Page 233 of 462
232
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation des contacteurs de direction
Mise en marcheAppuyez sur lorsque le système audio est éteint.
Le système audio peut être éteint en maintenant ce bouton enfoncé pendant
au moins 1 seconde.
Sélection de la source audio
Appuyez sur lorsque le système au dio est allumé. La source audio
est modifiée comme suit chaq ue fois que vous appuyez sur la touche. S’il
n’y a pas de CD dans le lecteur, ces modes ne seront pas proposés.
FM (1, 2) → Lecteur de CD → AUX → AM → SAT (1, 2, 3)
Certaines fonctionnalités audio peuvent être commandées à partir des
contacteurs au volant.
Mise en marche, sélection de
la source audio
Vo l u m e
Radio: Réglage de la station
de radio
CD: sélection des plages et
des disques
Page 241 of 462
240
3-3. Utilisation du système audio arrière
Utilisation du lecteur de DVD (DVD vidéo)
■Télécommande
Activation du mode DVD
Recherche d’un chapitre
Rembobinage
Activation de l’écran de
menu
Activation de l’écran de
sélection d’un titre
Recherche de titre
Modification de l’angle de
l’écran
Entrée de l’option
sélectionnée
Sélection d’une option
Lecture/pause
Avance rapide
Arrêt
Sélection de la langue des
sous-titres
Sélection de la langue des
dialogues
Page 257 of 462
256
3-3. Utilisation du système audio arrière
Choisissez un niveau de condition
(1-8), puis appuyez sur “ENT”. Plus
le numéro du niveau est petit, plus
la limite d’âge est sévère.
Réglage du mode d’affichage
Si l’on appuie sur le mode
d’affichage est modifié selon la
séquence suivante:
Normal → Panoramique 1 →
Panoramique 2
■Retour à l’écran précédent
Sélectionnez , puis appuyez sur “ENT”.
■Pour initialiser le mot de passe
Lorsque l’écran d’entrée de code s’affiche, appuyez dix fois sur le symbole “ “ de
la télécommande ou de l’appareil.
Page 288 of 462

287
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l'habitacle
■Programmation du système à code ro tatif (pour les propriétaires aux
États-Unis)
Si le dispositif est équipé de la fonction “Code rotatif”, suivez les
instructions données dans les paragraphes intitulés “Programmation
du dispositif HomeLink
” avant de passer aux étapes ci-dessous.
Repérez le bouton “training” (essa i) sur le moteur de l’ouvre-
porte de garage situé au pl afond. L’emplacement exact et la
couleur du bouton peuvent varier d’une marque à l’autre.
Vous trouverez l’emplacement du bouton “training” dans le mode
d’emploi fourni par le fabricant de l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton “training”.
Appuyez deux fois sur le bouton du HomeLink
programmé. La
porte du garage devrait s’ouvrir.
Si c’est le cas, la programmation est terminée. Si la porte ne s’ouvre pas,
appuyez sur le bouton une troisième fois. Après avoir appuyé trois fois
sur le bouton, la programmation s’achève par l’ouverture de la porte du
garage.
Le moteur de l’ouvre-porte de garage situé au plafond devrait à
présent reconnaître l’émetteur-récepteur HomeLink
et faire
fonctionner la porte du garage.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
HomeLink pour programmer un autre appareil à code rotatif.
■ Programmation d’une grille d’entrée (pour les propriétaires aux
États-Unis)/Programmation de tous les dispositifs disponibles sur le
marché canadien
Placez la télécommande à une distance de 25 à 75 mm du
HomeLink
.
Observez le témoin du HomeLink pendant la programmation.
Appuyez sur le bouton HomeLink sélectionné et maintenez-le
enfoncé.
Enfoncez et relâchez plusieurs fois (cycle) le bouton de la
télécommande à intervalles de de ux secondes jusqu’à ce que
l’étape 4 soit achevée.
Lorsque le témoin de l’émetteur- récepteur compatible HomeLink
commence à clignoter rapidement, relâchez les boutons.
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
Page 296 of 462

295
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l'habitacle
Informations relatives à la sécurité pour le système de liaison Lexus
Important! Lisez ces informations av ant d’utiliser le système de liaison
Lexus.
■Exposition aux radiations des signaux radioélectriques
Le système de liaison Lexus installé sur votre véhicule est un émetteur et
un récepteur à faible puissance radi oélectrique. Lorsque le contacteur
du moteur est en mode “ON”, il reçoit et émet des signaux
radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Commu nications Commission (FCC) a adopté
des lignes directrices et des niveau x de sécurité concernant l’exposition
aux RF pour les téléphon es mobiles sans fil. Ces lignes directrices sont
compatibles avec les normes de sécurité déjà établies par les
organisations internationales et américaines de normalisation.
● ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
● NCRP (National Council on Radi ation Protection and Measurement)
Report 86 [1986]
● ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) [1996]
Ces normes s’appuient sur des éval uations complètes des publications
scientifiques pertinentes, tenues régulièrement. Plus de 120 scientifiques,
ingénieurs et médecins provenant d’uni versités, d’organismes de santé
gouvernementaux et de l’industrie on t revu le corpus de recherche
disponible afin d’établir la norme ANSI Standard (C95.1).
La conception du système de liai son Lexus est conforme à ces lignes
directrices de la FCC et à ces normes.
Page 299 of 462

298
3-6. Autres caractéristiques intérieures
Enregistrement du conseiller■ Enregistrement d’une conversation avec un conseiller
Pour enregistrer une conversation , appuyez sur la touche . Pour
arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche .
• La durée de l’enregistrement peut atteindre deux minutes.
• L’enregistrement d’une nouvelle conversation efface la conversation précédente.
■Lecture de la conversation enregistrée
Appuyez sur la touche ou .
Dites “Advisor playback”.
Pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche.
Pour redémarrer la lecture, appuyez sur la touche , dites
“Advisor playback”, puis sélectio nnez l’une des méthodes suivantes.
• Pour reprendre la lecture, dites “Resume”.
• Pour démarrer la lecture au début de l’enregistrement, dites “Play”.
Appels personnels
On peut ajouter la fonction d’appe ls personnels en mains libres au
système de liaison Lexus en tant qu’option. Vous pouvez acheter un
forfait de minutes qui vous convie ndra. Les minutes sont déduites de
votre forfait lorsque vous passez et recevez des appels. Pour la
facturation, nous utilisons une carte de crédit gardé en fichier; vous
n’avez donc pas à recevoir une facture téléphonique distincte.
Commandes générales à reconnaissance vocale pour les appels personnels:
• “Help” Le système vous donnera une liste des commandes disponibles.
• “Clear” Lorsque vous entrez des chiffres, cette commande effacera le
dernier chiffre entré.
• “Cancel” Cette commande vous ramène de la fonction actuelle à l’invite
“Lexus Link ready”. Si la dernière réponse du système était “Lexus Link
ready”, cette commande fera quitter le mode vocal.
1É ;(7,
2É;(7,
Page 347 of 462

346
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les négliger pourrait
endommager certaines parties du groupe propulseur, et avoir des conséquences
dangereuses sur la tenue de route, pouvant entraîner des accidents graves, voire
mortels.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles, de bandes de roulement
ou d’usure différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recommandées par
Lexus.
●Ne mélangez pas des pneus radiaux, ceinturés ou à nappes croisées.
●Ne mélangez pas des pneus d’ét é, toutes saisons et neige.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs de pression et
des émetteurs
●Lorsque vous retirez ou installez les roue s, les pneus ou les capteurs de pression
et les émetteurs, communiquez avec votre concessionnaire Lexus, car les
capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils ne sont
pas manipulés correctement.
●Lorsque vous remplacez des pneus, remplacez aussi les rondelles isolantes en
caoutchouc des capteurs de pression et des émetteurs.
■Ne réparez pas les crevaisons à l’aide de scellant aérosol
Les scellants aérosols pourraient endomm ager les capteurs de pression et les
émetteurs.
■Conduite sur des routes accidentées
Soyez particulièrement vigilants lorsque vo us conduisez sur une route où il y a des
nids-de-poule ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provoquer une ba isse de la pression de gonflage des
pneus, réduisant ainsi leurs propriétés d’ amortissement. De plus, de telles routes
peuvent endommager les pneus ainsi que les roues et la carrosserie du véhicule.
■Si la pression des pneus s’affaiblit pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route; vous pourriez endommager vos pneus ou vos roues
de façon permanente.