Page 225 of 329

Verificación y reposición de niveles223
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
no someter el motor a esfuerzos. Evit
e en este caso pisar el acelerador a
fondo y grandes esfuerzos del motor. Reposte gasolina súper en cuanto
pueda.
¡Cuidado!
•
La gasolina con la norma EN 228 puede estar mezclada con etanol en
pequeñas cantidades. Sin embargo, los llamados “combustibles bioetanol”
de venta en establecimientos comercia les con la referencia E50 Ó E85 - que
el sistema de combustible.
•
Basta con repostar sólo una vez gasolina con plomo para que el rendi-
miento del catalizador disminuya de un modo permanente.
•
La utilización de gasolina con un octanaje demasiado bajo puede ser la
causa de que se produzcan daños en el motor si se conduce a un régimen de
revoluciones alto o si se somete el motor a grandes esfuerzos.Nota relativa al medio ambiente
Basta con repostar sólo una vez combustible con plomo para que el rendi-
miento del catalizador disminuya.Aditivos para la gasolina
Los aditivos mejoran la calidad de la gasolina.El comportamiento, la potencia y la longevidad del motor dependen de
manera decisiva de la calidad del combustible. Por ello se recomienda
repostar gasolina de calidad con aditivos. Estos aditivos protegen contra la
corrosión, limpian el sistema de combustible y evitan las sedimentaciones en
el motor. Si no se halla disponible la gasolina de calidad con aditivos o surgen anoma-
lías en el motor habrá que añadir
los aditivos necesarios durante el
repostado.
GasóleoGasóleo*El gasóleo debe corresponder a la norma DIN EN 590 (EN = “Norma
Europea”). El índice de cetano debe ser de 51 CZ como mínimo. CZ= Índice
que determina la inflam abilidad del gasóleo.
Indicaciones para el repostado ⇒página 221.Biodiesel*
Sólo los vehículos dotados de un equipamiento especial
(número PR 2G0 para la utilización del biodiesel) pueden
circular con combustible biodiesel según la norma DIN EN
14214.El biodiesel debe cumplir la norma DIN EN 14.214 (FAME).•
El biodiesel es un metilester que se obtiene del aceite de colza.
•
DIN es la abreviatura alemana de “ D eutsches I nstitut für N ormug e.V.”,
el instituto alemán de la normalización.
•
EN significa N orma E uropea.
•
FAME es la abreviatura en inglés de “F atty A cid M ethyl Ester”
s2ps.3.book Seite 223 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
contienen un alto porcentaje de etanol- no se deben repostar, pues se daña
Page 226 of 329

Verificación y reposición de niveles
224Si el portadatos de su vehículo lleva el núm. PR 2G0 (equipamiento opcional)
quiere decir que el vehículo viene preparado de fábrica para la utilización del
biodiesel.
Consulte en un Servicio Técnico o en un Club del automóvil en qué gasoli-
neras se puede repostar combustible biodiesel (RME).
También puede preguntar en su Servicio Técnico si su vehículo está prepa-
rado para la utilización del biodiesel.
Particularidades del biodiesel•
Las prestaciones de un vehículo que funcione con biodiesel pueden ser
algo inferiores.
•
El consumo de combustible de un vehículo que funcione con biodiesel
puede ser ligeramente superior.
•
El biodiesel es resistente al frío hasta -10ºC aprox.
•
A temperaturas inferiores a -10ºC le recomendamos repostar gasóleo
especial para invierno.¡Cuidado!
•
Si utiliza biodiesel, a pesar de que su vehículo no haya sido diseñado
para ello, se podrán producir daños en el sistema de combustible.
•
Si reposta biodesel, asegúrese de que cumpla la norma DIN EN 14.214
•
Si el biodiesel que utiliza no cumple dicha norma, puede obstruirse el
filtro de combustible.Nota
•
En caso de temperaturas exteriores bajas y con un porcentaje de
biodiesel superior al 50%, durante el func ionamiento de la calefacción inde-
pendiente podría aumentar la salida de gases por el tubo de escape de la
misma.
•
El filtro de combustible puede obstruirse si se cambia de diesel a
biodiesel. Por este motivo, le recomendamos que, transcurridos 300 o 400 km aprox. después del cambio de combust
ible, cambie el filtro de combus-
tible. Tenga también en cuenta las indicaciones del Plan de Inspección y
Mantenimiento.
•
Si tiene pensado mantener el vehículo inmovilizado durante más de dos
semanas aprox., le recomendamos que antes reposte biodiesel hasta llenar
el depósito y que conduzca un trayecto de 50 km aprox., con el objeto de
evitar daños en el sistema de inyección.
Conducción en invierno
El gasóleo se puede volver un poco más espeso en invierno.Gasóleo de invierno
Si se utiliza “gasóleo de verano” y las temperaturas descienden por debajo
de los 0
° C, pueden producirse anomalías en el funcionamiento del vehículo,
ya que el combustible se vuelve demasiado espeso debido a la disgregación
de la parafina. Por ello, en algunos países hay un “gasóleo de invierno”
pensado para la época fría del año, que conserva sus cualidades incluso
hasta los -22
° C.
En países con otros climas se ofrecen casi siempre tipos de gasóleo que son
adecuados para otras temperaturas. Los Servicios Técnicos y las gasolineras
del país en cuestión disponen de la información relativa a los tipos de
gasóleo habituales del país.
Precalentamiento del filtro
El vehículo va equipado con un sistema de precalentamiento en el filtro de
combustible para mejorar la conducción en invierno. Su función es garantizar
el funcionamiento del sistema de combustible hasta temperaturas de unos - 24
° C, si utiliza gasóleo de invierno que, de por sí, está preparado para
soportar temperaturas de hasta -15
° C.
s2ps.3.book Seite 224 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 227 of 329

Verificación y reposición de niveles225
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Si el combustible, a temperaturas inferiores a -24
° C, se hubiese vuelto tan
espeso que no arrancara el motor, bastará dejar el coche, durante algún
tiempo, dentro de un recinto con calefacción.
¡Cuidado!
Al gasóleo no se le deben añadir aditivos para combustible, los llamados
“fluidificantes”, ni productos similares.Trabajos en el vano motorIndicaciones de seguridad para los trabajos en el vano motor
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor
deben realizarse con precaución.Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el vano motor:
1. Pare el motor y retire la llave del contacto.
2. Ponga el freno de mano.
3. Ponga la palanca de cambio en punto muerto, o bien la palanca selectora en la posición P, según el caso.
4. Deje que se enfríe el motor.
5. No permita que los niños se acerquen al vehículo.
6. Abra el capó del motor ⇒página 227.Si realiza usted mismo cualquier trabajo en el vano motor deberá conocer
bien las operaciones necesarias y disponer de los útiles adecuados. De lo contrario, acuda a un taller especializado para que realicen todos los
trabajos.
Todos los líquidos y componentes oper
ativos, como p. ej., líquido refrige-
rante, aceites de motor o incluso bujías y baterías, están sometidos a un
desarrollo continuo. SEAT mantiene in formados constantemente a los Servi-
cios Técnico sobre cualquier modifica ción. Por ello, le recomendamos que
acuda a un Servicio Técnico cuando tenga que cambiar algún líquido o
componente operativo. Le rogamos que tenga en cuenta las indicaciones
respectivas ⇒página 219. El vano motor del vehículo es una zona que
alberga peligros. ⇒.
¡ATENCIÓN!
Cuando se realizan trabajos en el motor o en el vano motor, p. ej., al realizar
operaciones de comprobación y de llenado de líquidos, pueden producirse
heridas, quemaduras, accidentes e incluso incendios.•
No abra nunca el capó del motor si ve que sale vapor o líquido refrige-
rante. De lo contrario corre el riesgo de quemarse. Espere hasta que deje de
salir vapor o líquido refrigerante y deje enfriar el motor antes de abrir el
capó.
•
Pare el motor y retire la llave de encendido.
•
Ponga el freno de mano y coloque la palanca de cambios en punto
muerto o bien la palanca selectora en la posición P.
•
No permita que los niños se acerquen al vehículo.
•
No toque ningún componente caliente del motor. Existe peligro de
quemadura.
•
No derrame nunca líquidos sobre el motor o sobre el sistema de gases
de escape estando calientes. Existe peligro de incendio.
•
Evite cualquier cortocircuito en el sistema eléctrico, sobre todo en los
puntos de la ayuda de arranque ⇒página 280. La batería podría explotar.
•
No toque nunca el ventilador del radiador. Su funcionamiento depende
de la temperatura y podría ponerse en marcha de repente (incluso con el
encendido desconectado o la llave de encendido extraída).
s2ps.3.book Seite 225 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 228 of 329

Verificación y reposición de niveles
226•
No abra nunca el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el
motor esté caliente. Debido a la elevad a temperatura del líquido, el sistema
de refrigeración se halla bajo presión.
•
Para protegerse la cara, las manos y los brazos contra el vapor caliente
o bien el líquido refrigerante caliente que pueda salir, se debe cubrir el
tapón con un paño grande y grueso al abrir el depósito.
•
No olvide nunca ningún objeto en el vano motor, como p. ej., paños o
herramientas.
•
Si se ve obligado a trabajar bajo el vehículo, asegúrelo con calzos y
caballetes para evitar que se mueva. El gato hidráulico no bastará para
sujetarlo y corre peligro de resultar lesionado.
•
En el caso de que se deban realizar trabajos durante el arranque o con
el motor en marcha, deberá tener siempre en cuenta el grave peligro que
suponen los componentes con funcionamiento giratorio (como, p. ej., la
correa Poli-V, el alternador, el ventilador del radiador) y el sistema de
encendido de alta tensión. Además de ello tenga en cuenta lo siguiente:
−No toque nunca los cables eléctricos del sistema de encendido.
− Si lleva joyas, prendas de ropa sueltas o el cabello suelto evite cual-
quier contacto con piezas giratorias del motor. Existe peligro de
muerte. Por ello, quítese primero las joyas, recoja su pelo y póngase
ropa que vaya ceñida al cuerpo.
− No acelere nunca con una velocidad engranada sin la debida precau-
ción. El vehículo podría desplazarse incluso con el freno de mano
puesto. Existe peligro de muerte.
•
Si es necesario realizar trabajos en el sistema de combustible o en el
sistema eléctrico, tenga en cuenta además lo siguiente:
−Desconecte siempre la batería del vehículo de la red de a bordo. Para
ello el vehículo debe estar desbloqueado, de lo contrario saltaría la
alarma.
− No fume. −
Evite siempre trabajar en lugares expuestos a llamas.
− Tenga siempre a mano un extintor de incendios.
¡Cuidado!
Procurar no confundir los líquidos oper ativos al reponer los niveles. Pues
podría provocar deficiencias graves en el funcionamiento y daños en el
motor.
Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos que salen del vehículo son contaminantes. Por ello
deberá controlar regularmente el suelo de debajo del vehículo. Si en el lugar
donde ha estado aparcado el vehículo hay manchas de aceite o de otros
líquidos, lleve el vehículo a un taller especializado para que lo revisen.
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ps.3.book Seite 226 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 229 of 329

Verificación y reposición de niveles227
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Apertura del capó del motor
El capó del motor se desbloquea desde dentro.
Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de que los brazos
limpiacristales están en posición de reposo.
– Tire de la palanca que se encuentra bajo el tablero de instru-
mentos ⇒fig. 162 en el sentido que indica la flecha. El capó
queda desbloqueado por la acción resorte del muelle ⇒ .
– Levante el capó con la palanca de desbloqueo (flecha) y ábralo.
– Libere la varilla de sustentación y póngala en el alojamiento dispuesto para ello en el capó.
¡ATENCIÓN!
Si el líquido refrigerante está caliente puede producir quemaduras.•
No abra nunca el capó del motor si ve que sale vapor, humo o líquido
refrigerante del vano motor.
•
Espere a que deje de salir vapor, humo o líquido refrigerante, antes de
abrir el capó del motor con cuidado.
•
Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 225.
Cierre del capó del motor– Álce ligerarmente el capó
– Desenganche le varilla de sustentación volviendo a colocarla en
su soporte a presión.
– A una altura de aprox. 30 cm déjelo caer para que quede bloqueado.
Fig. 162 Detalle de la
zona reposapiés del lado
del conductor: palanca
para el desbloqueo del
capó del motor.Fig. 163 Gancho apertura
capó motor.
s2ps.3.book Seite 227 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 230 of 329

Verificación y reposición de niveles
228Si el capó queda mal cerrado, no presionar. Abrir de nuevo y dejar caer como
se indica anteriormente.
¡ATENCIÓN!
Si el capó del motor no queda bien cerrado, puede abrirse durante la
marcha impidiendo la visibilidad del conductor, con el consiguiente peligro
de provocar un accidente.•
Debería comprobar siempre, después de cerrar el capó del motor, si el
elemento de bloqueo ha quedado bien encastrado. El capó del motor
deberá quedar al ras con las partes colindantes de la carrocería.
•
Si durante la marcha observa que el cierre no está bien encajado,
detenga inmediatamente el vehículo y cierre el capó del motor, de lo
contrario puede sufrir un accidente.
Aceite del motorEspecificaciones del aceite del motor
El tipo de aceite del motor viene determinado por especifica-
ciones exactas.Especificaciones
El motor lleva de fábrica un aceite especial multigrado, de muy alta calidad,
que se puede usar en todas las épocas del año, excepto en zonas climáticas
extremadamente frías.
Como la utilización de aceite de buena calidad es una premisa para el
correcto funcionamiento del motor y su longevidad, cuando sea necesario
agregar o cambiar el aceite debe utilizar siempre aceites que cumplan los
requisitos de las normas VW. Si no es posible conseguir un aceite que cumpla las especificaciones VW
podría utilizar aceites que sólo cumplan los requisitos de las especifica-
ciones ACEA ó API y con el grado de viscosidad apropiado a temperatura
ambiente. El uso de estos aceites puede repercutir en las prestaciones del
motor, como por ejemplo, periodos de arranque más largos, mayor consumo
de combustible y mayor cantidad de emisiones.
Al reponer puede mezclar diferentes aceites entre sí, siempre que se cumplan
las especificaciones VW.
Las especificaciones que se indican en la página siguiente (normas VW)
deben figurar en el envase del aceite de servicio; siempre que en el envase
del aceite figuren conjuntamente las no
rmas propias para motores gasolina
y diesel, este aceite podrá utilizarse indistintamente para ambos tipos de
motores.
s2ps.3.book Seite 228 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 231 of 329

Verificación y reposición de niveles229
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Propiedades de los aceites
Viscosidad
La clase de viscosidad del aceite se elegirá de acuerdo con el diagrama repro-
ducido.
Cuando la temperatura ambiente sobrepase por breve tiempo los límites que
figuran en la escala, no será necesario cambiar el aceite.
Aceites monogrado
Los aceites monogrado no se pueden utilizar durante todo el año, debido a
que su gama de viscosidad
21) es limitada. Estos aceites conviene utilizarlos sólo en zonas de clima constante muy frío
o muy caluroso.
Aditivos al aceite motor
Al aceite motor no se le deberá añadir
ninguna clase de aditivo. Los dete-
rioros producidos por tales aditivos no estarán cubiertos por la garantía.
Fig. 164 Tipos de aceite
de acuerdo a la tempera-
tura
Tipo de motor Especificación
Gasolina VW 501 01/ VW 502 00/ VW 504 00
Diesel VW 505 00/ VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Inyector Bomba
a)
a)Sólo aceites recomendados, de lo contrari o se pueden producir daños en el motor.
VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Inyector Bomba Motor 118 kW
a)
VW 506 01/ VW 507 00
Diesel Motores con Filtro de Partículas (DPF)
a)
VW 507 00
21)Viscosidad: densidad del aceite
s2ps.3.book Seite 229 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 232 of 329

Verificación y reposición de niveles
230
NotaAntes de emprender un viaje largo le recomendamos adquirir aceite de motor
conforme a la correspondie nte especificación VW y llevarlo en su vehículo.
Así dispondrá siempre del aceite de motor correcto para poder ir añadién-
dolo, en caso de que fuera necesario.Verificación del nivel de aceite del motor
El nivel de aceite del motor se controla mediante la varilla de
medición.Comprobar el nivel de aceite
– Estacione el vehículo en posición horizontal.
– Haga funcionar brevemente el motor al ralentí cuando está a temperatura de servicio y párelo. – Espere unos dos minutos.
– Extraiga la varilla de medición de aceite. Limpie la varilla con un
paño limpio y vuelva a introducirla hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraerla y compruebe el nivel de aceite ⇒fig. 165. En caso necesario, reponga aceite del motor.
Nivel de aceite en la zona
- No agregue aceite.
Nivel de aceite en la zona
- Se puede reponer aceite. El nivel del aceite debería encontrarse, después de
la zona
Nivel de aceite en la zona
- Se debe reponer aceite. El nivel del aceite debería encontrarse, después, en
la zona
Dependiendo del estilo de conducción y de las condiciones reinantes, el
consumo de aceite puede llegar a los 0,5 litros/1.000 km. El consumo puede
ser superior en los primeros 5.000 kilómetros. Por este motivo, el nivel de
aceite del motor se debe controlar co n regularidad (lo mejor es hacerlo al
respostar y antes de emprender viajes largos).
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.•
Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 225.
Fig. 165 Varilla de medi-
ción del nivel de aceite.
AAAB
AA
AC
AA
s2ps.3.book Seite 230 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16