Page 25 of 84

FAUM1131
Contacteur du démarreur “g”
1. Interrupteur de démarrage “g”
2. Interrupteur du signal d’urgence ” ”
Afin de lancer le moteur à l’aide du
démarreur, appuyer sur ce contacteur
tout en actionnant le frein avant ou
arrière.
FCA10050
ATTENTION:
Avant de mettre le moteur en mar-
che, il convient de lire les instruc-
tions de mise en marche figurant à
la page 5-1.
FAUM1990
Contacteur des feux de détresse
“ ”, “h”
Quand la clé de contact est sur “f”,
placer ce contacteur sur la position“ ” pour enclencher les feux de
détresse, c.-à-d. le clignotement
simultané de tous les clignotants.
Pour éteindre les feux de détresse,
placer ce contacteur sur “h”, puis
tourner la clé de contact sur “e”.
N.B.:
Lorsque les feux de détresse cligno-
tent et que la clé est tournée de la
position “f” à “e”, ils ne s’étein-
dront pas, quelle que soit la position
du contacteur des feux de détresse.
Pour éteindre les feux de détresse, il
faut tourner la clé de contact sur “f”
et placer le contacteur des feux de
détresse sur “h”.
Les feux de détresse s’utilisent en cas
d’urgence ou pour avertir les automo-
bilistes du stationnement du scooter
à un endroit pouvant représenter un
danger.
FCA10060
ATTENTION:
Ne pas laisser les feux de détresse
trop longtemps allumés, car la bat-
terie pourrait se décharger.
FAU12900
Levier de frein avant
1. Levier de frein avant
Le levier de frein avant est situé à la
poignée droite. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée.
1
12
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 25
Page 26 of 84

FAU12950
Levier de frein arrière
1. Levier de frein arrière
Le levier de frein arrière figure à la
poignée gauche. Pour actionner le
frein arrière, tirer le levier vers la poig-
née.
FAU13161
Bouchon de réservoir de
carburant
Ouverture du bouchon du réservoir
de carburant
1. Ouvrir le couvercle en glissant le
levier vers l’avant, puis en le rele-
vant.
2. Introduire la clé dans la serrure et
la tourner dans le sens des aigui-
lles d’une montre. Le bouchon
est déverrouillé et peut être retiré.
Repose du bouchon du réservoir
de carburant
1. Aligner les repères d’alignement,
remettre le bouchon du réservoir
de carburant dans l’orifice du
réservoir, puis appuyer sur le
bouchon.2. Tourner la clé dans le sens inver-
se des aiguilles d’une montre jus-
qu’à sa position initiale, puis la
retirer.
3. Refermer le couvercle.
FWA11120
s s
AVERTISEMENT
S’assurer que le bouchon du réser-
voir de carburant est correctement
installé et verrouillé avant de déma-
rrer.
1
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 26
Page 27 of 84

FAU13230
Carburant
S’assurer que le niveau de carburant
est suffisant.
1. Tuyau de remplissage
2. Niveau d’essence
FWA10990
s s
AVERTISEMENT
L’essence étant un produit inflam-
mable, il convient de prendre les
précautions suivantes :
Couper le moteur avant d’ef-
fectuer le plein.
Ne jamais faire le plein en
fumant ou à proximité d’une
flamme.
Quand le plein est effectué jus-
te après avoir roulé, prendre
soin de ne pas renverser d’es-
sence sur le moteur ou le pot
d’échappement.
Essuyer toute trace d’essence
renversée sur le moteur ou le
pot d’échappement avant de
mettre le moteur en marche.
FCA10070
ATTENTION:
Essuyer immédiatement toute cou-
lure de carburant à l’aide d’un chif-
fon propre, sec et doux. En effet, le
carburant risque d’abîmer les sur-
faces peintes ou les pièces en plas-
tique.
FAU33500
FCA11400
ATTENTION:
Utiliser uniquement de l’essence
sans plomb. L’utilisation d’essence
avec plomb endommagerait grave-
ment certaines pièces du moteur,
telles que les soupapes, les seg-
ments, ainsi que le système d’é-
chappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es-
sence ordinaire sans plomb d’un indi-
ce d’octane recherche de 91 ou plus.
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence
différente ou une essence super sans
plomb. L’essence sans plomb prolon-
ge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
12,5 L (2,75 US gal) (11 Imp.gal)
Quantité de carburant au moment
où le symbole d’alerte du niveau
de carburant s’allume :
2 L (0,44 US gal) (1,76 Imp.gal)
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 27
Page 28 of 84

FAU13431
Pot catalytique
Le système d’échappement de ce véhi-
cule est équipé d’un pot catalytique.
FWA10860
s s
AVERTISEMENT
Le système d’échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
FCA10700
ATTENTION:
Prendre les précautions suivantes
afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’endommagement.
Utiliser uniquement de l’essen-
ce sans plomb. L’utilisation
d’essence avec plomb va
endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
Ne jamais garer le véhicule à pro-
ximité d’objets ou matériaux
posant un risque d’incendie, tel
que de l’herbe ou d’autres matiè-
res facilement inflammables.
Ne pas laisser tourner le moteur
trop longtemps au ralenti.
FAU13931
Selle
Ouverture de la selle
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
2. Introduire la clé dans le contac-
teur à clé, puis la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
N.B.:
Ne pas enfoncer la clé en la tournant.
3. Relever la selle afin de l’ouvrir.
Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer
sur celle-ci afin de la refermer
correctement.2. Retirer la clé de contact avant de
laisser le véhicule sans survei-
llance.
N.B.:
S’assurer que la selle est bien remise
en place avant de démarrer.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 28
Page 29 of 84

FAU14540
Compartiment de rangement
1. Serrure
Ouverture du compartiment de
rangement
Introduire la clé dans la serrure, la
tourner dans le sens des aiguilles d’u-
ne montre, puis tirer dessus afin
d’ouvrir le couvercle du compartiment
de rangement.
1. Compartiment de rangement avant
Fermeture du compartiment de
rangement
Repousser le couvercle du comparti-
ment de rangement de sorte à le
replacer à sa position d’origine, puis
retirer la clé.
FWA10960
s s
AVERTISEMENT
Ne pas dépasser la limite de
charge du compartiment de
rangement, qui est de 1 kg
(2.205 lb).
Ne pas dépasser la charge
maximale du véhicule, qui est
de 189 kg (416.75 lb).
FAU14451
Compartiment de rangement
1. Compartiment de rangement
Le compartiment de rangement est
situé sous la selle. (Voir page 3-13.)
FWA10961
s s
AVERTISEMENT
Ne pas dépasser la limite de
charge du compartiment de
rangement, qui est de 5 kg
(11.02 lb).
Ne pas dépasser la charge
maximale du véhicule, qui est
de 189 kg (416.75 lb).
Avant de ranger le manuel du proprié-
taire ou d’autres documents dans ce
compartiment, il est préférable de les
placer dans un sac en plastique afin
1
1
1
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 29
Page 30 of 84

de les protéger contre l’humidité. En
lavant le véhicule, prendre soin de ne
pas laisser pénétrer d’eau dans le
compartiment de rangement.FAU14880
Réglage des combinés
ressort-amortisseur
Chaque combiné ressort-amortisseur
est équipé d’une bague de réglage de
la précontrainte de ressort.
FCA10100
ATTENTION:
Ne jamais forcer un dispositif de
réglage au-delà du réglage mini-
mum et maximum.
FWA10210
s s
AVERTISEMENT
Toujours sélectionner le même
réglage pour les deux combinés
ressort-amortisseur. Un réglage
mal équilibré risque de réduire la
maniabilité et la stabilité du véhicu-
le.
Régler la précontrainte de ressort en
procédant comme suit.
1. Régulateur de précharge du ressort
2. Témoin de position
Pour réduire la précontrainte de res-
sort et donc adoucir la suspension,
tourner la bague de réglage de cha-
que combiné ressort-amortisseur
dans le sens (a). Pour réduire la pré-
contrainte de ressort et donc adoucir
la suspension, tourner la bague de
réglage de chaque combiné ressort-
amortisseur dans le sens (b).
N.B.:
Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l’indicateur de position
figurant sur l’amortisseur.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 30
Page 31 of 84

FAU15301
Béquille latérale
La béquille latérale est située sur le
côté gauche du cadre. Relever ou
déployer la béquille latérale avec le
pied tout en maintenant le véhicule à
la verticale.
1. Contacteur de béquille latérale
2. Béquille latérale
N.B.:
Le contacteur intégré à la béquille
latérale fait partie du circuit du coupe-
circuit d’allumage, qui coupe l’alluma-
ge dans certaines situations. (Le
fonctionnement du circuit du coupe-
circuit d’allumage est expliqué ci-
après.)
FWA10240
s s
AVERTISEMENT
Ne pas rouler avec la béquille laté-
rale déployée ou lorsque la béquille
ne se relève pas correctement.
Celle-ci pourrait toucher le sol et
distraire le pilote, qui pourrait per-
dre le contrôle du véhicule. Le
système de coupe-circuit d’alluma-
ge de Yamaha permet de rappeler
au pilote qu’il doit relever la béqui-
lle latérale avant de se mettre en
route. Il convient donc de contrôler
régulièrement ce système en pro-
cédant comme décrit ci-après et
de le faire réparer par un conces-
sionnaire Yamaha en cas de mau-
vais fonctionnement.
12
Réglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage doux) :
1
Standard :
1
Maximum (réglage dur) :
4
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 31
Page 32 of 84

3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
Le moteur étant coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est activé.
3. Mettre le contact.
4. Serrer le frein avant ou arrière.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il?
Le moteur étant toujours coupé :
6. Relever la béquille latérale.
7. Serrer le frein avant ou arrière.
8. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il?
Le moteur tournant toujours :
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il?
Ce système est en ordre. Le scooter peut être utilisé.
Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué
le moteur chaud.
Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le contacteur de frein pourrait être défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
OUI NON OUI NON NON OUIN.B.:
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 32