345
Sistema de seguridad del vehículo
(continúa)
No deben colocarse objetossobre o cerca de los módulos de
airbag en el volante, el panel deinstrumentos y el panel delacompañante encima de la
guantera, ya que pueden ser
peligrosos si el vehículo sufreuna colisión de intensidad
suficiente para activar los
airbags.
No manipule o desconecte los cables u otros componentes del
SRS. Podría sufrir lesiones si los
airbags se desplieganaccidentalmente o si el SRS
queda inutilizado.
Si el piloto de control de airbag del SRS permanece encendidomientras el vehículo está en
marcha, haga que unconcesionario autorizado de
HYUNDAI revise lo antes posible
el sistema de airbags.
(continúa)(continúa)
Los airbags solo pueden usarseuna vez; haga que un concesionario autorizado de
HYUNDAI sustituya el sistema de
airbags inmediatamente después
de activarse.
El SRS está diseñado para desplegar los airbags delanterossolo cuando el impacto es
suficientemente fuerte y cuandoel ángulo de impacto es menor de
30º con respecto a la partedelantera del eje longitudinal del
vehículo. Además, los airbagssolo se desplegarán una vez.
Deben llevarse abrochados los
cinturones de seguridad en todomomento.
Los airbag delanteros no están diseñados para inflarse en
colisiones laterales, impactospor detrás o accidentes con
vuelco. Además, los airbag
delanteros no se activan en
choques frontales por debajo del
umbral de despliegue.
(continúa)
OTQ036087G
1TQA2088
1TQA2091
Impacto por detrás
Impacto lateral
Vuelco
TQ spain 3.qxd 6/18/2008 10:33 AM Page 45
Sistema de seguridad del vehículo
52
3
C041300ATQ Otras precauciones de seguridad Nunca deje a los pasajeros viajar en
la zona de carga o sobre losrespaldos plegados. Todos los
ocupantes deben sentarse erguidos,
con la espalda apoyada sobre el
respaldo, los cinturones abrochados y
los pies en el suelo.
Los pasajeros no deben salir o
cambiarse de asiento con el
vehículo en movimiento. Un pasajero
que no lleve puesto el cinturón de
seguridad en una colisión o parada deemergencia puede salir despedido
hacia el interior del vehículo, hacia
otros ocupantes o hacia el exterior.
Cada cinturón de seguridad estádiseñado para sujetar a un
ocupante. Si varias personas usan el
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones
graves o mortales en una colisión.
No use ningún accesorio en los
cinturones de seguridad. Los
dispositivos que afirman mejorar lacomodidad de los ocupantes oreposicionar los cinturones puedenreducir la protección del cinturón y
aumentar el riesgo de lesiones graves
en un accidente.
Los pasajeros no deben interponerobjetos pesados o punzantes entre
ellos y los airbags. Llevar objetos
pesados o punzantes sobre el regazoo en la boca puede producir lesiones si
se activan los airbags.
ADVERTENCIA
Modificar los componentes o el cableado del SRS, añadir cualquier tipo de insignia sobrelas tapas o modificar la
estructura de la carrocería podríaperjudicar el rendimiento del SRS
y causar posibles lesiones.
Para limpiar la tapa de revestimiento del airbag, utilice
un trapo suave y seco o uno
humedecido en agua. Los
disolventes y los productos delimpieza podrían dañar las tapas
y afectar a la correcta activacióndel sistema.
No deben colocarse objetos sobre los módulos de airbag del
volante, el panel de instrumentosy el panel del acompañante
encima de la guantera ni cerca de
ellos, ya que pueden ser
peligrosos si el vehículo sufreuna colisión lo suficientemente
fuerte como para activar los
airbags.
(continúa)(continúa)
Si se despliegan los airbags, unconcesionario autorizado de
HYUNDAI debe sustituirlos.
No manipule o desconecte los cables u otros componentes del
SRS. Podría dañarse si los
airbags se desplieganaccidentalmente o si el SRS
queda inutilizado.
Si debe eliminar algún elemento del sistema de airbags, o si tiene
que deshacerse del vehículo,tenga en cuenta las precauciones
de seguridad. Un concesionario
autorizado de HYUNDAI conoceestas precauciones y le ofrecerá
la información necesaria. Noseguir estas precauciones y
procedimientos puede aumentarel riesgo de lesiones.
Si se ha inundado el vehículo y tiene alfombrillas empapadas o
acumulación de agua en el piso,no intente arrancar el motor;
remolque el coche hasta unconcesionario autorizado de
HYUNDAI.
TQ spain 3.qxd 6/18/2008 10:34 AM Page 52
433
Características del vehículo
D150100AEN-EE Iluminación del panel de instrumentos (opcional) Cuando estén encendidas las luces de
estacionamiento o los faros del vehículo,gire el botón de control de iluminación
para ajustar la intensidad de la
iluminación del panel de instrumentos.Indicadores
D150201AUN
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo.
Está calibrado en millas por hora o en
kilómetros por hora.
D150202AUN
Cuentarrevoluciones (opcional)
El cuentarrevoluciones indica el número
aproximado de revoluciones por minuto
(rpm) del motor.
Utilice el cuentarrevoluciones para
determinar los puntos adecuados de
cambio de marcha y para impedir ahogar
o forzar el motor.
La aguja del cuentarrevoluciones puede
oscilar ligeramente cuando el contacto
está en las posiciones ACC u ON con el
motor apagado. Este movimiento es
normal y no afecta a la precisión del
cuentarrevoluciones una vez que elmotor esté en marcha.
OTQ047046
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentro
de la ZONA ROJA delcuentarrevoluciones.
Podría dañar gravemente el motor.
TQ spain 4a (~59).qxd 6/18/2008 10:12 AM Page 33
439
Características del vehículo
Luz de aviso del sistema electrónico de distribución de
fuerza de frenado (EBD) Si se encienden dos luces
de aviso al mismo tiempo
durante la marcha, es quelos sistemas ABS y EBD
presentan algún fallo.
En este caso, puede que tanto el sistema
ABS como el sistema normal de frenos
no funcionen con normalidad. Haga que
un concesionario autorizado de
HYUNDAI compruebe el vehículo tan
pronto como sea posible.D150304AEN-EEAviso de cinturón no
abrochado
Aviso de cinturón sin abrochar (opcional)
Como recordatorio para el conductor, la
luz de aviso parpadeará durante unos 6
segundos cada vez que gire la llave de
contacto a la posición ON, lleven o no
abrochados los cinturones.
Si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado después de llevar la
llave a ON, la luz de aviso del cinturón
volverá a parpadear durante unos 6
segundos. Campana de aviso del cinturón de seguridad (opcional)
Si el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado cuando se lleva elcontacto a ON, o si se suelta después de
estar el contacto dado, la campana de
aviso del cinturón de seguridad sonará
durante unos 6 segundos. Si se abrocha
el cinturón en este momento, el sonido
se interrumpirá inmediatamente. D150305AUN
Indicadores de los
intermitentes
Las flechas verdes intermitentes del
panel de instrumentos muestran ladirección indicada por las señales de
giro. Si se enciende la flecha pero no
parpadea o parpadea más deprisa de lo
normal o no se enciende, quiere decir
que hay algo que no funciona bien en los
intermitentes. Acuda al concesionario
para que lo repare.
D150306AUN
Indicador de luces largas
Se ilumina cuando están encendidos los
faros en la posición de alumbrado
intensivo o cuando se tira de la palanca
para emitir destellos.
ADVERTENCIA
Si las dos luces de aviso del ABS y el freno se encienden y
permanecen encendidas, elsistema normal de frenos delvehículo no funcionará
normalmente. Por tanto, puede
verse sometido a una situación
inesperada y peligrosa en caso de
frenazo brusco. En esta situación,
evite conducir a gran velocidad y
frenar bruscamente. Haga que unconcesionario autorizado de
HYUNDAI compruebe el vehículo
tan pronto como sea posible.
TQ spain 4a (~59).qxd 6/18/2008 10:13 AM Page 39
449
Características del vehículo
D190401AEN
Luces de posición ( )
Cuando se coloca el mando de las luces en esta posición (1ª posición), se
encienden las luces traseras, la de lamatrícula y las del panel de
instrumentos.D190402AEN
Alumbrado de carretera ( )
Cuando se coloca el mando de las luces
en la posición de alumbrado de carretera
(2ª posición), se encienden los faros, las
luces traseras, la de la matrícula y las del
panel de instrumentos.
✽✽
ATENCIÓN
El contacto debe estar en la posición ON
para que funcionen los faros.
D190500AUN Funcionamiento del alumbrado
intensivo
Para encender las luces largas, empuje
la palanca hacia adelante. Tire de ella
para volver a la iluminación de cruce.
El indicador de alumbrado intensivo se ilumina cuando se encienden las luces
largas.
Para evitar que se descargue la batería,
no deje encendidas las luces durante
mucho tiempo seguido con el motor
parado.
OEN048062OEN048061OEN048065
TQ spain 4a (~59).qxd 6/18/2008 10:14 AM Page 49
Características del vehículo
50
4
Para emitir ráfagas, tire de la palanca
hacia usted. Al soltarla, volverá a su
posición normal (luz de cruce). No es
preciso llevar las luces encendidas para
emitir destellos. D190600AUN
Señales de giro y de cambio de carril
Para que funcionen los intermitentes,
debe estar dado el contacto. Para activar
los intermitentes, mueva la palanca
hacia arriba o hacia abajo (A). Las
flechas verdes del panel de instrumentos
indican cuál es la señal de giro activada.Se apagan por sí mismas cuando se ha
completado el giro. Si continúa
parpadeando el indicador después de
completar el giro, vuelva a mano la
palanca a la posición de apagado.Para indicar un cambio de carril, mueva
ligeramente la palanca de indicación degiro y manténgala en esa posición (B).
La palanca volverá a la posición de
apagado cuando la suelte.
Si un intermitente queda encendido sin
parpadear o si parpadea de forma
anómala, quizá se haya fundido alguna
de las bombillas y deba cambiarla.
✽✽
ATENCIÓN
Si la frecuencia de parpadeo de un intermitente es anormalmente alta obaja, quizá haya una bombilla fundida o
un mal contacto en el circuito.
OEN048064OEN048066
TQ spain 4a (~59).qxd 6/18/2008 10:14 AM Page 50
Conducción
14
5
2 (Segunda impuesta, opcional)
Utilice 2 (Segunda impuesta) para
disponer de más potencia cuesta arriba y
de más retención del motor cuesta abajo.
Esta posición ayuda también a evitar que
las ruedas patinen en superficies
deslizantes. Cuando se coloca lapalanca en 2 (Segunda impuesta), elcambio pasa automáticamente de
primera a segunda.
L (Baja, opcional) Coloque la palanca de cambio en esta
posición en las situaciones que exigen
mucha tracción o para subir rampas muy
pronunciadas. Sistema O/D (Superdirecta) (opcional)
El botón O/D anula o activa la opción de
superdirecta. Cuando se anula elsistema, se enciende el indicador O/DOFF y el cambio de marchas queda
limitado al intervalo 1ª a 3ª, y no
cambiará a 4ª mientras no se vuelva a
pulsar el botón del sistema O/D para
liberar el cambio.Con el cambio en O/D (4ª), cuando se
baja una pendiente pronunciada se
puede disminuir la velocidad del vehículosin utilizar los frenos pulsando el botón
O/D.
Cuando se quita el contacto, se corta
automáticamente el modo O/D OFF.
Indicador O/D OFF
Se enciende este indicador en el panel
de instrumentos cuando se corta el
modo O/D.
PRECAUCIÓN
No sobrepase las velocidades
máximas recomendadas en 2(Segunda impuesta) o L (Baja). Si
hace marchar el vehículo avelocidades mayores a lasrecomendadas en estasposiciones, puede provocar un
calentamiento excesivo que setraduciría en daños o averías delcambio automático.
OTQ057007G
TQ spain 5.qxd 4/30/2008 9:35 AM Page 14
Conducción
44
5
E140400AUN
Circular con remolque
Circular con un remolque requiere cierto
grado de experiencia. Antes de
aventurarse a la carretera, es necesario
familiarizarse con el remolque.Acostúmbrese a la sensación deconducir y frenar con el peso añadido del
remolque. Recuerde siempre que el
vehículo que conduce es ahora muchomás largo y tiene bastante menos
capacidad de respuesta que el vehículo
por sí solo.
Antes de arrancar, combruebe el
enganche y la plataforma del remolque,
las cadenas de seguridad, los
conectores eléctricos, las luces, losneumáticos y el ajuste de los
retrovisores. Si el remolque tiene frenos
eléctricos, ponga en movimiento el
vehículo y aplique con la mano el
controlador del freno del remolque para
asegurarse de que funcionan. De esta
forma comprueba al mismo tiemo la
conexión eléctrica.
Durante el viaje, observe de vez en
cuando para asegurarse de que la carga
va segura y de que las luces y los frenos
del remolque siguen funcionando. E140401AUN
Distancia de seguridad
Mantenga una distancia de seguridad
con el vehículo que va delante de al
menos el doble de la que mantendría
con el vehículo sin remolque. De esta
forma evitará situaciones que requieran
frenazos o giros bruscos.
E140402AUN
Adelantamiento
Cuando arrastra un remolque, necesita
más distancia para adelantar. Además,
por la mayor longitud del vehículo,
necesita dejar una distancia mucho
mayor con el vehículo adelantado antes
de volver a su carril.
E140403AUN
Marcha atrás
Sostenga la parte inferior del volante con
una mano. Para mover el remolque a la
izquierda, mueva esa mano hacia la
izquierda. Para mover el remolque a la
derecha, mueva esa mano hacia la
derecha. Retroceda siempre lentamente
y, si es posible, haga que alguien le guíe.
E140404AUN
Girar
Con remolque, el radio de giro es mayor
que el normal. Téngalo en cuenta para
que el remolque no choque contra
bordes, bordillos, señales de tráfico,
árboles u otros objetos. Evite maniobras
súbitas o bruscas. Señalice conantelación. E140405AFD
Señalización de giro cuando se
arrastra un remolque
Cuando se arrastra un remolque, el
vehículo debe tener un piloto de
indicación de giro diferente y un
cableado extra. Las flechas verdes del
panel de instrumentos parpadearánsiempre que se indique un giro o un
cambio de carril. Si están bien
conectadas, las luces del remolque
también parpadearán para advertir a losotros conductores de que se dispone a
girar, cambiar de carril o detenerse.
Cuando se arrastra un remolque, las
flechas verdes del panel de instrumentos
parpadean para indicar un giro incluso si
las luces del remolque están fundidas.
Así pues, es posible que los conductores
que le siguen no vean las señales. Es
importante comprobar de vez en cuandoque las luces del remolque funcionan.
TQ spain 5.qxd 4/30/2008 9:36 AM Page 44