107
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
ATTENTION
■Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d'un sac de sécurité
gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou
bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la
garniture du moyeu de volant et la garniture de montant avant, apparaissent
abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.
■Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de sécurité
gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus si vous avez besoin
d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications suivantes.
Le sac de sécurité gonflable SRS risque de ne pas fonctionner correctement ou de
se déclencher (déployer) accidentellement, ce qui pourrait risquer de vous tuer ou
blesser grièvement.
●Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité gonflables
SRS
●Réparations, modifications, dépose ou remplacement du volant, du combiné
d'instruments, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des
montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de
l'habitacle
●Installation d'un chasse-neige, d'un treuil, etc. sur la calandre (pare-buffle, pare-
kangourou, etc.)
●Modification des suspensions du véhicule
●Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur ou d'un
lecteur CD
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d'un handicap physique
112
1-7. Informations relatives à la sécurité
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
ATTENTION
■Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège
passager avant
●Assurez-vous que le témoin “AIR BAG OFF” n'est pas allumé quand vous utilisez
une ceinture avec rallonge sur le siège du passager avant. Si le témoin “AIR BAG
OFF” est allumé, déconnectez la languette de la rallonge de la boucle de
ceinture de sécurité, puis reconnectez la ceinture de sécurité. Rattachez la
rallonge de ceinture de sécurité après vous être assuré que le témoin “AIR BAG
ON” est allumé. Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité alors que le
témoin “AIR BAG OFF” est allumé, le sac de sécurité gonflable passager avant, le
sac de sécurité gonflable latéral du côté passager avant et le sac de sécurité
gonflable de genoux du passager avant risquent de ne pas se déclencher
correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas
d'accident.
●Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager avant depuis
les places arrière, car le poids exercé est trop important.
●Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les
pieds ou d'appuyer ses jambes contre le dossier de siège.
●Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant.
●N'inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu'il vienne à toucher
le siège arrière. Cela peut allumer le témoin “AIR BAG OFF”, ce qui veut dire
que les sacs de sécurité du passager ne se déploieront pas en cas d'accident
grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le. Réglez le dossier
de siège passager avant aussi droit que possible pendant la marche du véhicule.
L'efficacité des ceintures de sécurité peut se trouver réduite par une inclinaison
excessive du dossier de siège.
●Si un adulte est installé dans le siège passager avant, le témoin “AIR BAG ON”
est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au passager de
s'asseoir bien droit, bien appuyé contre son dossier et pieds posés sur le sol, et
d'attacher correctement sa ceinture. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste toujours
allumé, demandez au passager d'aller s'asseoir sur le siège arrière ou, si cela
n'est pas possible, de reculer complètement le siège passager avant.
116
1-7. Informations relatives à la sécurité
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
ATTENTION
■Précautions à observer avec les sièges de sécurité enfant
●Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou d'arrêt brusque,
il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et
installé dans un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à sa taille. Tenir un
enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger correctement, à la différence
d'un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté
contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de
l'habitacle.
●Lexus recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté à la
taille de l'enfant, et de l'installer à l'arrière. Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant.
●N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
passager avant. En cas d'accident, par la violence et la vitesse de son
déploiement, le sac de sécurité gonflable passager avant peut blesser
grièvement, voire tuer l'enfant si vous l'avez installé à la place du passager avant
dans un siège de sécurité enfant type dos.
●Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le siège
passager que si vraiment il n'est pas possible de faire autrement. Reculez toujours
le siège au maximum, car le sac de sécurité gonflable passager avant se déploie
très rapidement et avec une force considérable. Sinon, l'enfant risque d'être
grièvement blessé, voire tué.
●N'utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installe un siège de
sécurité enfant, que ce soit à l'avant ou à l'arrière. Si vous installez le siège de
sécurité enfant avec la rallonge de ceinture de sécurité attachée à la ceinture de
sécurité, le siège de sécurité enfant n'est pas assez tenu, avec le risque que
l'enfant ou un autre passager soit blessé grièvement, voire tué, en cas d'accident.
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la
porte ou contre la zone du siège, du montant avant, du montant arrière ou contre
le rail latéral de toit où les sacs de sécurité gonflables latéraux ou les sacs de
sécurité gonflables rideau se déploient, même si l'enfant est assis dans son siège
de sécurité enfant. Le déploiement des sacs de sécurité gonflables latéraux et
rideau représente un danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement
l'enfant, voire de le tuer.
118
1-7. Informations relatives à la sécurité
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité
enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux places
arrière au moyen de la ceinture de sécurité ou du point d'ancrage inférieur
du siège de sécurité enfant. Attachez la sangle supérieure au moment
d'installer le siège de sécurité enfant.
Ceintures de sécurité
équipées d'un mécanisme de
verrouillage pour sièges de
sécurité enfant (ceintures
ALR/ELR, sauf celle du
conducteur) ( →P. 6 2 )
Points d'ancrage inférieurs
pour sièges de sécurité
enfant
Ces points d'ancrage inférieurs
sont prévus aux places
extérieures des sièges arrière.
(Leur emplacement est indiqué
par des boutons intégrés aux
sièges.)
Patte d'ancrage
(pour la sangle supérieure)
Des pattes d'ancrage sont
prévues à toutes les places de la
banquette arrière.
122
1-7. Informations relatives à la sécurité
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
Dépose d'un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de
sécuritéAppuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
enroulez complètement la
ceinture de sécurité.
Fixation avec les ancrages inférieurs de siège de sécurité enfantType A Abaissez le cache.
Arrimez les crochets des
sangles inférieures aux
points d'ancrage.
Si le siège de sécurité enfant
est équipée d'une sangle
supérieure, celle-ci doit être
arrimée à la patte d'ancrage
correspondante.
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège de
sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation
inférieur.
Canada uniquement
ÉTAPE1
2ÉTAPE
123
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
08_IS350/250_D_(L/O_0708)Ty p e B
Abaissez le cache.
Accrochez les boucles aux
points d'ancrage.
Si le siège de sécurité enfant
est équipée d'une sangle
supérieure, celle-ci doit être
arrimée à la patte d'ancrage
correspondante.
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège de
sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation
inférieur.
Sièges de sécurité enfant avec sangle supérieure
Attachez le siège de sécurité
enfant au moyen de la ceinture de
sécurité ou des points d'ancrage
inférieurs et verrouillez l'appui-
tête dans sa position la plus basse.
Canada uniquement
ÉTAPE1
2ÉTAPE
ÉTAPE1
124
1-7. Informations relatives à la sécurité
08_IS350/250_D_(L/O_0708)Ouvrez le cache de la patte
d'ancrage, attachez le crochet à la
patte d'ancrage et tendez la sangle
supérieure.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée.
2ÉTAPE
■Législations et normes rela
tives aux points d'ancrage
Les points d'ancrage sont conformes aux normes FMVSS225 et CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213
sont utilisables sans restrictions.
Le véhicule a été conçu en conformité avec la norme SAE J1819.
ATTENTION
■En cas d'installation d' un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher l'armement
du verrouillage automatique de l'enrouleur (mode ALR): ( →P. 6 4 )
●Lorsque l'enrouleur à verrouillage automatique est armé, la ceinture ne
fonctionne qu'en tension, ce qui peut gêner ou blesser l'enfant.
●Interdisez à l'enfant de jouer avec la ceinture de sécurité, car il pourrait être tué
ou grièvement blessé en cas d'accident.
130
2-1. Procédures de conduite
08_IS350/250_D_(L/O_0708)Boîte de vitesses manuelle
Frein de stationnement fermement serré et pédale d'embrayage
complètement enfoncée, amenez le levier de vitesse en 1
ère.
Enfoncez doucement la pédale d'accélérateur en même temps
que vous relâchez progressivement la pédale d'embrayage.
Desserrez le frein de stationnement.
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres
ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
●Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est à ce
moment-là particulièrement glissante.
●Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l'eau
risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour
ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
■Rodage de votre Lexus neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de respecter
les recommandations suivantes:
●Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 621 premiers miles (1000 km):
• Ne roulez pas aux vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés aux
disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique des
mâchoires de frein et à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours
du frein de stationnement. Demandez à votre concessionnaire Lexus d'effectuer ce
rodage.
■Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin.
( → P. 4 6 7 )
ÉTAPE1
2ÉTAPE
3ÉTAPE