Page 168 of 631
166 1-7. Informations relatives à la sécurité
Highlander_D_(L/O_0705)Ty pe B
Attachez les boucles sur les
ancrages.
Les barres se trouvent dans
l'interstice entre le coussin du
siège et le dossier de siège.
Si le siège de sécurité enfant est
équipée d'une sangle supérieure,
celle-ci doit être arrimée à la patte
d'ancrage correspondante.
Pour les utilisateurs résidant au
Canada :
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d'un système de
fixation inférieur.
Siège de sécurité enfant avec sangle supérieure (sièges de la
seconde rangée uniquement)
Fixez le siège de sécurité enfant
avec la ceinture de sécurité ou à
un point d'ancrage inférieur, puis
relevez l'appui-tête au maximum.
2ÉTAPE
Canada uniquement
1ÉTAPE
Page 169 of 631
167
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D_(L/O_0705)
Siège extérieur: Ouvrez le cache
de la patte d'ancrage. Fixez le
crochet à la patte d'ancrage et
tendez la sangle supérieure.
Siège central: Fixez le crochet à
la patte d'ancrage et tendez la
sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée.
Crochet
Sangle supérieure
Patte d'ancrage
Abaissez les appuis-têtes au
maximum.
2ÉTAPEAvant du véhicule
3ÉTAPE
■ Législations et normes relatives aux points d'ancrage
Les points d'ancrage sont conformes aux normes FMVSS225 et
CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et
CMVSS213 sont utilisables sans restrictions.
Le véhicule a été conçu en conformité avec la norme SAE J1819.
Page 170 of 631

168 1-7. Informations relatives à la sécurité
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher
l'armement du verrouillage automatique de l'enrouleur (mode ALR).
(→ P. 102)
● Lorsque l'enrouleur à verrouillage automatique est armé, la ceinture ne
fonctionne qu'en tension, ce qui peut gêner ou blesser l'enfant.
● Ne laissez pas l'enfant jouer avec la ceinture de sécurité: il courrait un
risque de blessures graves, voire mortelles.
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé, l'enfant risque d'être blessé
voire tué en cas de freinage brusque ou d'accident.
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● Positionnez le siège passager avant de
sorte qu'il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● N'installez un siège de sécurité enfant
type face à la route ou un coussin de
rehausse dans le siège passager avant
que si vraiment vous ne pouvez pas
faire autrement. Si vous installez un
siège de sécurité enfant type face à la
route ou un coussin de rehausse dans
le siège du passager avant, reculez
toujours le siège au maximum, même si
le témoin “AIR BAG OFF” est allumé. À
défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s'ensuivre en cas
de déclenchement (déploiement) des
sacs de sécurité gonflables.
Page 171 of 631

169
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
● Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant en place centrale
arrière, mettez les deux assises de siège dans la même position et
inclinez les deux dossiers de siège selon le même angle. Sinon, il n'est
pas possible de bien assujettir le siège de sécurité enfant, ce qui peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision.
● Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs pour fixer un siège de
sécurité enfant, veillez à reculer le siège au maximum, et à plaquer le
dossier de siège contre le siège de sécurité enfant.
● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit
pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule. À
défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas
d'accident ou de freinage brusque.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
● Essayez de bouger le siège enfant dans tous les sens pour vérifier qu'il
est bien fixé.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous installez un siège de sécurité enfant avec une rallonge de ceinture
de sécurité, la ceinture de sécurité n'assure pas un arrimage suffisant du
siège de sécurité enfant, avec le risque que l'enfant ou un autre passager
soit tué ou grièvement blessé en cas d'accident.
■ Arrimage correct du siège enfant aux points d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs, vérifiez l'absence de
tout objet gênant à proximité des points d'ancrage, et que la ceinture de
sécurité n'est pas coincée derrière le siège enfant. Vérifiez que le siège de
sécurité enfant est solidement attaché, sinon l'enfant risque d'être
grièvement blessé ou tué lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
Page 172 of 631
170 1-7. Informations relatives à la sécurité
Highlander_D_(L/O_0705)
Page 174 of 631

172
Highlander_D_(L/O_0705)
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité.
■ Démarrage du moteur
→P. 184, 187
■ Conduite
Pédale de frein enfoncée, mettez le sélecteur de vitesses
sur “D”. (→P. 190)
Desserrez le frein de stationnement. (→ P. 195)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
■ Arrêt
Levier de sélecteur sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur “P” ou “N”. (→ P. 190)
■Stationnement du véhicule
Levier de sélecteur sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. (→ P. 195)
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ( →P. 190)
Lors d'un stationnement en côte, bloquez les roues si
nécessaires.
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” ou le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur en mode “OFF” (ARRÊT) et
coupez le moteur.
Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en
votre possession.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 177 of 631

175
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■
Au démarrage du véhicule
Lorsque le moteur est en marche, maintenez en permanence le pied sur la
pédale de frein afin d'éviter que le véhicule n'avance. Ceci évite au véhicule
d'avancer.
■ À la conduite du véhicule
● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
Appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale
de frein a pour résultat une accélération soudaine, dont peut découler un
accident grave, voire mortel.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et ne stationnez pas non
plus à proximité de tels matériaux.
La ligne d'échappement et les gaz d'échappement peuvent être brûlants.
En conséquence, toute présence de matières inflammables à proximité
présente un risque d'incendie.
● Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est
sur une position correspondant à une marche avant, ou avancer alors que
le sélecteur est sur “R”.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux
freins et à la direction, d'où un risque d'accident ou de détériorations
causées au véhicule.
● Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, fermez
le hayon et la lunette arrière et ouvrez les vitres pour assurer le
renouvellement de l'air de l'habitacle pa r de l'air frais en quantité. Si vous
continuez à sentir une odeur de gaz d'échappement alors qu'il n'y a pas
d'autres véhicules aux alentours, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota. L'inhalation prolongée des gaz d'échappement
peut provoquer une intoxication voire conduire à la mort.
Page 178 of 631

176 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
●Sous aucun prétexte ne mettez le sélecteur de vitesses sur “P”, “R” ou “N”
alors que le véhicule roule encore.
La transmission risque en effet de subir d'importantes détériorations et
vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le sélecteur de vitesses sur “N” alors que le véhicule roule.
Le frein moteur serait alors inefficace et un accident pourrait s'ensuivre.
● N'arrêtez pas le moteur en cours de conduite.
Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas correctement si
le moteur n'est pas en marche.
● Utilisez le frein moteur (rétrogradage) afin de maintenir une vitesse de
sécurité en descendant une pente à fort pourcentage.
L'utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et
d'entraîner une perte d'efficacité. ( →P. 191)
● Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de
stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière,
et de provoquer un accident.
● Abstenez-vous de régler votre siège, le volant ou les rétroviseurs
(extérieurs comme intérieur) tout en conduisant.
Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière qu'une
partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l'extérieur du véhicule, afin qu'il
ne coure aucun risque de blessure grave, voire mortelle.
● Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de
vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le
véhicule n'est pas équipé de pneumatiques haute vitesse. À plus de 85
mph (140 km/h), une crevaison peut provoquer la perte de contrôle du
véhicule, et un accident où vous-même ou toute autre personne pourrait
être blessé. Demandez conseil à un revendeur de pneumatiques afin qu'il
détermine si votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non,
avant de conduire votre véhicule à vitesse élevée.