “SEEK/TRACK” jusqu’à ce que
le numéro de la piste voulue s’affiche. Si
vous désirez revenir au début de la plage
courante, appuyez rapidement une fois sur le
côté inférieur de la touche.
Lecteur MP3/WMA
Utilisez cette touche pour sauter des plages
vers l’avant ou vers l’arrière.
Appuyez sur le côté “ ”ousurlecôté“”
de la touche “SEEK/TRACK” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le numéro du fichier
que vous souhaitez écouter s’affiche. Pour
revenir au début du fichier en cours, appuyez
une seule fois sur le côté “ ” de la touche.
Affichage ST (Réception stéréo)
L’autoradio passe automatiquement en
réception stéréo lorsqu’il capte une station
qui émet en stéréo. L’indication “ST” apparaît
sur l’affichage. Lorsque le signal devient
faible, l’autoradio réduit la séparation des
canaux pour empêcher l’apparition d’un bruit.
Lorsque le signal devient extrêmement faible,
l’autoradio commute la réception stéréo avec
la réception mono. TEXT
XM
rSatellite Radio
∗
1—
Lorsque l’on appuie sur la touche “TEXT”,
l’afficheur indique alternativement:
CH NAME →TITLE (SONG/PROGRAM
TITLE) →NAME (ARTIST NAME/FEATURE)
→ CH NUMBER →CH NAME
L’afficheur peut contenir 10 caractères
alphanumériques maximum. (Certains
informations ne seront donc pas affichées en
entier.)
L’affichage du message s’annule si vous
appuyez sur une touche affectant l’affichage.
Si la station ne propose aucune
chanson/programme ou aucun
artiste/interprète, l’afficheur indique
“ −−−−− ”.
Ce syntoniseur XM rsupporte les “Services
audio” (musique et parole) de XM rSatellite
Radio uniquement et les “Informations
texte”
∗ 2
liées aux services audio respectifs.
∗1 :
L’utilisation de satellite radio implique un
syntoniseur XM ret l’abonnement au
service. Contactez votre concessionnaire
Toyota pour plus de détails.
∗ 2: Les informations texte comprennent le
nom de la station, le nom (de l’artiste), le
titre (de la chanson) et le nom de la
catégorie. Lecteur de disques compacts
Cette touche sert à changer d’affichage pour
les disques compacts comprenant des
données sous forme de texte.
Pour changer d’affichage, appuyez
brièvement sur la touche “TEXT” pendant la
lecture d’un disque compact. L’affichage
change dans l’ordre suivant: temps écoulé,
titre du disque, titre de la plage, temps
écoulé.
Si vous appuyez sur cette touche alors que
le disque ne contient pas de données sous
forme de texte, le message “NO TITLE”
s’affiche.
Si le titre du disque ou de la plage ne
s’affiche pas en entier, appuyez sur la touche
et maintenez
−la enfoncée jusqu’à l’émission
d’un signal sonore. Le reste du titre s’affiche.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
305
Lecteur MP3/WMA
Cette touche sert à changer d’affichage pour
le fichier MP3/WMA comprenant des données
sous forme de texte.
Pour modifier l’affichage, appuyez brièvement
sur la touche “TEXT” au cours de la lecture
du fichier MP3/WMA. L’affichage passe
successivement de la durée écoulée au nom
de dossier, au nom de fichier, au titre de
l’album, au nom de la piste, au nom de
l’artiste et revient à la durée écoulée.
Lorsque cette touche est enfoncée alors
qu’un fichier MP3/WMA ne contenant pas de
données texte est en cours de lecture, la
mention “NO TITLE” s’affiche.
Si toutes les données de texte ne s’affichent
pas, appuyez sur la touche et maintenez−la
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un
bip. Le reste des données de texte s’affiche. TUNE·FILE (Recherche de station et
changement de fichier)
Autoradio
Tournez le bouton “TUNE·FILE” dans le sens
des aiguilles d’une montre pour choisir la
fréquence. Tournez le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
passer aux fréquences inférieures.
XM
rSatellite Radio
∗—
Tournez le bouton “TUNE·FILE” dans le sens
des aiguilles d’une montre pour passer à la
station suivante. Tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
passer à la station précédente.
∗: L’utilisation d’un autoradio numérique implique un syntoniseur XM ret
l’abonnement au service. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
Lecteur MP3/WMA
Tournez le bouton “TUNE·FILE” dans le sens
des aiguilles d’une montre pour passer au
fichier suivant. Tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
passer au fichier précédent.
XS18008a
Certains éléments du système audio peuvent
être réglés à l’aide de commandes au volant.
Vous trouverez ci −après la description
détaillée de ces contacteurs, commandes et
caractéristiques spécifiques.
1 . Commande de volume
2. Contacteur “MODE”
3. Contacteur “”
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Commandes à distance du
système audio (commandes au
volant)
3061. Commande de volume
Appuyez sur “+” pour augmenter le volume.
Le volume continue à augmenter tant que la
touche est enfoncée.
Appuyez sur “− ” pour diminuer le volume. Le
volume continue à diminuer tant que la
touche est enfoncée.
2. Contacteur “MODE”
Appuyez sur la commande “MODE” pour
sélectionner un mode audio. Chaque fois que
vous poussez sur ce contacteur, le mode
change de manière séquentielle si le mode
recherché est disponible.
Pour mettre le système audio en marche,
appuyez sur la commande “MODE”.
Pour arrêter le système audio, appuyez sur
la commande “MODE” et maintenez −la
enfoncée jusqu’à ce que le système s’arrête.
3. Contacteur “ ”
Autoradio
Cette touche commande les fonctions
suivantes—
Pour sélectionner une station préréglée:
Appuyez brièvement sur les côtés “ ”ou
“ ” du contacteur. Répétez cette opération
pour sélectionner la station préréglée
suivante. Recherche de station:
Appuyez en continu sur le côté “
”ou“ ”
du contacteur jusqu’à émission d’un bip.
Répétez cette opération pour rechercher une
autre station. Si vous appuyez sur l’un ou
l’autre côté du contacteur en mode
recherche, la recherche est annulée.
Pour passer à une fréquence plus élevée ou
plus faible, appuyez sur la touche et
maintenez −la enfoncée même après
l’émission du “bip”. Lorsque vous relâchez la
touche, la radio se mettra à chercher la
station suivante ou précédente.
Recommencez l’opération pour trouver la
station suivante.
XM rSatellite Radio
∗—
Pour sélectionner une station
présélectionnée, appuyez sur le côté “ ”ou
“ ” du contacteur. Répétez l’opération
jusqu’à ce que vous trouviez la station
désirée.
∗: L’utilisation d’un autoradio numérique implique un syntoniseur XM ret
l’abonnement au service. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
Lecteur de disques compacts
Utilisez cette touche pour passer à la plage
suivante ou revenir à la plage précédente. Appuyez brièvement sur le côté “
”ou“ ”
du contacteur jusqu’à sélection de la plage
désirée. Pour revenir au début de la plage en
cours, appuyez une fois brièvement sur le
côté “ ” du contacteur.
Uniquement avec changeur de disques
compacts—
Appuyez en continu sur le côté “ ”ou“ ”
du contacteur jusqu’à ce que le disque que
vous souhaitez écouter soit sélectionné.
Lecteur MP3/WMA
Pour sélectionner un fichier:
Appuyez brièvement sur le côté “ ”ou“ ”
du contacteur jusqu’à sélection du fichier
désiré. Pour revenir au début du fichier
écouté, appuyez une fois brièvement sur le
côté “ ” du contacteur.
Pour sélectionner un répertoire souhaité:
Appuyez sur le côté “ ”ou“” de la touche
et maintenez −la enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore. Répétez
cette action jusqu’au répertoire que vous
désirez écouter.
Uniquement avec changeur de disques
compacts—
Pour sélectionner un disque souhaité:
Appuyez sur le côté “ ”ou“” de la touche
et maintenez −la enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore. Répétez
cette action jusqu’au disque que vous désirez
écouter.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
350 —Adaptateur d’entrée A/VLe système de divertissement aux places
arrière vous permet de regarder des vidéos
et d’écouter de la musique lorsqu’un système
audio/vidéo est relié à l’adaptateur d’entrée
A/V. Pour plus de détails, reportez−vous aux
instructions du fabricant.
XS18032
Sièges séparés
XS18033
Banquette Pour utiliser l’adaptateur, ouvrez le couvercle.
L’adaptateur d’entrée A/V est comporte 3
fiches.
Jaune: Adaptateur d’entrée d’image
Rouge: Adaptateur d’entrée audio
Blanc: Adaptateur d’entrée audio
NOTE
Refermez le cache de l’adaptateur
d’entrée A/V lorsque ce dernier n’est
pas en service. L’insertion de tout objet
autre que la fiche de raccordement
adaptée peut entraîner une panne
électrique ou un court
−circuit.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
355
Static—Les émissions en AM sont facilement
affectées par des sources externes de bruits
électriques tels que les lignes haute tension,
l’éclairage ou les moteurs électriques. Il se
produit des craquements d’électricité statique.
XMr
∗
Toute altération ou modification réalisée sans
autorisation peut se traduire pour l’utilisateur
par une interdiction d’utiliser le matériel.∗: L’utilisation d’un autoradio numérique
implique un syntoniseur XM ret
l’abonnement au service. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
NOTE
Cet équipement a été testé et est
homologué selon les spécifications des
appareils numériques de la Classe B,
conformément à la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences
gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier une énergie de fréquence radio
et s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes
dans les communications radios.
Cependant, il n’y a pas de garantie pour
qu’aucune interférence ne produise dans
une installation donnée.
Si cet équipement provoque des
interférences gênantes pour les
réceptions radio ou télévision, ceci peut
être déterminé par arrêt et mise en
marche de l’équipement. L’utilisateur est
encouragé à essayer de remédier à ce
problème d’interférence en recourant à
l’une ou à plusieurs des mesures
suivantes:
—Réorientez ou repositionnez l’antenne
réceptrice.
—Augmentez la distance séparant
l’équipement et le récepteur.
—Branchez l’équipement à la douille
d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
—Demandez conseil au concessionnaire
ou à un technicien radio/TV expérimenté.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
356ENTRETIEN DE VOS LECTEURS DE
DISQUES COMPACTS ET DE DVD ET DES
DISQUESDType 2 et type 3—Le lecteur est conçu
pour lire exclusivement des disques de12
cm (4,7 in.).DPar une température extrêmement élevée,
il se peut que les lecteurs de disques
compacts et de DVD ne fonctionnent pas.
Par temps chaud, mettez en service la
climatisation pour refroidir l’habitacle du
véhicule avant d’utiliser les lecteurs.DDes sauts en cours de lecture de disque
compact ou de DVD peuvent se produire
en cas de conduite sur route bosselée ou
sous l’effet d’autres vibrations.DSi de l’humidité règne dans vos lecteurs
de disques compacts et de DVD, ceux −ci
risquent de ne pas fonctionner même s’ils
laissent présager du contraire. Ejectez
alors le disque du lecteur et attendez qu’il
sèche.
ATTENTION
Les lecteurs de disques compacts et les
lecteurs de DVD sont munis d’un rayon
laser invisible, qui peut émettre des
radiations nocives pour la santé s’il
venait à être dirigé vers l’extérieur de
l’unité. Veillez dès lors à utiliser
correctement le lecteur.
XS18016
Lecteur de disques compactDN’utilisez que des disques compacts tels
que ceux illustrés ci −dessus. Il est
possible que vous ne puissiez pas lire les
produits suivants sur votre lecteur de
disques compacts.
SACD
CD− dts
CD protégé contre la copie
CD− ROM
CD audio
Disques
DVD vidéo CD vidéo
Lecteur de DVDDN’utilisez que des disques tels que ceux
illustrés ci −dessus. Les disques suivants
peuvent ne pas être compatibles en
lecture avec votre lecteur DVD.
SACD
CD protégé contre la copie
CD− ROM
DVD− R
DVD+R
DVD− RW
DVD+RW
DVD− ROM
DVD− RAM
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
363
—Conseils de base
XS18010a
Le système sans fil Bluetooth
rvous
permet d’émettre ou de recevoir un appel
sans retirer vos mains du volant et sans
utiliser de câbles pour raccorder le
téléphone et le système.
Le téléphone doit être apparié au système
avant l’utilisation des fonctions mains libres.
Ce système ne peut fonctionner que si votre
téléphone mobile prend en charge la
technologie Bluetooth r.
ATTENTION
Lorsque vous conduisez, n’utilisez pas
de téléphone mobile ou ne connectez
pas le téléphone Bluetooth r.
NOTE
Ne laissez pas votre téléphone mobile
dans le véhicule. La température
intérieure peut être élevée et
endommager le téléphone.
Il est possible que le système ne foncti onne
pas dans les conditions et lieux suivants:DLe téléphone mobile est éteint.DLa position actuelle n’est pas couverte par
la zone de communication.DLe téléphone mobile n’est pas connecté.DLa batterie du téléphone mobile est
presque déchargée.DLe téléphone mobile est masqué par le
siège ou se trouve dans la boîte à gants
ou le boîtier de console.DLe téléphone mobile est en contact avec
des objets métalliques ou est couvert par
ceux −ci.
Ce système prend en charge le service
suivant.DHFP (Hands Free Profile) Ver. 1,0.DOPP (Object Push Profile) Ver. 1,1 .
Si votre téléphone mobile ne prend pas en
charge le service HFP, vous ne pouvez pas
entrer dans le téléphone Bluetooth r,ni
choisir le service OPP individuellement.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
399
Si la température ambiante chute, le mode
d’admission d’air passe automatiquement de
RECYCLAGE à FRAIS après quelques
minutes. Ce mode de contrôle de
changement automatique peut être annulé en
maintenant le bouton enfoncé pendant plus
de 2 secondes. Le mode de contrôle de
changement automatique sera réactivé si le
contacteur de moteur est mis en position
“LOCK” ou “ACC”.
Touche “A/C”
Pour mettre la climatisation en service,
appuyez sur la touche “A/C”. Le témoin de
la touche “A/C” s’illumine. Pour arrêter la
climatisation, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Si le témoin de la touche “A/C” clignote, ceci
indique un problème dans lesystème de
climatisation et la climatisation s’arrête
automatiquement. Dans ce cas, amenez votre
véhicule chez un concessionnaire Toyota et
faites −le réparer.07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710