’08 Rav4_D (L/O 0708)
200TYPE/FOLDER(type/dossier
suivant/précédent)
Autoradio
Autoradio numérique XM r
à réception
satellitaire—
Lorsque vous appuyez sur le côté “ ”ou
“ ” de la touche “TYPE/ FOLDER” pendant la
réception d’une station XM r, la catégorie de
la station sélectionnée s’affiche.
Lorsque la catégorie de stations apparaît,
appuyez sur le côté “ ”ou“ ” de la touche
“TYPE/FOLDER” pour pa sser à la catégorie
suivante ou précédente.
: La réception d’une radio numérique par satellite implique l’utilisation d’un
syntoniseur XM ret l’abonnement au
service. Contactez votre concessionnaire
Toyota pour plus de détails. Lecteur MP3/WMA
Pour passer au dossier suivant/précédent:
Appuyez à plusieurs reprises sur le côté “
”
ou “ ” de “TYPE/FOLDER” jusqu’à ce que le
numéro du dossier que vous souhaitez
écouter s’affiche.
Pour passer au premier fichier du premier
dossier:
Maintenez le côté “ ” du bouton enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Lorsque vous passez un disque qui contient
des données audio (CD −DA) et des fichiers
MP3/WMA, les données audio (CD− DA) sont
prioritaires.
LOAD (Charger)
Cette touche sert à charger les disques
compacts dans le lecteur. Ce lecteur peut
stocker un maximum de six disques.
Pour charger un seul disque compact,
appuyez brièvement sur la touche et insérer
le disque compact. Une fois le disque
chargé, le volet de la fente se referme.
Si aucun disque est inséré, le volet se ferme
au bout de 15 secondes. Pour charger plusieurs disques compacts,
appuyez sur la touche et maintenez
−la
enfoncée (jusqu’à perception d’un bip,
lorsque le système audio fonctionne).
Lorsque les diodes de part et d’autre de la
fente passent au vert, insérez le premier
disque compact. Une fois le disque chargé,
le volet de la fente se referme. Après
quelques secondes, le volet s’ouvre à
nouveau automatiquement et les diodes
passent au vert, en attente du disque
suivant. Procédez de la même façon pour
charger les disques suivants. Si le chargeur
est complet, la mention “DISC FULL”
s’affiche.
Si aucun disque est inséré, le volet se ferme
au bout de 15 secondes.
PWR·VOL (Alimentation et volume)
Appuyez sur le bouton “PWR·VOL” pour
mettre en marche ou arrêter l’autoradio.
Tournez le bouton “PWR·VOL” pour régler le
volume.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
202Lecteur MP3/WMA
Il existe deux fonctions de répétition—vous
pouvez relire un fichier seulement ou un
dossier entier.
Relecture d’un fichier:
Appuyez brièvement sur “RPT” (touche de
présélection 2) pendant la lecture du fichier.
L’indication “
” apparaît à l’affichage.
Lorsque le fichier se termine, il est
automatiquement rejoué. Cette relecture se
poursuit jusqu’à ce que vous appuyez à
nouveau sur la touche pour désactiver cette
fonction.
Relecture d’un dossier:
Appuyez sur la touche “RPT” (touche de
présélection 2) et maintenez −la enfoncée
jusqu’à l’émission d’un signal sonore.
L’indication “” apparaît à l’affichage.
Le lecteur relit tous les fichiers contenus
dans le dossier. A la fin de la lecture du
dernier fichier du dossier, le dossier est
rejoué en entier depuis le début. Pour
désactiver la fonction répétition, appuyez à
nouveau sur cette touche. SCAN (Sélection par balayage)
Autoradio
Il est possible de balayer toutes les
fréquences d’une gamme d’ondes ou
uniquement les stations présélectionnées de
cette gamme d’ondes.
Balayage des stations présélectionnées:
Appuyez sur la touche “SCAN” et
maintenez
−la enfoncée jusqu’à émission d’un
bip. L’autoradio syntonise la station
présélectionnée suivante en remontant ou en
descendant la gamme d’ondes, en diffuse
l’émission en cours pendant 5 secondes
avant de passer à la station présélectionnée
suivante. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour arrêter le balayage.
Balayage de toutes les fréquences:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez −la. L’autoradio trouve la station
suivante en remontant ou en descendant la
gamme d’ondes, reste sur cette station
pendant 5 secondes, puis passe à la station
présélectionnée suivante. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour arrêter le
balayage. Lecteur de disques compacts
Il existe deux fonctions de balayage—il est
possible de balayer les plages d’un disque
donné ou bien uniquement les premières
plages de tous les disques contenus dans le
chargeur.
Balayage des plages d’un disque:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez
−la. L’indication “SCAN” apparaît sur
l’affichage et le lecteur balaie toutes les
plages dans le sens descendant ou
ascendant du disque en cours de lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
arrêter le balayage. Lorsque le lecteur a
balayé toutes les plages du disque, il arrête
son balayage.
Le balayage des disques présents dans le
chargeur de disques compacts séparé ne
peut se faire que dans le sens normal de
lecture.
Balayage des premières plages de tous les
disques du chargeur:
Appuyez sur “SCAN” jusqu’à ce que vous
entendiez un bip. L’indication “
SCAN”
s’affiche à l’écran et le lecteur explore par
balayage les plages du disque suivant, en
commençant par la première et dans l’ordre
croissant ou décroissant. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour arrêter le
balayage. Lorsque tous les disques ont été
balayés, cette fonction s’arrête.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
203
Le balayage des disques présents dans le
chargeur de disques compacts séparé ne
peut se faire que dans le sens normal de
lecture.
Lecteur MP3/WMA
Il existe deux fonctions de balayage—vous
pouvez soit balayer les fichiers d’un dossier
sur un disque spécifique, soit balayer le
premier fichier de tous les dossiers.
Balayage des fichiers d’un dossier:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez−la. L’indication “SCAN” s’affiche et
le lecteur balaie tous les fichiers du dossier
en cours de lecture. Pour sélectionner un
fichier, appuyez à nouveau sur la touche
“SCAN”. Une fois toutes les pistes du disque
balayées, la lecture normale reprend.
Balayage du premier fichier de tous les
dossiers:
Appuyez sur “SCAN” jusqu’à ce que vous
entendiez un bip. L’indication “
SCAN”
s’affiche à l’écran, et le lecteur explore par
balayage les fichiers du dossier suivant, en
commençant par le premier. Pour
sélectionner un dossier, appuyez à nouveau
sur la touche “SCAN”. Une fois que tous les
dossiers ont été balayés, la lecture normale
reprend. SEEK/T
RACK (Recherche/Plage
précédente/suivante)
Autoradio
Dans ce mode, l’appareil recherche et diffuse
l’émission de la station suivante vers le haut
ou le bas de la gamme d’onde.
Pour rechercher la station suivante, appuyez
brièvement sur le côté “ ”ousurlecôté
“ ” de la touche “SEEK/TRACK”.
Recommencez pour trouver la station
suivante.
Lecteur de disques compacts
Utilisez cette touche pour passer directement
à la plage suivante ou précédente.
Appuyez sur le côté “ ”ousurlecôté“ ”
de la touche “SEEK/TRACK” jusqu’à ce que
le numéro de la plage souhaitée s’affiche. Si
vous désirez revenir au début de la plage
courante, appuyez rapidement une fois sur le
côté inférieur de la touche.
Véhicules avec système multimédia aux
places arrière—
Lorsque le lecteur DVD à l’arrière fonctionne,
le chapitre ou la piste peuvent être modifiés
en appuyant sur le côté “ ”ou“ ”dela
touche “SEEK·TRACK”. Lecteur MP3/WMA
Pour passer au fichier suivant/précédent:
Appuyez sur un côté ou l’autre de la touche
“SEEK/TRACK” plusieurs fois jusqu’à ce que
le fichier que vous souhaitez écouter
s’affiche. Si vous voulez revenir au début du
fichier en cours, appuyez une fois du côté
“
” de la touche.
Pour passer le disque en avance ou en
retour rapide:
Pour passer le disque en avance ou en
retour rapide, maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture de
la plage musicale reprend.
Véhicules avec système multimédia aux
places arrière—
Lorsque le lecteur DVD à l’arrière fonctionne,
le chapitre ou la piste peuvent être modifiés
en appuyant sur le côté “ ”ou“ ”dela
touche “SEEK·TRACK”.
Affichage ST (Réception stéréo)
L’autoradio passe automatiquement en
réception stéréo lorsqu’il capte une station
qui émet en stéréo. L’indication “ST” apparaît
sur l’affichage. Lorsque le signal devient
faible, l’autoradio réduit la séparation des
canaux pour empêcher l’apparition d’un bruit.
Lorsque le signal devient extrêmement faible,
l’autoradio commute la réception stéréo avec
la réception mono.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
204TEXT (Texte)
Lecteur de disques compacts
Cette touche est utilisée pour modifier
l’affichage des données de texte d’un disque
compact.
Pour modifier l’affichage, appuyez brièvement
sur la touche “TEXT” au cours de la lecture
du disque compact. L’affichage change
successivement de la durée écoulée au titre
du disque puis de la plage et revient à la
durée écoulée.
Lorsque cette touche est enfoncée alors
qu’un disque compact ne contenant pas de
données texte est en cours de lecture, la
mention “NO TITLE” s’affiche.
Si le titre du disque ou de la plage ne
s’affiche pas en entier, appuyez sur la touche
et maintenez−la enfoncée jusqu’à l’émission
d’un signal sonore. Le reste du titre s’affiche. Lecteur MP3/WMA
Cette touche est utilisée pour modifier
l’affichage d’un fichier MP3/WMA qui contient
les données texte.
Pour modifier l’affichage, appuyez brièvement
sur la touche “TEXT” au cours de la lecture
du fichier MP3/WMA. La séquence
d’affichage est la suivante: durée écoulée,
nom du dossier, nom du fichier, titre du
disque, titre de la plage, nom de l’artiste.
Lorsque cette touche est enfoncée alors
qu’un fichier MP3/WMA ne contenant pas de
données texte est en cours de lecture, la
mention “NO TITLE” s’affiche.
Si l’ensemble des données texte ne s’affiche
pas, maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip. Le reste des
données texte s’affiche.
TUNE·FILE (Syntonisation manuelle et
passage au fichier su
ivant/précédent)
Autoradio
Tournez le bouton “TUNE·FILE” vers la droite
pour passer aux fréquences supérieures.
Tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour passer aux
fréquences inférieures.
Lecteur MP3/WMA
Tournez la molette vers la droite pour passer
au fichier suivant. Tournez la molette vers la
gauche pour passer au fichier précédent.
Un Adaptateur AUX est disponible dans la
boîte de console arrière.
En insérant une mini −prise dans l’adaptateur
AUX, vous pouvez écouter de la musique sur
un système audio portable via le système de
haut −parleurs du véhicule.
Pour utiliser l’adaptateur AUX, passez en
mode AUX (mode dispositif externe) en
appuyant sur la touche “DISC·AUX”. Lorsque
l’adaptateur AUX est utilisé, “AUX” s’affiche
à l’écran. Pour régler le volume, tournez la
molette “PWR·VOL”.
En cas d’utilisation d’un appareil audio
portable branché à la prise d’alimentation ou
à l’allume −cigare, le risque existe que la
lecture soit perturbée par des parasites. Si
c’est le cas, utilisez l’alimentation électrique
du système audio portable.
Finish
Adaptateur AUX
’08 Rav4_D (L/O 0708)
206Commutateur “”
Autoradio
Pour sélectionner une station préréglée:
Appuyez brièvement sur le côté “ ”ousur
le côté “ ” de la touche. Répétez cette
opération pour sélectionner la station
préréglée suivante.
Recherche de station:
Appuyez en continu sur le côté “ ”ou“”
de la touche jusqu’à émission d’un bip.
Répétez cette opération pour rechercher une
autre station. Si vous appuyez sur l’un ou
l’autre côté du commutateur en mode
recherche, la recherche est annulée.
Pour incrémenter ou décrémenter la
fréquence, appuyez sur la touche et
maintenez −la enfoncée même après
perception d’un bip. Lorsque vous relâchez la
touche, l’autoradio commence la recherche
d’une station vers la gamme de fréquence
inférieure ou supérieure. Répétez cette
opération pour rechercher une autre station. Lecteur de disques compacts
Pour sélectionner une piste:
Appuyez brièvement sur le côté “
”ou“”
de la touche jusqu’à sélection de la plage
désirée. Pour revenir au début de la plage
écoutée, appuyez une fois brièvement sur le
côté “ ” de la touche.
Véhicules avec système multimédia aux
places arrière—
Lorsque le lecteur DVD à l’arrière est en
marche, vous pouvez changer de chapitre ou
de plage en appuyant sur le côté “ ”ou“ ”
de la touche.
Uniquement en présence d’un chargeur de
disques compacts—
Pour sélectionner un disque:
Appuyez en continu sur le côté “ ”ou“”
de la touche jusqu’à émission d’un bip.
Répétez cette opération jusqu’à ce que le
disque que vous souhaitez écouter soit
sélectionné. Lecteur MP3/WMA
Pour sélectionner un fichier:
Appuyez brièvement sur le côté “
”ou“ ”
de la touche jusqu’à sélection du fichier
désiré. Pour revenir au début du fichier
écouté, appuyez une fois brièvement sur le
côté “ ” de la touche.
Pour sélectionner un dossier:
Appuyez en continu sur le côté “ ”ou“”
de la touche jusqu’à émission d’un bip.
Répétez cette opération jusqu’à ce que le
dossier que vous souhaitez écouter soit
sélectionné.
Véhicules avec système multimédia aux
places arrière—
Lorsque le lecteur DVD arrière est en
marche, vous pouvez changer de fichier en
appuyant sur le côté “ ”ou“ ”dela
touche.
Uniquement en présence d’un chargeur de
disques compacts—
Pour sélectionner un disque:
Appuyez en continu sur le côté “ ”ou“”
de la touche jusqu’à émission d’un bip.
Répétez cette opération jusqu’à ce que le
disque que vous souhaitez écouter soit
sélectionné.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
207
Le système multimédia aux places arrière se
compose comme suit.1. Système audio avant
2. Lecteur DVD
3. Ecran du système multimédia aux places arrière
4. Télécommande du système multimédia aux places arrière
5. Adaptateur entrée audio/vidéo
6. Douille d’alimentation (115 VAC)
7. Commutateurs de commande à distance de l’autoradio
8. Commutateur principal de douilled’alimentation
Pour plus de détails, reportez −vous à
“—Commandes et caractéristiques” à la page
188 ou “Commandes à distance du système
audio” à la page 205 dans cette section.
Finish
Système multimédia aux places arrière—
’08 Rav4_D (L/O 0708)
246D
Tout autre appareil nécessitant une
alimentation électrique extrêmement
stable: Couvertures électriques
commandées par microprocesseur, lampes
à capteur sensoriel, etc.
Certains appareils él ectriques risquent de
provoquer des parasites radio.
NOTE
Pour garantir un fonctionnement correct
du système audio/vidéo:
z Faites attention de ne pas renverser
de boissons sur l’autoradio.
z N’introduisez jamais autre chose
qu’un disque compact dans le lecteur.
z N’insérez rien d’autre qu’un DVD
vidéo, CD vidéo, dts −CD ou CD audio
dans le lecteur DVD.
z L’utilisation d’un téléphone portable à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
risque de provoquer des parasites
dans les hauts −parleurs du système
audio que vous avez sélectionné. Ceci
n’indique cependant pas de
dysfonctionnement.RECEPTION RADIO
Généralement, les problèmes radio ne
proviennent pas du récepteur radio lui −même
mais uniquement des conditions extérieures
dans lesquelles se trouve le véhicule. Par exemple, à proximité des bâtiments et
des ondulations de terrains, il est possible
qu’il y ait des problèmes de réception en FM.
Les lignes haute tension ou de téléphone
peuvent interférer avec les signaux AM. Les
signaux radio ont évidemment une portée
limitée. Plus vous êtes loin d’une station,
plus le signal est faible. En outre, à mesure
que le véhicule se déplace, les conditions de
réception se détériorent.
Vous trouverez ci
−dessous une liste des
problèmes de réception communs qui
n’indiquent pas un problème de votre radio:
FM
Affaiblissement du signal d’une station et
passage d’une station à une autre—En règle
générale, la portée effective des stations en
modulation de fréquence est d’environ 40 km
(25 miles). Une fois que vous êtes hors de
portée, il est possible que vous constatiez un
affaiblissement du signal ou le passage d’une
station à une autre, phénomènes qui
s’accentuent à mesure que vous vous
éloignez de l’émetteur radio. Ces
phénomènes sont souvent accompagnés de
distorsions.
Multi −réception—Les signaux FM peuvent
être réfléchis d’où risque que deux signaux
soient simultanément captés par l’antenne.
Dans ce cas, les signaux s’annulent
provoquant des phénomènes de variation ou
de perte de réception.
Finish
Conseils d’utilisation du
système Audio/Vidéo
’08 Rav4_D (L/O 0708)
247
Parasitage et fluctuations—Ces phénomènes
se manifestent lorsque les signaux sont
arrêtés par des constructions, des arbres ou
des obstacles importants. L’augmentation du
niveau des basses est susceptible de réduire
les phénomènes de parasitage et les
fluctuations.
Mixage—Si le signal FM en cours d’écoute
est interrompu ou affaibli et s’il se trouve une
autre station émettrice de forte puissance à
proximité sur la bande FM, votre récepteur
radio est susceptible de capter des
émissions de la seconde station émettrice
jusqu’à ce que le signal d’origine puisse être
à nouveau capté.
AM
Affaiblissement du signal—Les ondes AM
sont réfléchies sur la haute atmosphère, tout
particulièrement la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec les signaux provenant
directement de la station émettrice, d’où une
forte altération et un affaiblissement du son
de la station émettrice.
Interférences des stations—Lorsqu’un signal
réfléchi et un autre signal reçu directement
à partir d’une station émettrice sont des
fréquences très proches, ils sont susceptibles
d’interférer, dans ce cas, la réception est
difficilement audible.Parasitage—Les émissions en AM sont
facilement affectées par les sources de bruits
électriques extérieurs tels que lignes haute
tension, éclairages ou moteurs électriques. Il
y a alors parasitage.
FCC ID: BABBT010A
REMARQUE: Ce dispositif est conforme à
la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes, (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d’interférences
gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu’il peut recevoir, y compris
celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.FCC ID: BABBT010A
NOTE: This device complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation is sub-
ject to the following two conditions, (1)
This device may not cause harmful in-
terference and (2) This device must ac-
cept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
ATTENTION
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification de construction non
expressément approuvée par
l’organisme responsable de
l’homologation est susceptible
d’entraîner la levée du droit de
l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
Exposition aux rayonnements des
radiofréquences. Ce produit a été
homologué pour une application mobile
uniquement; pour être conforme à la
réglementation de la FCC en vigueur
quant à l’exposition aux
radiofréquences, l’antenne doit être
placée à une distance d’au moins 7,9 in.
(20 cm) de toute personne présente
pendant toute la durée de son
utilisation.
Finish