Page 101 of 494

100
1-7. Informations relatives à la sécurité
08_IS F_D_(L/O_0712)
ATTENTION
■Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d'un sac de sécurité
gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou
bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la
garniture du moyeu de volant et la garniture de montant avant, apparaissent
abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.
■Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de sécurité
gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus si vous avez besoin
d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications suivantes.
Le sac de sécurité gonflable SRS risque de ne pas fonctionner correctement ou de
se déclencher (déployer) accidentellement, ce qui pourrait risquer de vous tuer ou
blesser grièvement.
●Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité gonflables
SRS
●Réparations, modifications, dépose ou remplacement du volant, du combiné
d'instruments, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des
montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de
l'habitacle
●Installation d'un chasse-neige, d'un treuil, etc. sur la calandre (pare-buffle, pare-
kangourou, etc.)
●Modification des suspensions du véhicule
●Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur ou d'un
lecteur CD
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d'un handicap physique
Page 106 of 494

105
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
ATTENTION
■Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège
passager avant
Respectez les recommandations suivantes concernant le système de classification
des occupants du siège passager avant.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Portez correctement la ceinture de sécurité.
●Veillez à ce que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant ne soit
pas restée engagée dans la boucle avant qu'une personne ne s'installe dans le
siège passager avant.
●Assurez-vous que le témoin “AIR BAG OFF” reste éteint alors que la personne
installée dans le siège passager avant utilise une rallonge de ceinture de sécurité.
Si le témoin “AIR BAG OFF” s'allume, détachez de la boucle de ceinture de
sécurité le pêne de la rallonge, puis attachez de nouveau la ceinture de sécurité.
Rattachez la rallonge de ceinture de sécurité après vous être assuré que le
témoin “AIR BAG ON” est bien allumé. Si vous utilisez une rallonge de ceinture
de sécurité alors que le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, le sac de sécurité
gonflable passager avant, le sac de sécurité gonflable latéral du côté passager
avant et le sac de sécurité gonflable de genoux du passager avant risquent de ne
pas se déclencher correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures
graves en cas d'accident.
●Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager avant depuis
les places arrière, car le poids exercé est trop important.
●Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les
pieds ou d'appuyer ses jambes contre le dossier de siège.
●Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant.
●N'inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu'il vienne à toucher
le siège arrière. Le témoin “AIR BAG OFF” risquerait alors de s'allumer, indiquant
que les sacs de sécurité gonflables passager ne se déploieront pas en cas
d'accident grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le.
Réglez le dossier de siège passager avant aussi droit que possible pendant la
marche du véhicule. L'efficacité des ceintures de sécurité peut se trouver réduite
par une inclinaison excessive du dossier de siège.
Page 111 of 494

110
1-7. Informations relatives à la sécurité
08_IS F_D_(L/O_0712)
ATTENTION
■Précautions à observer avec les sièges de sécurité enfant
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la
porte ou contre la zone du siège, du montant avant, du montant arrière ou contre
le rail latéral de toit où les sacs de sécurité gonflables latéraux ou les sacs de
sécurité gonflables rideau se déploient, même si l'enfant est assis dans son siège
de sécurité enfant. Le déploiement des sacs de sécurité gonflables latéraux et
rideau représente un danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement
l'enfant, voire de le tuer.
●Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de sécurité
enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement
arrimé. S'il est mal arrimé, le risque existe que l'enfant soit grièvement blessé,
voire tué lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
■Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas
●Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il ne sert
pas. Ne placez pas le siège de sécurité enfant dans le coffre sans l'arrimer.
●S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le du véhicule
ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sûre. Il pourrait blesser les
occupants en cas de projection lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
Page 112 of 494
111
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité
enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux places
arrière au moyen de la ceinture de sécurité ou du point d'ancrage inférieur
du siège de sécurité enfant. Attachez la sangle supérieure au moment
d'installer le siège de sécurité enfant.
Ceintures de sécurité
équipées d'un mécanisme de
verrouillage pour sièges de
sécurité enfant (ceintures
ALR/ELR, sauf celle du
conducteur) ( →P. 56)
Points d'ancrage inférieurs
pour sièges de sécurité
enfant
Ces points d'ancrage inférieurs
sont prévus aux places arrière.
(Leur emplacement est indiqué
par des boutons intégrés aux
sièges.)
Patte d'ancrage
(pour la sangle supérieure)
Des pattes d'ancrage sont
prévues à toutes les places
arrière.
Page 116 of 494
115
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
Dépose d'un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de
sécuritéAppuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
enroulez complètement la
ceinture de sécurité.
Fixation avec les ancrages inférieurs de siège de sécurité enfant
Ty p e A Écartez légèrement
l'assise et le dossier de
siège.
Arrimez les crochets aux
points d'ancrage.
Si le siège de sécurité enfant
est équipée d'une sangle
supérieure, celle-ci doit être
arrimée à la patte d'ancrage
correspondante.
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège de
sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation
inférieur.
Canada uniquement
ÉTAPE1
2ÉTAPE
Page 117 of 494
116
1-7. Informations relatives à la sécurité
08_IS F_D_(L/O_0712)Type B
Écartez légèrement
l'assise et le dossier de
siège.
Accrochez les boucles aux
points d'ancrage.
Si le siège de sécurité enfant
est équipée d'une sangle
supérieure, celle-ci doit être
arrimée à la patte d'ancrage
correspondante.
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège de
sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation
inférieur.
Sièges de sécurité enfant avec sangle supérieure
Attachez le siège de sécurité
enfant au moyen de la ceinture de
sécurité ou des points d'ancrage
inférieurs et verrouillez l'appui-
tête dans sa position la plus basse.
Canada uniquement
ÉTAPE1
2ÉTAPE
ÉTAPE1
Page 118 of 494

117
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)Ouvrez le cache de la patte
d'ancrage, attachez le crochet à la
patte d'ancrage et tendez la sangle
supérieure.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée.
2ÉTAPE
■Législations et normes relatives aux points d'ancrage
Les points d'ancrage sont conformes aux normes FMVSS225 et CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213
sont utilisables sans restrictions.
Le véhicule a été conçu en conformité avec la norme SAE J1819.
ATTENTION
■En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher l'armement
du verrouillage automatique de l'enrouleur (mode ALR): (
→P. 5 8 )
●Lorsque l'enrouleur à verrouillage automatique est armé, la ceinture ne
fonctionne qu'en tension, ce qui peut gêner ou blesser l'enfant.
●Ne laissez pas l'enfant jouer avec la ceinture de sécurité: il courrait un risque de
blessures graves, voire mortelles.
Page 124 of 494

123
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
■Démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte est activée. (→P. 188)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres
ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
●Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est à ce
moment-là particulièrement glissante.
●Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l'eau
risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour
ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
■Rodage de votre Lexus neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de respecter
les recommandations suivantes:
●Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 621 premiers miles (1000 km):
• Ne roulez pas aux vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés aux
disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique des
mâchoires de frein et à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours
du frein de stationnement. Demandez à votre concessionnaire Lexus d'effectuer ce
rodage.
■Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin.
(→ P. 441)