COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ELEMENTO
Gasolina
Aceite de motor
Líquido refrigerante
Freno delantero
Freno trasero
SAU15603
Lista de comprobaciones previas
COMPROBACIONES
• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Comprobar nivel en el depósito de aceite.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
• Comprobar si existen fugas.
• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado
hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un
concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta
el nivel especificad.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un
concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.PÁGINA
3-12
6-8
6-12
3-11, 6-20, 6-21, 6-26
3-11, 6-20, 6-21, 6-26
MY03 04-06 SPA 24-10-2005 15:08 Pagina 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
SAU15950
SWA10270
ADVERTENCIA0
Familiarícese bien con todos
los mandos y sus funciones an-
tes de utilizar la motocicleta.
Consulte a un concesionario
Yamaha si tiene alguna duda
acerca de alguno de los man-
dos o funciones.
No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son tóxi-
cos y su inhalación puede pro-
vocar rápidamente la pérdida
del conocimiento y la muerte.
Asegúrese siempre de que la
ventilación sea adecuada.
Antes de emprender la marcha
verifique que el caballete late-
ral esté subido. Si el caballete
lateral no está completamente
subido puede tocar el suelo y
distraer al conductor, con el
consiguiente riesgo de que és-
te pierda el control.
SAUB1340
Arranque del motor
Para que el sistema de corte del cir-
cuito de encendido permita el arran-
que, deben cumplirse una de las con-
diciones siguientes:
La transmisión esté en la posición
de punto muerto.
Haya una marcha puesta, con la
maneta de embrague accionada
y el caballete lateral subido.
SWA10290
ADVERTENCIA0
Antes de arrancar el motor,
compruebe el funcionamiento
del sistema de corte del circui-
to de encendido conforme al
procedimiento descrito en la
página 3-20.
No conduzca nunca con el ca-
ballete lateral bajado.
1. Gire la llave a la posición "ON" y
verifique que el interruptor de pa-
ro del motor se encuentre en “
I”.
SCAB0040
ATENCION:
Las luces de aviso e indicadoras
siguientes deben encenderse du-
rante unos segundos y luego apa-
garse.
Luz indicadora de punto muerto
Luz indicadora de intermitencia
Luz indicadora de la luz de
carretera
Luz de aviso de avería del motor
Luz de aviso de la temperatura
del líquido refrigerante
Luz de aviso del nivel de
gasolina
Luz indicadora del sistema
inmovilizador
Si una de las luces de aviso o indica-
dora no se apaga, consulte en la pá-
gina 3-3 las instrucciones para com-
probar el correspondiente circuito.
2. Ponga la transmisión en la posi-
ción de punto muerto.
5-1
MY03 04-06 SPA 24-10-2005 15:08 Pagina 5-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
NOTA:
Cuando la transmisión esté en la posi-
ción de punto muerto, la luz indicado-
ra de punto muerto debe estar encen-
dida; si no es así, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el in-
terruptor de arranque.
NOTA:
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos se-
gundos e inténtelo de nuevo. Cada in-
tento de arranque debe ser lo más
breve posible a fin de preservar la ba-
tería. No accione el arranque durante
más de 10 segundos seguidos.
GCA11040
ATENCION:
Para prolongar al máximo la vida
útil del motor, ¡nunca acelere mu-
cho con el motor frío!
NOTA:
El motor está caliente cuando respon-
de rápidamente al acelerador.
SAU16671
Cambio
1. Pedal de cambio
N. Posición de punto muerto
El cambio de marchas le permite con-
trolar la cantidad de potencia de motor
disponible para iniciar la marcha, ace-
lerar, subir pendientes, etc. En la figu-
ra se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
NOTA:
Para poner la transmisión en la posi-
ción de punto muerto, pise el pedal de
cambio repetidamente hasta que lle-
gue al final de su recorrido y, a conti-
nuación, levántelo ligeramente.
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 04-06 SPA 24-10-2005 15:08 Pagina 5-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU17705
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento
basado en el kilometraje.
A partir de los 50000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 10000 km.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herra-
mientas y datos especiales, así como cualificación técnica.
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N. ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (x 1000 km)
110203040
ANUAL COMPROBAR
√√√√ √
√√
√√
√√
√√
√√√√√
√√√√√ √1✻
2
3
✻
4
5
6
✻
• Comprobar si los tubos de gasolina están agrietados o dañados.
• Comprobar estado.
• Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.
• Cambiar.
• Comprobar holgura de la válvula.
• Ajustar.
• Cambiar.
• Comprobar funcionamiento.• Ajustar.
• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si
existe alguna fuga.
• Cambiar pastillas de freno. Línea de
combustible
Bujía
Válvulas
Filtro de aire
Embrague
Freno delantero
Siempre que lleguen al límite de desgaste
MY03 04-06 SPA 24-10-2005 15:08 Pagina 6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
N. ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (x 1000 km)
110203040
ANUAL COMPROBAR
√√√√√ √
√√√√ √
√√√√
√√√√ √
√√√√
√√√√
√√√√√7✻
8✻
9✻
10✻
11✻
12✻
13
14
✻
• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si
existe alguna fuga.
• Cambiar pastillas de freno.
• Comprobar si está agrietado o dañado.
• Cambiar.
• Comprobar si están descentradas o dañadas.
• Comprobar la profundidad del dibujo y si está
dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
• Comprobar si los cojinetes están flojos o
dañados.
• Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio.
• Compruebe la holgura, la alineación y el estado
de la cadena.
• Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante
especial para cadenas con juntas tóricas.
• Comprobar el juego de los cojinetes y si la
dirección está dura.
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Freno trasero
Tubos de freno
Ruedas
Neumáticos
Cojinetes de rueda
Basculante
Cadena de
transmisión
Cojinetes de
dirección
Cada 800 km y después de lavar
la motocicleta o circular con lluvia
Siempre que lleguen al límite de desgaste
Cada 4 años
Cada 50000 km
Cada 20000 km
MY03 04-06 SPA 24-10-2005 15:08 Pagina 6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-56-5
N. ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (x 1000 km)
110203040
ANUAL COMPROBAR
• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar.
• Comprobar funcionamiento y juego.
• Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
• Lubricar la caja del puño de acelerador y el cable.
• Comprobar si la válvula de corte de aire, la
válvula de láminas y el tubo están dañados.
• Cambiar las piezas averiadas según sea necesario.
• Comprobar si la brida con tornillo está bien apretada.
• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro. Interruptores de
freno delantero
y trasero
Piezas móviles
y cables
Caja del puño del
acelerador y cable
Sistema de
inducción de aire
Silenciador y tubo
de escape
Luces, señales
e interruptores 25
✻
26
27
✻
28✻
29✻
30✻
NOTA:
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos
o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de
freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.√√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√√
√√√√√ √
MY03 04-06 SPA 24-10-2005 15:08 Pagina 6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
2. Desmonte la bujía como se
muestra, con la llave de bujías in-
cluida en el juego de herramien-
tas del propietario.
Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de
porcelana que rodea al electrodo
central de la bujía tenga un color
canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se
utiliza el vehículo normalmente).
NOTA:
Si la bujía presenta un color claramen-
te diferente, puede que el motor esté
averiado. No trate de diagnosticar us-
ted mismo estas averías. En lugar de
ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electro-
do y la acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos en la bu-
jía; cámbiela según sea necesario.
6-7
Bujía especificada:
CR7E (NGK)
Distancia entre electrodos de
la bujía:
0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
Par de apriete:
Bujía:
12,5 Nm (1,25 m·kgf, 9,0 ft·lbf)
Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electrodos
de la bujía con una galga y ajús-
tela al valor especificado según
sea necesario.
1. Distancia entre electrodos de la bujía
2. Limpie la superficie de la junta de
la bujía y su superficie de contac-
to; seguidamente elimine toda su-
ciedad de las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bu-
jías y apriétela con el par especi-
ficado.
NOTA:
Si no dispone de una Ilave dinamomé-
trica para montar la bujía, una buena
estimación del par de apriete correcto
es 1/4-1/2 vuelta después de haberla
apretado a mano. No obstante, debe-
rá apretar la bujía con el par especifi-
cado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
MY03 04-06 SPA 24-10-2005 15:08 Pagina 6-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAUB1350
Aceite del motor y filtro
Debe comprobar el nivel de aceite del
motor antes de cada utilización. Ade-
más, debe cambiar el aceite y el filtro
de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.Para comprobar el nivel de aceite
del motor
1. Sitúe el vehículo sobre una su-
perficie horizontal y manténgalo
en posición vertical.
NOTA:
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de aceite. Si está ligeramente in-
clinada hacia un lado, la lectura puede
resultar errónea.
2. Arranque el motor, déjelo calentar
durante 10-15 minutos, mantén-
galo al ralentí durante 20-30 se-
gundos y párelo.
3. Espere unos minutos hasta que
se asiente el aceite, quite el tapón
de llenado, limpie la varilla de me-
dición, introdúzcala de nuevo en
el orificio de llenado (sin roscarla)
y extráigala de nuevo para com-
probar el nivel de aceite.
1. Tapón de llenado de aceite
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
SWAB0010
ADVERTENCIA0
Los tubos de escape se calientan
mucho durante la marcha y perma-
necen calientes después de parar
el motor. Para prevenir quemadu-
ras al extraer la tapa de llenado de
aceite, evite tocar los tubos de es-
cape.
NOTA:
El depósito de aceite del motor se
encuentra delante del bastidor.
El aceite del motor debe situarse
entre las marcas de nivel máximo
y mínimo.
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 04-06 SPA 24-10-2005 15:08 Pagina 6-8