Page 57 of 106

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-7
6
HAU33990
Pannelli B e D
Per togliere uno dei pannelli1. Togliere la sella del guidatore. (Vedere
pagina 3-18.)
2. Togliere la vite, e poi togliere il pannel-
lo come illustrato nella figura.
Per installare il pannello1. Posizionare il pannello nella sua posi-
zione originaria, e poi installare la vite.2. Installare la sella del guidatore.
HAU19651
Controllo delle candele Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Dato che il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione delle candele,
bisogna smontarle e controllarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
il mezzo viene usato normalmente) e tutte le
candele installate nel motore devono avere
lo stesso colore. Se il colore di una candela
è nettamente diverso, il motore potrebbe
presentare un’anomalia. Non tentare di dia-
gnosticare problemi di questo genere. Chie-
dere invece ad un concessionario Yamaha
di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, si deve sostituirla.
1. Vite
2. Pannello B
Candela secondo specifica:
NGK/CR9EK
U4B1H0H0.book Page 7 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 58 of 106

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-8
6
Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamen-
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela.
NOTA:In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specificadella candela al più presto possibile.ATTENZIONE:
HCA10840
Non utilizzare attrezzi per togliere o per
installare il cappuccio della candela, il
connettore della bobina di accensione
potrebbe danneggiarsi. È possibile che
sia difficile togliere il cappuccio della
candela, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per togliere il cappuccio
della candela, basta piegarlo all’indietro
ed in avanti mentre lo si tira; per instal-
larlo, piegarlo all’indietro ed in avantimentre lo si spinge.
HAU34003
Olio motore e cartuccia filtro olio Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di utilizzare il mezzo. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio e sostituire la cartuccia
filtro olio agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.NOTA :
Accertarsi che il veicolo sia diritto durante il
controllo del livello dell’olio. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far de-
positare l’olio e poi controllare il livello
dell’olio attraverso l’oblò in basso sul
lato destro del carter.NOTA:Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-menti livello min. e max.
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Coppia di serraggio:
Candela:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U4B1H0H0.book Page 8 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 59 of 106

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-9
6
4. Se l’olio motore è all’altezza o al di sot-
to del riferimento livello min., rabboc-
care con il tipo di olio consigliato per
raggiungere il livello appropriato come
segue.
a. Applicare la protezione in gomma
sulla chiave speciale.NOTA:La chiave speciale e la protezione in gom-ma sono contenute nel kit attrezzi.
b. Rimuovere il tappo bocchettone
riempimento olio motore utilizzan-
do la chiave speciale come illustra-
to nella figura.c. Rabboccare con il tipo di olio con-
sigliato per raggiungere il livello
appropriato.
d. Installare il tappo bocchettone
riempimento olio motore utilizzan-
do la chiave speciale.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Sganciare la carenatura rimuovendo il
bullone, nonché svitando e rimuoven-
do le viti fissaggio rapido.
2. Fare scorrere la sporgenza verso la
parte posteriore del veicolo per sgan-
ciare la carenatura, quindi appoggiare
a terra il lato sinistro della carenatura.1. Oblò ispezione livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
4. Tappo bocchettone riempimento olio motore
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. Chiave speciale
3. Protezione di gomma
1. Carenatura
1. Vite fissaggio rapido
2. Bullone
3. Carenatura
U4B1H0H0.book Page 9 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 60 of 106

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-10
6
3. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
4. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
5. Rimuovere il tappo bocchettone riem-
pimento olio motore utilizzando la
chiave speciale.
6. Togliere il bullone drenaggio olio per
scaricare l’olio dal carter.
NOTA :
Saltare le fasi 7–9 se non si sostituisce lacartuccia filtro olio.
7. Togliere la cartuccia filtro olio con una
chiave filtro olio.
NOTA:Le chiavi filtro olio sono disponibili presso iconcessionari Yamaha.
8. Applicare uno strato sottile di olio mo-
tore sull’O-ring della nuova cartuccia
filtro olio.NOTA:Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret-tamente nella sua sede.
9. Installare la nuova cartuccia filtro olio
con la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica.
1. Carenatura
2. Sporgenza
1. Bullone scarico olio motore
1. Chiave filtri olio
2. Cartuccia del filtro dell’olio motore
1. O-ring
U4B1H0H0.book Page 10 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 61 of 106

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
10. Installare il bullone drenaggio olio e poi
stringerlo alla coppia di serraggio se-
condo specifica.NOTA :
Verificare che la rondella non sia danneg-giata e sostituirla se necessario.11. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo riempi-
mento olio utilizzando la chiave spe-
ciale.
ATTENZIONE:
HCA11620
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpiestranei nel carter.12. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
NOTA:Dopo l’accensione del motore, la spia livello
olio motore deve spegnersi, se il livellodell’olio è sufficiente.ATTENZIONE:
HCA10400
Se la spia d’avvertimento livello olio lam-
peggia o resta accesa, spegnere imme-
diatamente il motore e far controllare ilmezzo da un concessionario Yamaha.
13. Spegnere il motore, controllare il livello
dell’olio e correggerlo, se necessario.
14. Inserire la sporgenza nella tacca e fare
scorrere la carenatura fino a riportarla
alla sua posizione originaria.
1. Chiave dinamometricaCoppia di serraggio:
Cartuccia filtro olio:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio olio:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza la sostituzione della cartuccia
filtro olio:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Con la sostituzione della cartuccia fil-
tro olio:
3.10 L (3.28 US qt) (2.73 Imp.qt)
U4B1H0H0.book Page 11 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 62 of 106

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
15. Installare e serrare le viti fissaggio ra-
pido e poi installare il bullone.
HAU20070
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU34011
Per controllare il livello del liquido
refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.NOTA :
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigerante.
NOTA:Il livello del liquido refrigerante deve trovarsitra i riferimenti livello min. e max.3. Se il livello del liquido refrigerante è
all’altezza o al di sotto del riferimento
livello min., togliere il bullone supporto
serbatoio liquido freni, aprire il tappo
serbatoio liquido refrigerante, quindi
aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento livello max.
1. Tacca
2. Sporgenza
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.
1. Bullone supporto serbatoio liquido freni
U4B1H0H0.book Page 12 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 63 of 106

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
ATTENZIONE:
HCA10470
Se non si dispone di liquido refrige-
rante, utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare acqua cal-
carea o salata, in quanto sono dan-
nose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe nonraffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrigeran-
te, far controllare al più presto pos-
sibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigerante,
altrimenti l’efficacia del liquido refri-gerante si riduce.AVVERTENZA
HWA10380
Non tentare mai di togliere il tappo delradiatore quando il motore è caldo.
4. Installare il tappo serbatoio liquido re-
frigerante e poi installare il bullone
supporto serbatoio liquido freni.NOTA:
Le ventole radiatore si accendono o si
spengono automaticamente in funzio-
ne della temperatura del liquido refri-
gerante nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-gina 6-41 per ulteriori istruzioni.
HAU33030
Cambio del liquido refrigerante
AVVERTENZA
HWA10380
Non tentare mai di togliere il tappo delradiatore quando il motore è caldo.
Il liquido refrigerante van cambiato agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
1. Tappo serbatoio liquido refrigeranteCapacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al riferimento livello
max.):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U4B1H0H0.book Page 13 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 64 of 106

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
HAU34020
Sostituzione dell’elemento del
filtro dell’aria Sostituire l’elemento del filtro dell’aria agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Sostitui-
re più spesso l’elemento del filtro dell’aria,
se si utilizza il mezzo su percorsi molto ba-
gnati o polverosi.
1. Togliere la sella del guidatore. (Vedere
pagina 3-18.)
2. Togliere i pannelli B e D. (Vedere pagi-
na 6-6.)
3. Togliere i bulloni.
4. Alzare il lato anteriore del serbatoio, e
poi inclinarlo all’indietro per allontanar-
lo dalla scatola del filtro dell’aria. (Non
scollegare i tubi del carburante!)
AVVERTENZA
HWA10410
Accertarsi che il serbatoio del car-
burante sia supportato corretta-
mente.
Non inclinare o tirare troppo il ser-
batoio del carburante, altrimenti i
tubi del carburante potrebbero
staccarsi, provocando perdite dicarburante.
5. Togliere il tappo di gomma, e poi to-
gliere il coperchio cassa filtro togliendo
le viti.
ATTENZIONE:
HCA12880
Quando si toglie il coperchio cassa fil-
tro, stare attenti a non permettere la pe-
netrazione di di corpi estranei nelcollettore di aspirazione.
1. Bullone
1. Tappo di gomma
1. Vite
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
U4B1H0H0.book Page 14 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM