Page 180 of 207

178
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la mê-
me procédure adoptée pour le lavage nor-
mal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un as-
pect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du pro-
cessus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particu-
lièrement agressive.Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le la-
vage de la voiture doit être ef-
fectué dans des zones équi-
pées de moyens de ramassage et de
traitement des liquides utilisés pour le
lavage.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chif-
fons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage très soigné du compartiment moteur,
en ayant soin de ne pas adresser le jet
d’eau directement sur les centrales élec-
troniques et de protéger opportunément
les prises d’air supérieures, pour ne pas
risquer d’endommager le moteur de l’es-
suie-glace. Pour cette opération, s’adres-
ser à des ateliers spécialisés.ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur STOP. Après le lavage, vé-
rifier que les différentes protections (ex.:
capuchons en caoutchouc et autres pro-
tecteurs) n’ont pas été déplacées ou en-
dommagées.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de net-
toyage des transparents en plastique des
phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cé-
tones (par ex. acétone).
Page 181 of 207

179
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux net-
toyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbi-
bée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
Ne jamais utiliser de pro-
duits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence recti-
fiée pour nettoyer l’intérieur de la voi-
ture. Les charges électrostatiques qui
se produisent par frottement pendant
l’opération de nettoyage, pourraient
provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture: dan-
ger d’explosion. Ces bombes ne doi-
vent pas être exposées à des tempé-
ratures supérieures à 50°C. Dans l’ha-
bitacle de la voiture exposée aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
ATTENTIONHABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-
tion de la tôle.
Page 191 of 207

189
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Pneus A charge moyenne A pleine charge
Av. Ar. Av. Ar.
215/45 R17 91Y 2,3 2,1 2,2 2,2
205/45 R17 88V 2,3 2,1 2,2 2,2
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur
correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine
charge.
En présence du système T.P.M.S. la valeur de pression doit être + 0,1 bar par rapport à la valeur prescrite.
Version Jantes (**) Pneus en dotation
1.4 T-JET6,5J x 17 ET36 205/45 R17 88V
7J x 17 ET39 215/45 R17 91Y (*)
(*) Pneus ne pouvant pas recevoir de chaînes
(**) Empattement des doigts 100 mm et doigts M12x1,5 utiliser uniquement le roues prévues pour cette voiture.
Page 193 of 207

191
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
PERFORMANCES
Vitesses maxi admises après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
1.4 T-JET
208
Poids (kg)1.4 T-JET
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir carburant rempli à 90%
et sans aucun accessoire en option): 1185
Charge utile (*) y compris le conducteur: 480
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:950
– essieu arrière:850
– total: 1665
Charges remorquables
– remorque avec freins: 500
– remorque sans freins: 400
Charge maxi sur le toit:75
Charge maxi sur la boule (remorque avec freins): 60
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la
charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de charge-
ment en respectant les charges maxi admises.
POIDS
Page 194 of 207
192
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
1.4 T-JET
45
5
÷7
6
2,4
2,6
2
0,5
2,2
CONTENANCES
Réservoir de carburant: litresy compris une réserve de: litres
Circuit de refroidissement
moteur: litres
Carter moteur: litres
Carter moteur et filtre: litres
Boîte de vitesses /différentiel: kg
Circuit des freins hydrauliques: kg
Réservoir liquide
lave-glaces, lave-lunette: litres
(❑) Per condizioni climatiche particolarmente severe, si consiglia una miscela del 60% di PARAFLU UP e del 40% di acqua demineralizzata.
Carburants préconisés et
lubrifiants originaux
Essence verte sans plomb non inférieure à
95 R.O.N. (Spécification EN 228)
Mélange d’eau et liquide
PARAFLU UPà 50%
(❑)
SELENIA ABARTH 10W50
TUTELA CAR MATRYX
TUTELA TOP 4
Mélange d’eau et liquide
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
Page 195 of 207

193
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTERISTIQUES
Emploi Caractéristiques qualitatives des additifs Additifs et Intervalle
et des lubrifiants lubrifiants de vidange
pour un fonctionnement correct de la voiture originaux
Lubrifiants
En cas d’emploi de produits SAE 5W-40 non originaux, sont acceptés des lubrifiants aux performances minimum ACEA C3; dans
ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties.
L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 pourrait provoquer des dommages au moteur, non cou-
verts par la garantie.
Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-vente Abarth le produit approprié de la gam-
me Selenia.Selon le Plan
d’Entretien
Programmé Lubrifiants totalement synthétique de degré SAE 10W50. SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101
Page 196 of 207

194
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Emploi Caractéristiques qualitatives des additifs Additifs et Applications
et des lubrifiants pour un fonctionnement lubrifiants
correct de la voiture originaux
Liquide pour freins
Protecteur
pour radiateurs
Liquide pour
lave-glace/
lave-lunette
(*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger en utilisant d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes que celles décrites.
(❑) Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, le mélange préconisé ets le suivant: 60% PARAFLU UP et 40% eau déminéralisée.
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W- 85.
Conforme aux spécifications API GL4 PLUS.
Grasso al bisolfuro di molibdeno per elevata
temperature di utilizzo. Consistenza N.L.G.I. 1-2
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de frottement. Consistance N.L.G.I. 0-1
Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01
Protecteur à action antigel rouge pour circuits de refroi-
dissement à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec
formulation organique.
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306
Mélange d’alcools eau et tensioactifs CUNA NC 956-IITUTELA CAR
MATRYX
Contractual
Technical Reference
N° F108.F02
TUTELA ALL STAR
Contractual
Technical Reference
N° F702.G07
TUTELA
STAR 325
Contractual
Technical Reference
N° F301.D03
TUTELA TOP 4
Contractual
Technical Reference
N° F001.A93
PARAFLU UP (*)
Contractual
Technical Reference
N° F101.M01
TUTELA
PROFESSIONAL
SC 35
Contractual
Technical Reference
N° F201.D02Boîte de vitesses et
différentiel mécanique
Joints homocinétiques
côté roue
Joints homocinétiques
côté différentiel
Freins hydrauliques et
commandes
hydrauliques embrayage
Circuits de refroidisse-
ment pourcentage
d’emploi: 50% eau 50%
PARAFLU UP
(❑)
A employer pur ou
dilué dans les systèmes
essuie lave-glaces
Lubrifiants et graisses
pour la transmission
du mouvement
Page 198 of 207
196
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
EMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
Versions Emissions de CO
2selon la directive 1999/100/CE (g/km)
1.4 T-JET162