SYSTEME AUDIO/VIDEO
204
D
Si le syntoniseur radio satellite est affecté d’un dysfonctionnement
Lorsque le syntoniseur XM
rest victime d’un dysfonctionnement, un message est affiché. Localisez
le problème dans le tableau ci −dessous et prenez les mesures de correction suggérées.
ANTENNA
L’antenne XMrn’est pas branché. Vérifiez si le câble de l’antenne XMrest
bien attaché.
ANTENNAUn court− circuit affecte l’antenne ou le câble d’antenne. Consultez un
concessionnaire agréé Lexus pour l’assistance.
UPDATING
Vous ne vous êtes pas abonné à la radio satellite XMr. La radio est en train
de recevoir un nouveau code de chiffrement. Contactez la radio satellite XMrpour vous renseigner sur les conditions d’abonnement. Lorsque un contrat
est annulé, vous devez choisir le canal “CH000” et tous les canaux gratuits.
UPDATINGVous n’avez pas accès au canal payant sélectionné. Patientez environ 2
secondes pour que la radio revienne au canal précédent ou au canal
“CH001”. Si ce retour automatique n’a pas lieu, sélectionnez un autre canal.
Si vous voulez écouter le canal payant, contactez la radio satellite XM
r.
NO SIGNALLe signal XMrest trop faible à votre position actuelle. Patientez jusqu’à ce
que votre véhicule reçoive un signal plus fort.
LOADINGL’appareil est en train de charger des informations relatives au programme.
Patientez jusqu’à ce qu’il ait reçu toutes les informations utiles.
OFF AIRLe canal que vous avez sélectionné ne diffuse actuellement aucune
émission. Sélectionnez d’autre canal.
−−−−−Il n’y a pas de titre de chanson/programme ou de nom/caractéristique
d’artiste associé à ce canal pour l’instant. Pas d’action à effectuer.
−−−
Le canal que vous avez sélectionné n’est plus disponible. Patientez environ
2 secondes pour que la radio revienne au canal précédent ou au canal
“CH001”. Si ce changement ne s’effectue pas automatiquement,
sélectionnez un autre canal.
Contactez le Service client XM rà1 −877− 515−3987 (Etats− Unis) ou 1−877− 438−9677 (Canada).
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
CLIMATISATION
256
(a) Commande de climatisation
OPERATION DE REGLAGE−commande
automatique
1. Appuyez sur le bouton “AUTO”.
Un voyant s’allume afin d’indiquer que le mode
de fonctionnement automatique a été
sélectionné.
Le débit d’air, la sélection des aérateurs, la mise
en marche/arrêt de la climatisation et le choix de
l’arrivée entre les modes VENTILATION EN
CIRCUIT FERME et AIR EXTERIEUR sont
gérés automatiquement. L’état de l’opération
est indiqué par chaque indicateur.
Lorsque l’un des boutons de commande
manuelle est enfoncé alors que le mode
automatique a été sélectionné, l’opération
correspondant au bouton enfoncé est
sélectionné. Les autres conditions sont toujours
réglées automatiquement.
Appuyez sur le bouton “OFF”pour arrêter la
soufflerie.
INFORMATIONS
D Lorsque vous appuyez sur le bouton
“AUTO”, la commande automatique
active les fonctions supplémentaire
décrites ci− dessous.
En cas de basse température
extérieure telle qu’en saison hivernale,
l’allure de soufflerie en mode de
répartition d’air “Plancher”,
“Plancher/tableau de bord” ou
“Plancher/pare− brise” est suspendue
pendant un court instant, nécessaire
au réchauffement de l’air. Pour activer
le dégivrage et désembuage rapide du
pare− brise, régler l’allure de soufflerie
en position élevée après avoir
sélectionné le mode de répartition d’air
“Pare− brise”.
En cas de température extérieure
élevée telle qu’en saison estivale,
l’allure de soufflerie en mode de
répartition d’air “Tableau de bord” ou
“Plancher/tableau de bord” est
suspendue pendant un court instant,
nécessaire au refroidissement de l’air.
D En cas de baisse de la température
extérieure en −dessous de 0 _C (32 _F), il
est possible d’activer
automatiquement le mode de
répartition d’air “Plancher/pare− brise”.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Le mode de
répartition d’air “Plancher/pare −brise”
active la fonction de désembuage et
dégivrage afin de dégager la vision
vers l’avant, en vue de permettre une
conduite en sécurité.
Si l’on souhaite utiliser le mode de
répartition d’air “Plancher” dans un but
de chauffage essentiellement, on peut
sélectionner manuellement le mode de
répartition d’air “Plancher” en
effleurant le bouton de contrôle de
répartition d’air.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
CLIMATISATION
259
OPERATION DE REGLAGE — commande
manuelle
Lorsque l’un des boutons d’écran tactile de la
commande manuelle est enfoncé alors que le
mode automatique a été sélectionné,
l’opération correspondant au bouton enfoncé
est activé. Les autres conditions sont toujours
réglées automatiquement.
Pour sélectionner manuellement la
répartition d’air —
On peut sélectionner manuellement les
aérateurs par lesquels l’air est diffusé, en
effleurant le bouton d’écran tactile
correspondant. Le fonctionnement des
différents mode est le suivant:
1Tableau de bord —L’air est
principalement diffusé par les aérateurs
de tableau de bord et les aérateurs arrière.
2Plancher/tableau de bord — L’air est
diffusé par les aérateurs du plancher et
ceux du tableau de bord et les aérateurs
arrière.
Lorsque vous réglez le sélecteur de
température sur un réglage aux environs
de la position intermédiaire du mode
automatique, l’air chaud est pulsé par les
aérateurs inférieurs et de l’air relativement
à basse température est pulsé par les
aérateurs de tableau de bord et les
aérateurs arrière.
3Plancher — L’air est principalement
diffusé par les aérateurs de plancher et les
aérateurs arrière.
4Plancher/pare− brise —L’air est
principalement diffusé par les aérateurs
de plancher et de pare −brise et les
aérateurs arrière.
Vous pouvez laisser entrer de l’air frais en
sélectionnant le mode AIR EXTERIEUR grâce
au bouton de commande de l’arrivée d’air.
Le mode sélectionné est mis en surbrillance. Pour sélectionner la commande manuelle
d’allure de soufflerie —
"1
Allure de soufflerie minimum
2 Allure de soufflerie maximale
Pour faire varier l’allure de soufflerie en fonction
de vos besoins, effleurez le bouton de contrôle
de la répartition d’air approprié.
Une allure de soufflerie plus élevée augmente
aussi le volume d’air diffusé.
Appuyez sur le bouton “OFF”pour arrêter la
ventilation.
Pour un dégivrage extérieur et un désembuage
intérieur du pare −brise, utilisez la position de
réglage grande vitesse.
Le mode sélectionné est mis en surbrillance.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
CLIMATISATION
269
(h) Contrôle et remplacement du filtre de
climatisation
L’étiquette d’information du filtre de la
climatisation est située à l’emplacement
indiqué ci−dessus dans la boîte à gants, et
indique qu’un filtre de climatisation a été
installé.
Le filtre de la climatisation, en marge d’éliminer
les odeurs, empêche que la poussière et le
pollen pénètrent dans le véhicule par le biais de
l’aérateur de la climatisation.
Le filtre de la climatisation est situé derrière
la boîte à gants.
Le filtre de la climatisation peut s’obstruer après
une longue période d’utilisation. Si vous
constatez une forte réduction d’efficacité dans
la répartition d’air de l’air conditionné et de
chauffage ou que les fenêtres s’embuent
rapidement, il se peut que le filtre doive être
remplacé.
Si des symptômes de perte d’efficacité de la
climatisation sont constatés, contactez votre
concessionnaire Lexus le plus proche pour qu’il
contrôle et remplace éventuellement le filtre.
Afin de préserver l’efficacité de la climatisation,
remplacez le filtre de la climatisation selon les
préconisations du programme d’entretien. Vous
devrez le remplacer avant l’échéance
préconisée si vous circulez en régions
poussiéreuses telles que les déserts ou en
zones au trafic très dense, telles que les
centres− ville. (Pour le détail du programme
d’entretien, reportez −vous au “Supplément du
manuel du propriétaire/Programme
d’entretien”.)
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
SYSTEME DE RETROVISION
274
Le système de rétroviseur assiste le
conducteur en affichant une image de vue de
l’arrière du véhicule pendant la marche
arrière. L’image est affichée à l’inverse sur
l’écran. Ceci permet à l’image d’apparaître
de la même manière en tant que cela du
rétroviseur.
Pour afficher l’image de visibilité arrière à
l’écran, passez le levier de changement de
vitesses sur “R” (transmission
automatique) ou en marche arrière (boîte de
vitesses manuelle) lorsque le commutateur
“ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON.
Si vous dégagez le levier de changement de
vitesses de la position “R” (transmission
automatique) ou de la marche arrière (boîte de
vitesses manuelle), l’écran retourne sur l’écran
précédent. L’écran change également si une
fonction du système de navigation est invoquée.
Véhicules équipés de capteur d’aide au
stationnement Lexus— lorsque les capteurs
d’aide au stationnement Lexus sont activés et
qu’un obstacle est détecté devant ou derrière
votre véhicule, un avertissement apparaît
dans la partie supérieure . Pour plus de
précisions, reportez−vous à “Capteur d’aide
au stationnement Lexus” à la page 280.
Le système de rétrovision est un appareil
complémentaire d’aide à la marche arrière.
Lorsque vous effectuez une marche arrière,
veillez à contrôler visuellement derrière et
autour du véhicule.
ATTENTION
DNe vous fiez pas jamais au système de
rétrovision lorsque vous effectuez une
marche arrière. Vérifiez toujours que la
voie est libre avant de vous engager.
Soyez aussi prudent que lorsque vous
effectuez une marche arrière avec
n’importe quel véhicule.
DNe reculez jamais en regardant
uniquement l’écran. L’image à l’écran
ne rend pas compte des conditions
réelles. Les distances apparentes, à
l’écran, entre les obstacles et les
surfaces planes ne correspondent pas
à la distance réelle. Si vous reculez en
ne vous fiant qu’à l’écran, vous risquez
de heurter un véhicule, une personne
ou un obstacle. Lorsque vous reculez,
veillez à surveiller l’arrière et tous les
côtés du véhicule, tant en vision directe
qu’à l’aide des rétroviseurs, pendant
toute la manœuvre.
DN’utilisez pas le système lorsque le
compartiment n’est pas complètement
fermé.
DSi le véhicule subit un choc à l’arrière, la
position et l’angle de fixation de la
caméra risquent de changer. Veillez
dans ce cas à faire vérifier la position et
l’angle de fixation de la caméra chez
votre concessionnaire Lexus.
DEtant donné la construction étanche de
la caméra vidéo, ne jamais la séparer, la
démonter ou la modifier. Ceci risque
d’engendrer un fonctionnement
anormal.
DSi la température change rapidement,
comme par exemple lorsque de l’eau
chaude est versée sur le véhicule par
temps froid, le système peut ne pas
fonctionner normalement.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Système de rétrovision —
ANNEXE
296
Ce système de navigation calcule la position
actuelle du véhicule à l’aide de signaux
satellites, de divers signaux issus du
véhicule lui−même, de données
cartographiques, etc. Cependant, il peut se
produire que la position indiquée soit
légèrement différente de la position réelle,
du fait de l’état opérationnel des satellites,
de la configuration de la route, de l’état du
véhicule et d’autres conditions.
Le GPS (système de positionnement global)
développé et utilisé par le ministère de la
défense américain fournit une position actuelle
et précise du véhicule, normalement à l’aide de
4 satellites ou plus, et dans certains cas 3
satellites. Le système GPS présente cependant
un certain niveau d’imprécision. Bien que le
système de navigation compense ce
phénomène la plupart du temps, des erreurs
occasionnelles de positionnement jusqu’à 100
m (300 pieds) peuvent se produire et sont même
à prévoir. De manière générale, les erreurs de
position seront corrigées en l’espace de
quelques secondes.
La réception des signaux des satellites par votre
véhicule est confirmé par l’affichage du repère
“GPS” dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Le signal GPS peut être bloqué physiquement,
ce qui conduit alors à une position imprécise du
véhicule sur la carte. Les tunnels, les bâtiments
élevés, les camions, voire, le fait de placer des
objets sur le tableau de bord risquent d’entraver
les signaux GPS.
Les satellites GPS risquent de ne pas envoyer
de signaux lorsqu’ils sont soumis à des travaux
de réparation ou d’entretien.
Même si le système de navigation reçoit des
signaux GPS clairs, la position du véhicule
risque de ne pas être indiquée avec précision ou
le guidage d’itinéraire risque de ne pas être
pertinent dans certains cas.
NOTE
L’installation de vitres teintées risque de
faire obstruction aux signaux GPS. La
plupart des vitres teintées ont une teneur
en métal qui interfère avec la réception
des signaux GPS de l’antenne dans le
tableau de bord. Nous conseillons
d’éviter les vitres teintées sur les
véhicules équipés d’un système de
navigation.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Limites du système de
navigation
ANNEXE
299
CONDITIONS POUR L’UTILISATEUR
FINAL
Les données (“Données”) sont fournies
pour votre utilisation personnelle et interne
seulement et non pas pour la revente. Il est
protégé par les droits réservés et est sujet
aux modalités et aux conditions suivantes
que vous reconnaissez, d’une part, à
DENSO CORPORATION (“[CLIENT]”) et à
ses concédants de licence (y compris leurs
concédants de licence et fournisseurs)
d’autre part.
2006 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Les données pour les régions du Canada
comprennent l’information obtenue avec la
permission des autorités canadiennes, y
compris: Sa majesté la Reine du chef du
Canada, l’Imprimeur de la Reine pour
l’Ontario, Canada Post Corporation,
GeoBase r.
NAVTEQ détient une licence non exclusive
de United States Postal Service rde publier
et vendre l’information ZIP+4 r.
United States Postal Service r2006. Les
prix ne sont pas établis, contrôlés ni
approuvés par United States Postal
Service r. Les marques de fabrique et
enregistrements suivants restent la
propriété de USPS: United States Postal
Service, USPS et ZIP+4.MODALITES ETCONDITIONS
Usage personnel seulement.
Vous
acceptez d’utiliser ces données avec le
système de navigation pour des buts
personnels seulement et non commerciaux
pour lesquels la licence vous a été
accordée, et non pas pour un bureau de
service, partage de temps ou d’autres buts
semblables. En conséquence, mais
néanmoins assujetti aux restrictions
mentionnées dans les paragraphes
suivants, vous pouvez copier ces données
seulement selon les besoins pour votre
usage personnel (i) les visionner et (ii) les
sauvegarder, à condition de ne retirer
aucune notice des droits réservés qui
apparaissent et de ne pas modifier les
données de quelque façon que ce soit.
Vous acceptez de ne pas reproduire, copier,
modifier, décompiler, désassembler ni
procéder à toute opération d’ingénierie à
rebours de tout ou partie de ces données, et
vous ne pouvez pas les transférer ni les
distribuer sous toute forme que ce soit, dans
n’importe quel but, à l’exception des limites
autorisées par des lois obligatoires. Les
ensembles de disques multiples ne peuvent
être transférés ou vendus uniquement sur la
base d’un ensemble comme fourni par le
[CLIENT] et non pas comme un
sous− ensemble.
Limitations.
A moins qu’une licence vous ait
été particulièrement accordée par le
[CLIENT] et sans limite pour procéder ainsi
de ce que mentionne le paragraphe
précédent, vous ne pouvez pas (a) utiliser
ces Données avec aucun des produits,
systèmes, ou applications installées ou
autrement connectées ou pendant la
transmission avec des véhicules, à
capacité de navigation de véhicule,
positionnement, répartition, conseils de
guidage d’itinéraire en temps réel, gestion
de flotte ou des applications semblables; ou
(b) avec ou pendant la transmission avec
tous dispositifs de positionnement ou
dispositifs mobiles ou électroniques de
communication sans fil connectés ou
d’ordinateur, comprenant mais sans
limitation les téléphones cellulaires,
Palmtop et ordinateurs portables,
télé− avertisseurs et assistants numériques
personnels ou PDA.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
ANNEXE
301
Intégralité des accords.Ces modalités et
conditions constituent l’intégralité des
accords entre le [CLIENT] (et ses
concédants de licence, y compris leurs
concédants de licence et fournisseurs) et
vous relatifs au présent sujet ici exposé, et
les remplacent dans leur intégralité et tous
les accords écrits ou oraux existant
précédemment entre nous à ce sujet.
Droit applicable.
Les modalités et les
conditions susmentionnées seront régies
par les lois de l’état de l’Illinois, sans donner
suite (i) à un conflit avec les dispositions des
lois, ou (ii) à la convention des
Nations −Unies relative aux contrats pour la
vente internationale des produits, qui est
explicitement exclue. Vous acceptez de
soumettre à la juridiction de l’état de l’Illinois
pour toute contestation pour toutes les
réclamations et les actions surgissant ou
relatives à en rapport aux données qui vous
ont été fournies comme mentionné
ci− après.
Utilisateurs finaux du gouvernement.
Si les
Données sont acquises par ou au nom du
gouvernement des Etats −Unis ou de
n’importe quelle autre entité recherchant ou
appliquant des droites semblables à ceux
habituellement prétendus par le
gouvernement des Etats −Unis, ces
Données sont « un article commercial »
comme ce terme est défini à 48 C.F.R.
(“FAR”) 2.101, se voit accordé une licence
selon ces Conditions d’utilisateur final, et
chaque copie des Données fournie ou
autrement fournie doivent être marquée et
incluse comme appropriée avec la «
notification suivante de l’utilisation, » et sera
traitée selon une telle Notification:
AVIS D’UTILISATION
NOM DE L’ATTRIBUTAIRE
(FABRICANT/FOURNISSEUR): NAVTEQ
ADRESSE DE L’ATTRIBUTAIRE
(FABRICANT/FOURNISSEUR): 222
Merchandise Mart Plaza, Suite 900, Chicago, Illinois 60654
Ces données constituent un article
commercial comme cela est défini dans
FAR 2.101 et sont donc soumises auxtermes s’appliquant à l’utilisateur final sous lesquelles ces données ont été fournies.
2006 NAVTEQ −Tous droits réservés.
Si le responsable contractant, l’organisme
gouvernemental fédéral ou n’importe quel
fonctionnaire fédéral refuse d’utiliser la
légende fournie dans le présent document,
le responsable contractant, l’organisme
gouvernemental fédéral ou n’importe quel
fonctionnaire fédéral doivent informer
NAVTEQ avant de rechercher des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish